diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdeaccessibility/ksayit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdeaccessibility/ksayit.po | 429 |
1 files changed, 429 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeaccessibility/ksayit.po new file mode 100644 index 00000000000..e6acd4815d0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ko/messages/kdeaccessibility/ksayit.po @@ -0,0 +1,429 @@ +# translation of ksayit.po to Korean +# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. +# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksayit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-01 23:43+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Park Shinjo" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "peremen@gmail.com" + +#: contextmenuhandler.cpp:100 +msgid "New" +msgstr "새로 만들기" + +#: contextmenuhandler.cpp:159 +msgid "Rename..." +msgstr "이름 바꾸기..." + +#: contextmenuhandler.cpp:163 +msgid "Delete..." +msgstr "삭제..." + +#: contextmenuhandler.cpp:167 docbookclasses.cpp:133 docbookclasses.cpp:135 +#: docbookparser.cpp:91 doctreeviewimpl.cpp:799 +msgid "Overview" +msgstr "요약" + +#. i18n: file DocTreeView.ui line 45 +#: contextmenuhandler.cpp:171 docbookparser.cpp:298 doctreeviewimpl.cpp:51 +#: doctreeviewimpl.cpp:812 rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Chapter" +msgstr "장" + +#: contextmenuhandler.cpp:175 docbookclasses.cpp:462 docbookclasses.cpp:464 +#: docbookparser.cpp:243 doctreeviewimpl.cpp:831 +msgid "Keywords" +msgstr "키워드" + +#: contextmenuhandler.cpp:179 doctreeviewimpl.cpp:845 +msgid "Keyword" +msgstr "키워드" + +#: contextmenuhandler.cpp:183 docbookclasses.cpp:583 docbookclasses.cpp:585 +#: docbookparser.cpp:277 doctreeviewimpl.cpp:865 +msgid "Abstract" +msgstr "개요" + +#: contextmenuhandler.cpp:187 +msgid "Authors" +msgstr "제작자들" + +#: contextmenuhandler.cpp:191 docbookclasses.cpp:377 docbookclasses.cpp:379 +#: docbookparser.cpp:228 doctreeviewimpl.cpp:908 +msgid "Author" +msgstr "제작자" + +#: contextmenuhandler.cpp:195 docbookclasses.cpp:188 docbookclasses.cpp:190 +#: docbookparser.cpp:124 doctreeviewimpl.cpp:926 +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#: contextmenuhandler.cpp:199 +msgid "Release Info" +msgstr "배포판 정보" + +#: contextmenuhandler.cpp:203 +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#: contextmenuhandler.cpp:207 docbookclasses.cpp:640 docbookparser.cpp:475 +#: doctreeviewimpl.cpp:593 doctreeviewimpl.cpp:981 +msgid "Paragraph" +msgstr "문단" + +#: contextmenuhandler.cpp:211 docbookparser.cpp:328 doctreeviewimpl.cpp:994 +msgid "Section Level 1" +msgstr "부분 단계 1" + +#: contextmenuhandler.cpp:215 docbookparser.cpp:358 doctreeviewimpl.cpp:1011 +msgid "Section Level 2" +msgstr "부분 단계 2" + +#: contextmenuhandler.cpp:219 docbookparser.cpp:388 doctreeviewimpl.cpp:1028 +msgid "Section Level 3" +msgstr "부분 단계 3" + +#: contextmenuhandler.cpp:223 docbookparser.cpp:418 docbookparser.cpp:448 +#: doctreeviewimpl.cpp:1045 +msgid "Section Level 4" +msgstr "부분 단계 4" + +#: contextmenuhandler.cpp:227 doctreeviewimpl.cpp:1062 +msgid "Section Level 5" +msgstr "부분 단계 5" + +#: docbookclasses.cpp:68 docbookclasses.cpp:70 doctreeviewimpl.cpp:111 +msgid "unnamed" +msgstr "이름 없음" + +#: docbookclasses.cpp:255 docbookclasses.cpp:257 docbookparser.cpp:142 +#: doctreeviewimpl.cpp:947 +msgid "Release" +msgstr "배포판" + +#: docbookclasses.cpp:322 docbookclasses.cpp:324 docbookparser.cpp:178 +#: doctreeviewimpl.cpp:885 +msgid "Author(s)" +msgstr "제작자(들)" + +#. i18n: file DocTreeView.ui line 56 +#: doctreeviewimpl.cpp:52 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "정보" + +#: doctreeviewimpl.cpp:136 +msgid "Empty Document" +msgstr "빈 문서" + +#: doctreeviewimpl.cpp:188 +msgid "Unable to open File." +msgstr "파일을 열 수 없습니다." + +#: doctreeviewimpl.cpp:241 doctreeviewimpl.cpp:254 +msgid "Plain File" +msgstr "순수한 파일" + +#: doctreeviewimpl.cpp:251 +msgid "Failed wrapping the file into XML." +msgstr "XML로 파일을 둘러싸는데 실패했습니다." + +#: doctreeviewimpl.cpp:264 +msgid "The file is of type %1, 'book' expected." +msgstr "'book'으로 예상되는 %1 형식의 파일입니다." + +#: doctreeviewimpl.cpp:284 +msgid "Save File" +msgstr "파일 저장" + +#: doctreeviewimpl.cpp:289 +msgid "The given URL is invalid. Try 'File save as...' instead." +msgstr "주어진 URL은 유효하지 않습니다. '다른 이름으로 저장...'을 시도해 주십시오." + +#: doctreeviewimpl.cpp:295 doctreeviewimpl.cpp:342 +msgid "Unable open file to write." +msgstr "쓰기 위한 파일을 열 수 없습니다." + +#: doctreeviewimpl.cpp:316 doctreeviewimpl.cpp:365 +msgid "Save operation currently works on local files only." +msgstr "현재 지역파일에서만 작동하는 작업을 저장합니다." + +#: doctreeviewimpl.cpp:332 +msgid "Save File As" +msgstr "다른 이름으로 저장" + +#: doctreeviewimpl.cpp:336 +msgid "The given URL is invalid." +msgstr "주어진 URL은 유효하지 않습니다." + +#: doctreeviewimpl.cpp:471 +msgid "" +"Maybe the structure of the document has been changed. Please check if this " +"bookmark is still valid." +msgstr "아마도 문서의 구조가 변경되었습니다. 즐겨찾기가 아직 유효한지 확인해주십시오." + +#: doctreeviewimpl.cpp:480 +msgid "" +"Bookmark not found. Maybe the file content or the bookmark URL has been " +"changed." +msgstr "책갈피를 찾을 수 없습니다. 아마도 파일 내용이나 책갈피 URL을 변경할 수 없는것 같습니다." + +#: doctreeviewimpl.cpp:737 +msgid "Rename Item" +msgstr "항목 이름 바꾸기" + +#: doctreeviewimpl.cpp:738 +msgid "Please enter the new name of the item:" +msgstr "항목의 새 이름을 입력하십시오:" + +#: doctreeviewimpl.cpp:815 +msgid "New Chapter Title" +msgstr "새로운 장 제목" + +#: doctreeviewimpl.cpp:848 +msgid "New Keyword" +msgstr "새 키워드" + +#: doctreeviewimpl.cpp:909 +msgid "Firstname Surname" +msgstr "이름 성" + +#: doctreeviewimpl.cpp:997 doctreeviewimpl.cpp:1014 doctreeviewimpl.cpp:1031 +#: doctreeviewimpl.cpp:1048 doctreeviewimpl.cpp:1065 +msgid "New Section Title" +msgstr "새 부분 제목" + +#: ksayit.cpp:159 ksayitsystemtray.cpp:54 +msgid "Say" +msgstr "말하기" + +#: ksayit.cpp:165 ksayitsystemtray.cpp:68 +msgid "Pause" +msgstr "일시정지" + +#: ksayit.cpp:171 ksayitsystemtray.cpp:61 +msgid "Shut Up" +msgstr "조용히" + +#: ksayit.cpp:177 ksayitsystemtray.cpp:75 +msgid "Next Sentence" +msgstr "다음 문장" + +#: ksayit.cpp:184 ksayitsystemtray.cpp:83 +msgid "Previous Sentence" +msgstr "이전 문장" + +#: ksayit.cpp:196 +msgid "Edit Text" +msgstr "문단 편집" + +#: ksayit.cpp:316 ksayit.cpp:557 ksayit.cpp:577 ksayit.cpp:773 +msgid "Ready." +msgstr "준비." + +#: ksayit.cpp:401 +msgid "Say XML file..." +msgstr "XML 파일 말하기..." + +#: ksayit.cpp:435 ksayit.cpp:672 +msgid "Edit Mode ON." +msgstr "편집 모드 켜기." + +#: ksayit.cpp:438 +msgid "Edit Mode OFF." +msgstr "편집 모드 끄기." + +#: ksayit.cpp:470 +msgid "Open file..." +msgstr "파일 열기..." + +#: ksayit.cpp:476 +msgid "File to Speak" +msgstr "말하려는 