diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdepim/libksieve.po | 48 |
1 files changed, 23 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libksieve.po index fbc264b0451..55d84a997d4 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libksieve.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-19 08:29+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: shared/error.cpp:112 msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" msgstr "កំហុសញែក ៖ Carriage Return (CR) ដោយគ្មាន Line Feed (LF)" @@ -22,9 +34,7 @@ msgstr "កំហុសញែក ៖ Carriage Return (CR) ដោយគ្ #: shared/error.cpp:115 msgid "" "Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" -msgstr "" -"កំហុសញែក ៖ សញ្ញាបិទ ('/') ដោយគ្មានសញ្ញាផ្កាយ ('*') ។ " -"សេចក្តីអធិប្បាយដែលខូច ?" +msgstr "កំហុសញែក ៖ សញ្ញាបិទ ('/') ដោយគ្មានសញ្ញាផ្កាយ ('*') ។ សេចក្តីអធិប្បាយដែលខូច ?" #: shared/error.cpp:119 msgid "Parse error: Illegal Character" @@ -42,9 +52,7 @@ msgstr "កំហុសញែក ៖ ឈ្មោះស្លាកម msgid "" "Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " "line" -msgstr "" -"កំហុសញែក ៖ មានតែចន្លោះមិនឃើញ និង #comments អាចអម \"text:\" " -"នៅលើបន្ទាត់តែមួយ" +msgstr "កំហុសញែក ៖ មានតែចន្លោះមិនឃើញ និង #comments អាចអម \"text:\" នៅលើបន្ទាត់តែមួយ" #: shared/error.cpp:132 msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" @@ -57,13 +65,11 @@ msgstr "កំហុសញែក ៖ លំដាប់ UTF-8 មិន #: shared/error.cpp:138 msgid "" "Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" -msgstr "" -"កំហុសញែក ៖ អនុវត្តមុនចុងខ្សែបន្ទាត់ជាច្រើន (អ្នកបានភ្លេច '.' ឬ ?)" +msgstr "កំហុសញែក ៖ អនុវត្តមុនចុងខ្សែបន្ទាត់ជាច្រើន (អ្នកបានភ្លេច '.' ឬ ?)" #: shared/error.cpp:141 msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" -msgstr "" -"កំហុសញែក ៖ អនុវត្តមុនចុងខ្សែអក្សរដែលបានស្រង់ (ភ្លេចបិទ '\"')" +msgstr "កំហុសញែក ៖ អនុវត្តមុនចុងខ្សែអក្សរដែលបានស្រង់ (ភ្លេចបិទ '\"')" #: shared/error.cpp:144 msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" @@ -95,8 +101,7 @@ msgstr "កំហុសញែក ៖ ពាក្យបញ្ជា #: shared/error.cpp:165 msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" -msgstr "" -"កំហុសញែក ៖ ទាញ, នាំមុខ ឬ សញ្ញាក្បៀសស្ទួននៅក្នុងបញ្ជីខ្សែអក្សរ" +msgstr "កំហុសញែក ៖ ទាញ, នាំមុខ ឬ សញ្ញាក្បៀសស្ទួននៅក្នុងបញ្ជីខ្សែអក្សរ" #: shared/error.cpp:168 msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" @@ -112,13 +117,11 @@ msgstr "កំហុសញែក ៖ បាត់ ',' ចន្លោះ #: shared/error.cpp:180 msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" -msgstr "" -"កំហុសញែក ៖ មានតែខ្សែអក្សរប៉ុណ្ណោះដែលបានអនុញ្ញាតក្នុងបញ្ជីខ្សែអក្សរ" +msgstr "កំហុសញែក ៖ មានតែខ្សែអក្សរប៉ុណ្ណោះដែលបានអនុញ្ញាតក្នុងបញ្ជីខ្សែអក្សរ" #: shared/error.cpp:183 msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" -msgstr "" -"កំហុសញែក ៖ មានតែការសាកល្បងប៉ុណ្ណោះបានអនុញ្ញាតក្នុងបញ្ជីសាកល្បង" +msgstr "កំហុសញែក ៖ មានតែការសាកល្បងប៉ុណ្ណោះបានអនុញ្ញាតក្នុងបញ្ជីសាកល្បង" #: shared/error.cpp:188 msgid "\"require\" must be first command" @@ -150,15 +153,11 @@ msgstr "មិនគាំទ្រឧបករណ៍ប្រៀបធ #: shared/error.cpp:209 msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" -msgstr "" -"ការបំពានព្រំដែនគោលការណ៍តំបន់បណ្ដាញ ៖ សាកល្បងការដាក់ខាងក្នុងជ្រៅពេក " -"(អតិ. %1)" +msgstr "ការបំពានព្រំដែនគោលការណ៍តំបន់បណ្ដាញ ៖ សាកល្បងការដាក់ខាងក្នុងជ្រៅពេក (អតិ. %1)" #: shared/error.cpp:212 msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" -msgstr "" -"ការបំពានព្រំដែនគោលការណ៍តំបន់បណ្ដាញ ៖ " -"ទប់ស្កាត់ការដាក់ខាងក្នុងជ្រៅពេក (អតិ. %1)" +msgstr "ការបំពានព្រំដែនគោលការណ៍តំបន់បណ្ដាញ ៖ ទប់ស្កាត់ការដាក់ខាងក្នុងជ្រៅពេក (អតិ. %1)" #: shared/error.cpp:215 msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" @@ -186,8 +185,7 @@ msgstr "បានលុបរង្វល់ជុំសំបុត្ #: shared/error.cpp:235 msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" -msgstr "" -"ការបំពានព្រំដែនគោលការណ៍តំបន់បណ្ដាញ ៖ សកម្មភាពបានស្នើច្រើនពេក (អតិ. %1)" +msgstr "ការបំពានព្រំដែនគោលការណ៍តំបន់បណ្ដាញ ៖ សកម្មភាពបានស្នើច្រើនពេក (អតិ. %1)" #: shared/error.cpp:238 msgid "Unknown error" |