diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po | 149 |
1 files changed, 149 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po new file mode 100644 index 00000000000..96cf1a85e85 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# Korean messages for kcmhtmlsearch. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Yu-Chan, Park <super@susekorea.net>, 2002. +# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-30 01:18+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:43 +msgid "ht://dig" +msgstr "ht://dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:50 +msgid "" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " +"can get ht://dig at the" +msgstr "전체 문장 찾기 기능은 ht://dig HTML 검색 엔진을 이용합니다. 다음 URL에서 ht://dig를 구할 수 있습니다." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:56 +msgid "Information about where to get the ht://dig package." +msgstr "ht://dig 패키지를 얻을 수 있는 위치에 대한 정보." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:60 +msgid "ht://dig home page" +msgstr "ht://dig 홈페이지" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:66 +msgid "Program Locations" +msgstr "프로그램 위치" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:73 +msgid "ht&dig" +msgstr "ht&dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:78 +msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" +msgstr "/usr/local/bin/htdig과 같은 형식으로 htdig 프로그램의 경로를 입력하십시오." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:83 +msgid "ht&search" +msgstr "ht&search" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:88 +msgid "" +"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" +msgstr "/usr/local/bin/htsearch와 같은 형식으로 htsearch 프로그램 경로를 입력하십시오." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:93 +msgid "ht&merge" +msgstr "ht&merge" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:98 +msgid "" +"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" +msgstr "/usr/local/bin/htmerge와 같은 형식으로 htmerge 프로그램의 경로를 입력하십시오." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:104 +msgid "Scope" +msgstr "범위" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:106 +msgid "" +"Here you can select which parts of the documentation should be included in the " +"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed " +"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." +msgstr "" +"전체 문장 검색 색인을 포함하는 문서의 일부분을 선택할 수 있습니다. 이용 가능한 옵션은 KDE 도움말 페이지, 설치된 man 페이지와 설치된 " +"info 페이지에 있습니다. 이러한 도움말 페이지의 어떤 번호도 이용할 수 있습니다. " + +#: kcmhtmlsearch.cpp:111 +msgid "&KDE help" +msgstr "KDE 도움말(&K)" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:115 +msgid "&Man pages" +msgstr "Man 페이지(&M)" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:120 +msgid "&Info pages" +msgstr "Info 페이지(&I)" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:125 +msgid "Additional Search Paths" +msgstr "추가적인 검색 경로" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:127 +msgid "" +"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, " +"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional " +"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>" +"Delete</em> button." +msgstr "" +"문서를 검색하기 위한 추가 위치를 추가할 수 있습니다. 경로를 추가하려면 <em>추가...</em> " +"단추를 누른 다음 추가 문서를 찾을 위치를 선택하십시오. <em>삭제</em> 단추를 누르면 폴더를 삭제할 수 있습니다." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:132 +msgid "Add..." +msgstr "추가..." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:142 +msgid "Language Settings" +msgstr "언어 설정" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:144 +msgid "Here you can select the language you want to create the index for." +msgstr "여기에서 색인으로 만들 언어를 선택할 수 있습니다." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:146 +msgid "&Language" +msgstr "언어(&L)" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:158 +msgid "Generate Index..." +msgstr "색인 만들기..." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:159 +msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." +msgstr "완전한 문장을 검색하기 위한 색인을 만들기 위해 이 단추를 누르십시오." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:203 +msgid "" +"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig " +"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well " +"as other system documentation like man and info pages." +msgstr "" +"<h1>도움말 색인</h1> 이 설정 모듈은 KDE 문서뿐만 아니라 man 이나 info 페이지와 같은 시스템 문서를 검색하는 데 사용할 " +"ht://dig 엔진을 설정할 수 있습니다." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Park Shinjo" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "peremen@gmail.com" |