diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 157 |
1 files changed, 157 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po new file mode 100644 index 00000000000..333e9b09276 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -0,0 +1,157 @@ +# translation of kcmthinkpad.po to Khmer +# translation of kcmthinkpad.po to +# +# eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006. +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008. +# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:06+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" +"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: main.cpp:60 +msgid "kcmthinkpad" +msgstr "kcmthinkpad" + +#: main.cpp:61 +msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" +msgstr "" +"ម៉ូឌុលត្រួតពិនិត្យ KDE សម្រាប់ប់ ផ្នែករឹងកុំព្យូទ័រយួ IៃIBM Thinkpad " + +#: main.cpp:67 +msgid "Original author" +msgstr "អ្នកនិពន្ធដើម" + +#: main.cpp:92 +msgid "" +"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " +"acpi_ibm(4) driver." +msgstr "" +"ដើម្បីប្រើកម្មវិធីជំនួយ KMilo របស់ប៊ូតុង Thinkpad " +"អ្នកត្រូវតែផ្ទុកកម្មវិធីបញ្ជា acpi_ibm(4) ។" + +#: main.cpp:95 +msgid "" +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " +"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +msgstr "" +"មិនអាចសរសេរទៅកាន់ dev.acpi_ibm.0.volume ។ ការប្រើភាគផ្នែកទន់ " +"(ដែលបានទាមទារសម្រាប់ម៉ូដែល R30/R31) ឬ " +"ការប្រើជំហានផ្លាស់ប្តូរភាគផ្ទាល់ខ្លួន បានបិទហើយ ។" + +#: main.cpp:114 +msgid "" +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " +"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +msgstr "" +"មិនអាចសរសេរទៅកាន់ %1 ។ ដើម្បីប្រើភាគផ្នែកទន់ " +"(ដែលបានទាមទារសម្រាប់ម៉ូដែល " +"R30/R31)ហើយដើម្បីប្រើជំហានផ្លាស់ប្តូរភាគផ្ទាល់ខ្លួន សូមកំណត់ឧបករណ៏ " +"nvram ទៅកាន់ពិភពដែលអាចសរសេរបាន ៖ <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" + +#: main.cpp:122 +msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" +msgstr "" +"កម្មវិធីជំនួយ KMilo របស់ប៊ូតុងThinkpad " +"ត្រៀមរួចរាល់ហើយសម្រាប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KVaio: General Options" +msgstr "KVaio ៖ ជម្រើសទូទៅ" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" +"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" +"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." +"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " +"models and for using a custom volume change step." +msgstr "" +"មិនអាចអាន /dev/nvram ។ ប្រសិនបើអ្នកមាន IBM Thinkpad មួយ សូមផ្ទុកម៉ូឌុល " +"Linux nvram <em>insmod nvram</em> និង បង្កើតថ្នាំង <em>" +"mknod /dev/nvram c 10 144</em> ហើយបន្ទាប់មកធ្វើឲ្យឧបករណ៏អាចអានបាន <em>" +"chmod 664 /dev/nvram</em> រឺ អាចសរសេរបាន<em>chmod 666 /dev/nvram</em> ។" +"<p> nvram " +"ត្រូវតែអាចសរសេរបានចំពោះវត្ថុបញ្ជាភាគផ្នែកទន់ដែលបានទាមទារសម្រាប់ម៉ូដែល " +"R30/R31 ហើយសម្រាប់ការប្រើជំហានផ្លាស់ប្តូរភាគផ្ទាល់ខ្លួន ។" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Thinkpad Button Options" +msgstr "ជម្រើសប៊ូតុងThinkpad" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" +msgstr "រត់កម្មវិធីជំនួយ KMilo ប៊ូតុងThinkpad" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរកម្រិតសំឡេងក្នុងផ្នែកទន់ (ទាមទារដោយ R30/R31)" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command for Mail button:" +msgstr "ពាក្យបញ្ជាសម្រាប់ប៊ូតុងសំបុត្រ ៖" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Command for FN-Zoom button:" +msgstr "ពាក្យបញ្ជាសម្រាប់ប៊ូតុង FN-Zoom ៖" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command for Search button:" +msgstr "ពាក្យបញ្ជាសម្រាប់ប៊ូតុងស្វែងរក ៖" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Volume step (out of 100):" +msgstr "កម្រិតសំឡេង (ហួសពី ១០០)" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Command for Home button:" +msgstr "ពាក្យបញ្ជាសម្រាប់ប៊ូតុងដើម ៖" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Command for Thinkpad button:" +msgstr "ពាក្យបញ្ជាសម្រាប់ប៊ូតុង Thinkpad ៖" |