summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/konqueror.po234
1 files changed, 117 insertions, 117 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/konqueror.po
index ee42e996a57..fb288807a0b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 16:40+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -610,335 +610,335 @@ msgid ""
"permission"
msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ទម្លាក់​ធាតុ​មួយ​ចំនួន​ក្នុង​ថត ដែល​អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​ទេ"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:100
msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
msgstr "បង្ហាញ​ចំណាំ Netscape ក្នុង Konqueror"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:109 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
msgid "Rename"
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:112
msgid "C&hange URL"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ URL"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:115
msgid "C&hange Comment"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​មតិ​យោបល់"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:118
msgid "Chan&ge Icon..."
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​រូប​តំណាង..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:121
msgid "Update Favicon"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​រូប​តំណាង​ចំណូល​ចិត្ត"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:124 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:536
msgid "Recursive Sort"
msgstr "តម្រៀប​ហៅ​ខ្លួន​ឯង"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:127
msgid "&New Folder..."
msgstr "ថត​ថ្មី..."
# i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:130
msgid "&New Bookmark"
msgstr "ចំណាំ​ថ្មី"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:133
msgid "&Insert Separator"
msgstr "បញ្ចូល​សញ្ញា​បំបែក"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:137
msgid "&Sort Alphabetically"
msgstr "តម្រៀប​តាម​អក្ខរក្រម"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:140
msgid "Set as T&oolbar Folder"
msgstr "កំណត់​ជា​ថត​របារ​ឧបករណ៍"
# i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:143
msgid "Show in T&oolbar"
msgstr "បង្ហាញ​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍"
# i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:146
msgid "Hide in T&oolbar"
msgstr "លាក់​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:149
msgid "&Expand All Folders"
msgstr "ពង្រីក​ថត​ទាំងអស់"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:152
msgid "Collapse &All Folders"
msgstr "វេញ​ថត​ទាំងអស់"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:155
msgid "&Open in Konqueror"
msgstr "បើក​ក្នុង Konqueror"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:158
msgid "Check &Status"
msgstr "ពិនិត្យ​ស្ថានភាព"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:162
msgid "Check Status: &All"
msgstr "ពិនិត្យ​ស្ថានភាព ៖ ទាំងអស់"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:165
msgid "Update All &Favicons"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​រូប​តំណាង​ចំណូល​ចិត្ត​ទាំងអស់"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:169
msgid "Cancel &Checks"
msgstr "បោះបង់​ការ​ពិនិត្យ"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:172
msgid "Cancel &Favicon Updates"
msgstr "បោះបង់​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​រូប​តំណាង​ចំណូល​ចិត្ត"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:176
msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
msgstr "នាំចូល​ចំណាំ Netscape..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:179
msgid "Import &Opera Bookmarks..."
msgstr "នាំចូល​ចំណាំ Opera..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:182
msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..."
msgstr "នាំចូល​សម័យ​គាំង​ទាំងអស់​ជា​ចំណាំ..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:185
msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
msgstr "នាំចូល​ចំណាំ Galeon..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:188
msgid "Import &KDE2/KDE3/TDE Bookmarks..."
msgstr "នាំចូល​ចំណាំ KDE2/KDE3/TDE..."
# i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:191
msgid "Import &IE Bookmarks..."
msgstr "នាំចូល​ចំណាំ IE..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:194
msgid "Import &Mozilla Bookmarks..."
msgstr "នាំចូល​ចំណាំ Mozilla..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:197
msgid "Export to &Netscape Bookmarks"
msgstr "នាំចេញ​ទៅ​ចំណាំ Netscape"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:200
msgid "Export to &Opera Bookmarks..."
msgstr "នាំចេញ​ទៅ​ចំណាំ Opera..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:203
msgid "Export to &HTML Bookmarks..."
msgstr "នាំចេញ​ទៅ​ចំណាំ HTML..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:206
msgid "Export to &IE Bookmarks..."
msgstr "នាំចេញ​ទៅ​ចំណាំ IE..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:209
msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..."
