diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdegames/kenolaba.po | 217 |
1 files changed, 115 insertions, 102 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kenolaba.po index b36ce9401f3..8769e79d40e 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:29+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -14,6 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" + #: AbTop.cpp:36 msgid "&Easy" msgstr "ស្រួល" @@ -70,6 +84,10 @@ msgstr "រក្សាទុកទីតាំង" msgid "&Network Play" msgstr "លេងជាបណ្តាញ" +#: AbTop.cpp:170 +msgid "&Modify" +msgstr "" + #: AbTop.cpp:179 msgid "&Move Slow" msgstr "ផ្លាស់ទីយឺត" @@ -87,8 +105,7 @@ msgid "&Computer Play" msgstr "កុំព្យូទ័រលេង" # i18n: file EvalDlg.ui line 16 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 16 -#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21 +#: AbTop.cpp:218 EvalDlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Configure Evaluation" msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការវាយតម្លៃ" @@ -106,6 +123,10 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី %1" msgid "Spy" msgstr "អ្នកស៊ើបការណ៍" +#: AbTop.cpp:479 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499 msgid "Red" msgstr "ក្រហម" @@ -139,6 +160,10 @@ msgstr "តម្លៃក្ដារ៖ %1" msgid "Current" msgstr "បច្ចុប្បន្ន" +#: EvalDlgImpl.cpp:37 +msgid "Default" +msgstr "" + #: EvalDlgImpl.cpp:249 msgid "Name for scheme:" msgstr "ឈ្មោះគ្រោងការណ៍ ៖" @@ -147,6 +172,11 @@ msgstr "ឈ្មោះគ្រោងការណ៍ ៖" msgid "Save Scheme" msgstr "រក្សាទុកគ្រោងការណ៍" +#: Move.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "ស្តាំឡើងលើ" + #: Move.cpp:22 msgid "RightDown" msgstr "ស្ដាំចុះក្រោម" @@ -155,6 +185,11 @@ msgstr "ស្ដាំចុះក្រោម" msgid "LeftDown" msgstr "ឆ្វេងចុះក្រោម" +#: Move.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេងឡើងលើ" + #: Move.cpp:25 msgid "LeftUp" msgstr "ឆ្វេងឡើងលើ" @@ -168,8 +203,7 @@ msgid "Out" msgstr "ចេញក្រៅ" # i18n: file EvalDlg.ui line 294 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 294 -#: Move.cpp:85 rc.cpp:30 +#: EvalDlg.ui:294 Move.cpp:85 #, no-c-format msgid "Push" msgstr "រុញ" @@ -182,20 +216,6 @@ msgstr "ទីតាំងបានត្រួតពិនិត្យ msgid "Best move so far:" msgstr "ការផ្លាស់ទីល្អបំផុត រហូតមកដល់ពេលនេះ ៖" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" - #: kenolaba.cpp:17 msgid "Board game inspired by Abalone" msgstr "ល្បែងក្ដារដែលបានច្នៃប្រឌិតដោយ Abalone" @@ -212,226 +232,219 @@ msgstr "ប្រើ 'ច្រក' សម្រាប់ល្បែង msgid "Kenolaba" msgstr "Kenolaba" -# i18n: file kenolabaui.rc line 8 -#. i18n: file kenolabaui.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "ផ្លាស់ទី" - # i18n: file EvalDlg.ui line 39 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 39 -#: rc.cpp:24 +#: EvalDlg.ui:39 #, no-c-format msgid "Moves" msgstr "ផ្លាស់ទី" # i18n: file EvalDlg.ui line 270 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 270 -#: rc.cpp:27 +#: EvalDlg.ui:270 #, no-c-format msgid "Push Out" msgstr "រុញចេញ" # i18n: file EvalDlg.ui line 811 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 811 -#: rc.cpp:33 +#: EvalDlg.ui:811 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" # i18n: file EvalDlg.ui line 832 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 832 -#: rc.cpp:36 +#: EvalDlg.ui:832 #, no-c-format msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation." -msgstr "" -"សម្រាប់ការផ្លាស់ទីដែលអាចធ្វើបាន " -"ពិន្ទុដែលបានផ្ដល់ត្រូវបានបន្ថែមទៅការវាយតម្លៃ ។" +msgstr "សម្រាប់ការផ្លាស់ទីដែលអាចធ្វើបាន ពិន្ទុដែលបានផ្ដល់ត្រូវបានបន្ថែមទៅការវាយតម្លៃ ។" # i18n: file EvalDlg.ui line 860 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 860 -#: rc.cpp:39 +#: EvalDlg.ui:860 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" # i18n: file EvalDlg.ui line 916 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 916 -#: rc.cpp:42 +#: EvalDlg.ui:916 #, no-c-format msgid "Inner ring 3:" msgstr "វង់ខាងក្នុង ៣ ៖" # i18n: file EvalDlg.ui line 972 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 972 -#: rc.cpp:45 +#: EvalDlg.ui:972 #, no-c-format msgid "Outermost ring:" msgstr "វង់ខាងក្រៅបំផុត ៖" # i18n: file EvalDlg.ui line 1028 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028 -#: rc.cpp:48 +#: EvalDlg.ui:1028 #, no-c-format msgid "Middle position:" msgstr "ទីតាំងកណ្តាល ៖" # i18n: file EvalDlg.ui line 1068 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068 -#: rc.cpp:51 +#: EvalDlg.ui:1068 #, no-c-format msgid "Inner ring 2:" msgstr "វង់ខាងក្នុង ២ ៖" # i18n: file EvalDlg.ui line 1076 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66 +#: EvalDlg.ui:1076 EvalDlg.ui:1084 EvalDlg.ui:1108 EvalDlg.ui:1124 #, no-c-format msgid "+/-" msgstr "+/-" # i18n: file EvalDlg.ui line 1116 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116 -#: rc.cpp:63 +#: EvalDlg.ui:1116 #, no-c-format msgid "Innermost ring:" msgstr "វង់ខាងក្នុងបំផុត ៖" # i18n: file EvalDlg.ui line 1147 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147 -#: rc.cpp:69 +#: EvalDlg.ui:1147 #, no-c-format msgid "" -"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the " -"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- " -"range." +"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on " +"the balls position. The bonus for a given position is changed randomly in " +"the +/- range." msgstr "" -"សម្រាប់បាល់ទាំងអស់ ពិន្ទុដែលបានផ្តល់ត្រូវបានបន្ថែមទៅការវាយតម្លៃ " -"ដោយផ្អែកលើទីតាំងបាល់ ។ ពិន្ទុបន្ថែមសម្រាប់ទីតាំងដែលបានផ្តល់ " -"គឺត្រូវផ្លាស់ប្តូរដោយចៃដន្យក្នុងជួរ +/- ។" +"សម្រាប់បាល់ទាំងអស់ ពិន្ទុដែលបានផ្តល់ត្រូវបានបន្ថែមទៅការវាយតម្លៃ ដោយផ្អែកលើទីតាំងបាល់ ។ ពិន្ទុបន្ថែម" +"សម្រាប់ទីតាំងដែលបានផ្តល់ គឺត្រូវផ្លាស់ប្តូរដោយចៃដន្យក្នុងជួរ +/- ។" # i18n: file EvalDlg.ui line 1175 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175 -#: rc.cpp:72 +#: EvalDlg.ui:1175 #, no-c-format msgid "In-A-Row" msgstr "ក្នុងមួយជួរដេក" # i18n: file EvalDlg.ui line 1295 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295 -#: rc.cpp:75 +#: EvalDlg.ui:1295 #, no-c-format msgid "Three in-a-row:" msgstr "បីក្នុងមួយជួរដេក ៖" # i18n: file EvalDlg.ui line 1303 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303 -#: rc.cpp:78 +#: EvalDlg.ui:1303 #, no-c-format msgid "Two in-a-row:" msgstr "ពីរក្នុងមួយជួរដេក ៖" # i18n: file EvalDlg.ui line 1311 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311 -#: rc.cpp:81 +#: EvalDlg.ui:1311 #, no-c-format msgid "Four in-a-row:" msgstr "បួនក្នុងមួយជួរដេក ៖" # i18n: file EvalDlg.ui line 1319 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319 -#: rc.cpp:84 +#: EvalDlg.ui:1319 #, no-c-format msgid "Five in-a-row:" msgstr "ប្រាំក្នុងមួយជួរដេក ៖" # i18n: file EvalDlg.ui line 1342 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342 -#: rc.cpp:87 +#: EvalDlg.ui:1342 #, no-c-format msgid "" "For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation" -msgstr "" -"សម្រាប់ចំនួនបាល់ក្នុងមួយជួរដេក " -"ពិន្ទុដែលបានផ្តល់ត្រូវបានបន្ថែមទៅការវាយតម្លៃ" +msgstr "សម្រាប់ចំនួនបាល់ក្នុងមួយជួរដេក ពិន្ទុដែលបានផ្តល់ត្រូវបានបន្ថែមទៅការវាយតម្លៃ" # i18n: file EvalDlg.ui line 1370 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370 -#: rc.cpp:90 +#: EvalDlg.ui:1370 #, no-c-format msgid "Count" msgstr "ចំនួន" # i18n: file EvalDlg.ui line 1442 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442 -#: rc.cpp:93 +#: EvalDlg.ui:1442 #, no-c-format msgid "4 Balls more:" msgstr "៤ បាល់ទៀត ៖" # i18n: file EvalDlg.ui line 1482 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482 -#: rc.cpp:96 +#: EvalDlg.ui:1482 #, no-c-format msgid "3 Balls more:" msgstr "៣ បាល់ទៀត ៖" # i18n: file EvalDlg.ui line 1490 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490 -#: rc.cpp:99 +#: EvalDlg.ui:1490 #, no-c-format msgid "5 Balls more:" msgstr "៥ បាល់ទៀត ៖" # i18n: file EvalDlg.ui line 1514 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514 -#: rc.cpp:102 +#: EvalDlg.ui:1514 #, no-c-format msgid "2 Balls more:" msgstr "២ បាល់ទៀត ៖" # i18n: file EvalDlg.ui line 1538 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538 -#: rc.cpp:105 +#: EvalDlg.ui:1538 #, no-c-format msgid "1 Ball more:" msgstr "១ បាល់ទៀត ៖" # i18n: file EvalDlg.ui line 1561 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561 -#: rc.cpp:108 +#: EvalDlg.ui:1561 #, no-c-format msgid "" "For a difference in the number of balls, the given points are added to the " "evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game." msgstr "" -"សម្រាប់ភាពខុសគ្នានៃចំនួនបាល់ " -"ពិន្ទុដែលបានផ្តល់ត្រូវបានបន្ថែមទៅការវាយតម្លៃ ។ ភាពខុសគ្នា ៦ " -"អាចតែជាល្បែងចាញ់/ឈ្នះប៉ុណ្ណោះ ។" +"សម្រាប់ភាពខុសគ្នានៃចំនួនបាល់ ពិន្ទុដែលបានផ្តល់ត្រូវបានបន្ថែមទៅការវាយតម្លៃ ។ ភាពខុសគ្នា ៦ អាចតែ" +"ជាល្បែងចាញ់/ឈ្នះប៉ុណ្ណោះ ។" # i18n: file EvalDlg.ui line 1589 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589 -#: rc.cpp:111 +#: EvalDlg.ui:1589 #, no-c-format msgid "Evaluation Schemes" msgstr "គ្រោងការណ៍វាយតម្លៃ" +#: EvalDlg.ui:1625 +#, no-c-format +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: EvalDlg.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + # i18n: file EvalDlg.ui line 1643 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643 -#: rc.cpp:120 +#: EvalDlg.ui:1643 #, no-c-format msgid "" -"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored " -"here." +"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be " +"stored here." msgstr "" -"គ្រោងការណ៍វាយតម្លៃរបស់អ្នក " -"ដែលបានកំណត់ក្នុងផ្ទាំងផ្សេងទៀតនៃប្រអប់នេះ " -"អាចត្រូវបានរក្សាទុកទីនេះ ។" +"គ្រោងការណ៍វាយតម្លៃរបស់អ្នក ដែលបានកំណត់ក្នុងផ្ទាំងផ្សេងទៀតនៃប្រអប់នេះ អាចត្រូវបានរក្សាទុកទីនេះ ។" # i18n: file EvalDlg.ui line 1686 -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686 -#: rc.cpp:123 +#: EvalDlg.ui:1686 #, no-c-format msgid "Evaluation of actual position:" msgstr "ការវាយតម្លៃរបស់ទីតាំងពិតប្រាកដ ៖" + +#: kenolabaui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "" + +# i18n: file kenolabaui.rc line 8 +#: kenolabaui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "ផ្លាស់ទី" + +#: kenolabaui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kenolabaui.rc:19 kenolabaui.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: kenolabaui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" |