파일" + +#: ksayit.cpp:502 +msgid "Save file..." +msgstr "파일 저장..." + +#: ksayit.cpp:519 +msgid "Save file as..." +msgstr "다른 이름으로 저장..." + +#: ksayit.cpp:551 +msgid "Exiting..." +msgstr "종료하는 중..." + +#: ksayit.cpp:552 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "종료하시겠습니까?" + +#: ksayit.cpp:570 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "상태 표시줄 전환 중..." + +#: ksayit.cpp:598 +msgid "Setup" +msgstr "설치" + +#: ksayit.cpp:686 +msgid "speaking Clipboard..." +msgstr "클립보드 말하는 중..." + +#: ksayit.cpp:704 +msgid "synthesizing..." +msgstr "합성중..." + +#: ksayit.cpp:744 +msgid "Unable to speak text" +msgstr "텍스트를 말할 수 없습니다" + +#: ksayit.cpp:792 +msgid "Paused..." +msgstr "일시정지..." + +#: ksayitbookmarkhandler.cpp:59 +msgid "" +"This is not a KSayIt bookmark.\n" +msgstr "" +"이것은 KSayit 책갈피가 아닙니다.\n" + +#: ksayitbookmarkhandler.cpp:77 +msgid "Bookmark not found" +msgstr "책갈피를 찾을 수 없습니다." + +#: ksayitbookmarkhandler.cpp:88 +msgid "untitled" +msgstr "제목 없음" + +#: main.cpp:36 +msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE" +msgstr "KSayIt - KDE용 TTS(텍스트 음성 변환) 프론트앤드" + +#: main.cpp:43 +msgid "KSayIt" +msgstr "KSayIt" + +#. i18n: file ksayitui.rc line 14 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "작업(&A)" + +#. i18n: file DocTreeView.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Document Contents" +msgstr "문서 내용" + +#. i18n: file DocTreeView.ui line 78 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Hidden" +msgstr "숨김" + +#. i18n: file fx_setup.ui line 16 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Effect Stack Setup" +msgstr "효과 스택 설정" + +#. i18n: file fx_setup.ui line 46 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "사용 가능:" + +#. i18n: file fx_setup.ui line 153 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Active:" +msgstr "활성:" + +#. i18n: file fx_setup.ui line 167 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Doubleclick opens the setup dialog." +msgstr "더블클릭으로 설정 대화상자를 엽니다." + +#. i18n: file fx_setup.ui line 204 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Remove All" +msgstr "모두 제거" + +#: saxhandler.cpp:129 +msgid "" +"Fatal error while parsing XML-Paragraph:\n" +msgstr "" +"XML 문단을 분석하는 동안 치명적인 오류:\n" + +#: saxhandler.cpp:130 +msgid "%1, Line: %2" +msgstr "%1, 줄: %2" + +#: saxhandler.cpp:131 +msgid "Fatal error" +msgstr "치명적인 오류" + +#: saxhandler.cpp:163 +msgid "" +"Unresolved entity found: %1.\n" +msgstr "" +"발견된 해결되지 않은 항목: %1.\n" + +#: saxhandler.cpp:164 +msgid "KSayIt does not support DocBook files with external entities. " +msgstr "KSayIt은 외부 엔티티가 있는 DocBook 파일을 지원하지 않습니다. " + +#: saxhandler.cpp:165 +msgid "Parsing can continue, but the resulting text will contain gaps." +msgstr "분석은 계속되지만, 출력 텍스트에 빈 부분이 있을 것입니다." + +#: saxhandler.cpp:169 +msgid "Parser problem" +msgstr "파서 오류" + +#: voicesetupdlg.cpp:70 +msgid "Voice" +msgstr "목소리" + +#: voicesetupdlg.cpp:70 +msgid "Voice Settings" +msgstr "목소리 설정" + +#: voicesetupdlg.cpp:81 +msgid "Audio FX" +msgstr "오디오 효과" + +#: voicesetupdlg.cpp:81 +msgid "Effect Stack" +msgstr "효과 스택" + +#: voicesetupdlg.cpp:112 +msgid "The active TTS system does not make use of aRts effects." +msgstr "활성화된 TTS 시스템은 aRts 효과를 사용하지 않습니다." + +#: voicesetupdlg.cpp:113 +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "플러그인 설정" |