msgstr "នាំចេញ​ទៅ​ចំណាំ Mozilla..."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:247
msgid "*.html|HTML Bookmark Listing"
msgstr "រាយ​បញ្ជី​ចំណាំ *.html|HTML"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:334
msgid "Cut Items"
msgstr "កាត់​ធាតុ"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:364
msgid "Create New Bookmark Folder"
msgstr "បង្កើត​ថត​ចំណាំ​ថ្មី"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:365
msgid "New folder:"
msgstr "ថត​ថ្មី ៖"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:552
msgid "Sort Alphabetically"
msgstr "តម្រៀប​តាម​អក្ខរក្រម"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:560
msgid "Delete Items"
msgstr "លុប​ធាតុ"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:624
msgid "Icon"
msgstr "រូប​តំណាង"
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
-#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:246
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:256
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539
msgid "Location:"
msgstr "ទីតាំង ៖"
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:266
msgid "Comment:"
msgstr "មតិ​យោបល់ ៖"
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:275
msgid "First viewed:"
msgstr "បាន​មើល​ដំបូង ៖"
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:281
msgid "Viewed last:"
msgstr "បាន​មើល​ចុង​ក្រោយ ៖"
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:287
msgid "Times visited:"
msgstr "ពេល​វេលា​បាន​ទស្សនា ៖"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:152
+#: keditbookmarks/commands.cpp:150
msgid "Insert Separator"
msgstr "បញ្ចូល​សញ្ញា​បំបែក"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:154
+#: keditbookmarks/commands.cpp:152
msgid "Create Folder"
msgstr "បង្កើត​ថត"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:156
+#: keditbookmarks/commands.cpp:154
#, c-format
msgid "Copy %1"
msgstr "ចម្លង %1"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:158
+#: keditbookmarks/commands.cpp:156
msgid "Create Bookmark"
msgstr "បង្កើត​ចំណាំ"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:243
+#: keditbookmarks/commands.cpp:241
msgid "%1 Change"
msgstr "%1 ផ្លាស់ប្ដូរ"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:293
+#: keditbookmarks/commands.cpp:291
msgid "Renaming"
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:443
+#: keditbookmarks/commands.cpp:441
#, c-format
msgid "Move %1"
msgstr "ផ្លាស់ទី %1"
# i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94
-#: keditbookmarks/commands.cpp:597
+#: keditbookmarks/commands.cpp:595
msgid "Set as Bookmark Toolbar"
msgstr "កំណត់​របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ"
# i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94
-#: keditbookmarks/commands.cpp:623
+#: keditbookmarks/commands.cpp:621
msgid "%1 in Bookmark Toolbar"
msgstr "%1 ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:623
+#: keditbookmarks/commands.cpp:621
msgid "Show"
msgstr "បង្ហាញ"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:624
+#: keditbookmarks/commands.cpp:622
msgid "Hide"
msgstr "លាក់"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:705
+#: keditbookmarks/commands.cpp:703
msgid "Copy Items"
msgstr "ចម្លង​ធាតុ"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:706
+#: keditbookmarks/commands.cpp:704
msgid "Move Items"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ធាតុ"
# i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40
-#: keditbookmarks/exporters.cpp:49
+#: keditbookmarks/exporters.cpp:47
msgid "My Bookmarks"
msgstr "ចំណាំ​របស់​ខ្ញុំ"
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:75
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:73
msgid "No favicon found"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​រូប​តំណាង​ចំណូល​ចិត្ត"
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:86
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:84
msgid "Updating favicon..."
msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​រូប​តំណាង​ចំណូល​ចិត្ត..."
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:95
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:93
msgid "Local file"
msgstr "ឯកសារ​មូលដ្ឋាន"
# i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40
-#: keditbookmarks/importers.cpp:44
+#: keditbookmarks/importers.cpp:42
msgid "Import %1 Bookmarks"
msgstr "នាំចូល​ចំណាំ %1"
# i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40
-#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861
+#: keditbookmarks/importers.cpp:46 keditbookmarks/listview.cpp:859
msgid "%1 Bookmarks"
msgstr "%1 ចំណាំ"
-#: keditbookmarks/importers.cpp:76
+#: keditbookmarks/importers.cpp:74
msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
msgstr "នាំចូល​ជា​ថត​រង​ថ្មី ឬ​ជំនួស​ចំណាំ​បច្ចុប្បន្ន​ទាំងអស់??"
# i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12
-#: keditbookmarks/importers.cpp:77
+#: keditbookmarks/importers.cpp:75
msgid "%1 Import"
msgstr "%1 នាំចូល"
-#: keditbookmarks/importers.cpp:78
+#: keditbookmarks/importers.cpp:76
msgid "As New Folder"
msgstr "ជា​ថត​ថ្មី"
-#: keditbookmarks/importers.cpp:180
+#: keditbookmarks/importers.cpp:178
msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
msgstr "ឯកសារ​ចំណាំ *.xbel|Galeon (*.xbel)"
-#: keditbookmarks/importers.cpp:188
+#: keditbookmarks/importers.cpp:186
msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)"
msgstr "ឯកសារ​ចំណាំ *.xml|TDE (*.xml)"
-#: keditbookmarks/importers.h:108
+#: keditbookmarks/importers.h:106
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: keditbookmarks/importers.h:118
+#: keditbookmarks/importers.h:116
#, fuzzy
msgid "KDE"
msgstr "TDE"
-#: keditbookmarks/importers.h:139
+#: keditbookmarks/importers.h:137
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: keditbookmarks/importers.h:149
+#: keditbookmarks/importers.h:147
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: keditbookmarks/importers.h:159
+#: keditbookmarks/importers.h:157
msgid "IE"
msgstr "IE"
-#: keditbookmarks/importers.h:171
+#: keditbookmarks/importers.h:169
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: keditbookmarks/importers.h:183
+#: keditbookmarks/importers.h:181
msgid "Crashes"
msgstr "ការ​គាំង"
@@ -962,88 +962,88 @@ msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ © ២០០៥ F
msgid "Original author"
msgstr "អ្នក​និព្ធ​ដើម"
-#: keditbookmarks/listview.cpp:426
+#: keditbookmarks/listview.cpp:424
msgid "Drop Items"
msgstr "លុប​ធាតុ"
-#: keditbookmarks/listview.cpp:702
+#: keditbookmarks/listview.cpp:700
msgid "Bookmark"
msgstr "ចំណាំ"
-#: keditbookmarks/listview.cpp:704
+#: keditbookmarks/listview.cpp:702
msgid "Comment"
msgstr "មតិយោបល់"
-#: keditbookmarks/listview.cpp:705
+#: keditbookmarks/listview.cpp:703
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
-#: keditbookmarks/listview.cpp:707
+#: keditbookmarks/listview.cpp:705
msgid "Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន"
-#: keditbookmarks/listview.cpp:710
+#: keditbookmarks/listview.cpp:708
msgid "Folder"
msgstr "ថត"
# i18n: file konqueror.kcfg line 20
-#: keditbookmarks/listview.cpp:870
+#: keditbookmarks/listview.cpp:868
msgid "Empty Folder"
msgstr "ថត​ទទេ"
-#: keditbookmarks/main.cpp:44
+#: keditbookmarks/main.cpp:42
msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
msgstr "នាំចូល​ចំណាំ​ពី​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ Mozilla"
-#: keditbookmarks/main.cpp:45
+#: keditbookmarks/main.cpp:43
msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format"
msgstr "នាំចូល​ចំណាំ​ពី​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ Netscape (4.x និង​មុន​នេះ)"
-#: keditbookmarks/main.cpp:46
+#: keditbookmarks/main.cpp:44
msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
msgstr "នាំចូល​ចំណាំ​ពី​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ចំណូល​ចិត្ត​របស់ Internet Explorer"
-#: keditbookmarks/main.cpp:47
+#: keditbookmarks/main.cpp:45
msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
msgstr "នាំចូល​ចំណាំ​ពី​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ Opera"
-#: keditbookmarks/main.cpp:49
+#: keditbookmarks/main.cpp:47
msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format"
msgstr "នាំចេញ​ចំណាំ​ទៅ​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ Mozilla"
-#: keditbookmarks/main.cpp:50
+#: keditbookmarks/main.cpp:48
msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format"
msgstr "នាំចេញ​ចំណាំ​ទៅ​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ Netscape (4.x និង​មុន​នេះ)"
-#: keditbookmarks/main.cpp:51
+#: keditbookmarks/main.cpp:49
msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format"
msgstr "នាំចេញ​ចំណាំ​ទៅ​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ HTML ដែល​អាច​បោះពុម្ព​បាន"
-#: keditbookmarks/main.cpp:52
+#: keditbookmarks/main.cpp:50
msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format"
msgstr "នាំចេញ​ចំណាំ​ទៅ​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ចំណូល​ចិត្ត​របស់ Internet Explorer"
-#: keditbookmarks/main.cpp:53
+#: keditbookmarks/main.cpp:51
msgid "Export bookmarks to a file in Opera format"
msgstr "នាំចេញ​ចំណាំ​ទៅ​ជា​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ Opera"
-#: keditbookmarks/main.cpp:55
+#: keditbookmarks/main.cpp:53
msgid "Open at the given position in the bookmarks file"
msgstr "បើក​នៅ​ទីតាំង​ដែល​ផ្ដល់​ក្នុង​ឯកសារ​ចំណាំ"
-#: keditbookmarks/main.cpp:56
+#: keditbookmarks/main.cpp:54
msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\""
msgstr "កំណត់​ចំណង​ជើង​ឲ្យ​អាច​អាន​បាន​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ឧទាហរណ៍ \"កុងសូល\""
-#: keditbookmarks/main.cpp:57
+#: keditbookmarks/main.cpp:55
msgid "Hide all browser related functions"
msgstr "លាក់​មុខងារ​ដែល​ទាក់ទង​និង​កម្មវិធី​រុករក​ទាំងអស់"
-#: keditbookmarks/main.cpp:58
+#: keditbookmarks/main.cpp:56
msgid "File to edit"
msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​កែ​សម្រួល"
-#: keditbookmarks/main.cpp:96
+#: keditbookmarks/main.cpp:94
msgid ""
"Another instance of %1 is already running, do you really want to open "
"another instance or continue work in the same instance?\n"
@@ -1053,61 +1053,61 @@ msgstr ""
"គ្នា?\n"
"សូម​ចំណាំ​ថា ទិដ្ឋភាព​ស្ទួន​គឺ​បាន​តែ​អាន​ទេ ។"
-#: keditbookmarks/main.cpp:100
+#: keditbookmarks/main.cpp:98
msgid "Run Another"
msgstr "រត់​កម្មវិធី​មួយ​ផ្សេង​ទៀត"
-#: keditbookmarks/main.cpp:101
+#: keditbookmarks/main.cpp:99
msgid "Continue in Same"
msgstr "បន្ត​ដូច​គ្នា"
# i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94
-#: keditbookmarks/main.cpp:117
+#: keditbookmarks/main.cpp:115
msgid "Bookmark Editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ចំណាំ"
-#: keditbookmarks/main.cpp:118
+#: keditbookmarks/main.cpp:116
msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ចំណាំ Konqueror"
-#: keditbookmarks/main.cpp:120
+#: keditbookmarks/main.cpp:118
#, fuzzy
msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ TDE"
-#: keditbookmarks/main.cpp:121
+#: keditbookmarks/main.cpp:119
msgid "Initial author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
-#: keditbookmarks/main.cpp:122
+#: keditbookmarks/main.cpp:120
msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
-#: keditbookmarks/main.cpp:163
+#: keditbookmarks/main.cpp:161
msgid "You may only specify a single --export option."
msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​តែ​ជម្រើស --export តែ​មួយ ។"
-#: keditbookmarks/main.cpp:168
+#: keditbookmarks/main.cpp:166
msgid "You may only specify a single --import option."
msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​តែ​ជម្រើស --import តែ​មួយ ។"
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:96 keditbookmarks/testlink.cpp:99
msgid "Checking..."
msgstr "កំពុង​ពិនិត្យ..."
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:266
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:264
msgid "Error "
msgstr "កំហុស "
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:270
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:268
msgid "Ok"
msgstr "យល់ព្រម"
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:210
msgid "Reset Quick Search"
msgstr "កំណត់​ស្វែងរក​រហ័ស​ឡើង​វិញ"
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:213
msgid ""
"<b>Reset Quick Search</b><br>Resets the quick search so that all bookmarks "
"are shown again."
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"<b>កំណត់​ស្វែងរក​រហ័ស​ឡើង​វិញ</b><br>កំណត់​ស្វែងរក​រហ័ស​ឡើង​វិញ ដូច្នេះ​ចំណាំ​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ម្ដង​"
"ទៀត ។"
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:217 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34
msgid "Se&arch:"
msgstr "ស្វែងរក ៖"