diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdebase/kwin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdebase/kwin.po | 208 |
1 files changed, 104 insertions, 104 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kwin.po b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kwin.po index 2b726f1df7a..59930adc14c 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kwin.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kwin.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kwin.po to Korean -# korean po for kwin. +# translation of twin.po to Korean +# korean po for twin. # Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Sae-keun Kim <segni@susekorea.net>, 2001. # Yeo SunHwa <sunwt@mizi.com>, 2001. @@ -15,7 +15,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kwin\n" +"Project-Id-Version: twin\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:57+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" @@ -41,403 +41,403 @@ msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com" msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "창 '%1'은 주의가 필요합니다." -#: kwinbindings.cpp:18 +#: twinbindings.cpp:18 msgid "System" msgstr "시스템" -#: kwinbindings.cpp:20 +#: twinbindings.cpp:20 msgid "Navigation" msgstr "이동" -#: kwinbindings.cpp:21 +#: twinbindings.cpp:21 msgid "Walk Through Windows" msgstr "창 사이 이동" -#: kwinbindings.cpp:22 +#: twinbindings.cpp:22 msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "창 사이 이동(역방향)" -#: kwinbindings.cpp:23 +#: twinbindings.cpp:23 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "데스크톱 사이 이동" -#: kwinbindings.cpp:24 +#: twinbindings.cpp:24 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "데스크톱 사이 이동(역방향)" -#: kwinbindings.cpp:25 +#: twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "데스크톱 목록을 통해 이동" -#: kwinbindings.cpp:26 +#: twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "데스크톱 목록을 통해 이동(역방향)" -#: kwinbindings.cpp:28 +#: twinbindings.cpp:28 msgid "Windows" msgstr "창" -#: kwinbindings.cpp:29 +#: twinbindings.cpp:29 msgid "Window Operations Menu" msgstr "창 동작 메뉴" -#: kwinbindings.cpp:30 +#: twinbindings.cpp:30 msgid "Close Window" msgstr "창 닫기" -#: kwinbindings.cpp:32 +#: twinbindings.cpp:32 msgid "Maximize Window" msgstr "창 최대화" -#: kwinbindings.cpp:34 +#: twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "창을 세로로 최대화" -#: kwinbindings.cpp:36 +#: twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "창을 가로로 최대화" -#: kwinbindings.cpp:38 +#: twinbindings.cpp:38 msgid "Minimize Window" msgstr "창 최소화" -#: kwinbindings.cpp:40 +#: twinbindings.cpp:40 msgid "Shade Window" msgstr "창 말아올리기" -#: kwinbindings.cpp:42 +#: twinbindings.cpp:42 msgid "Move Window" msgstr "창 이동" -#: kwinbindings.cpp:44 +#: twinbindings.cpp:44 msgid "Resize Window" msgstr "창 크기 조절" -#: kwinbindings.cpp:46 +#: twinbindings.cpp:46 msgid "Raise Window" msgstr "창 올리기" -#: kwinbindings.cpp:48 +#: twinbindings.cpp:48 msgid "Lower Window" msgstr "창 내리기" -#: kwinbindings.cpp:50 +#: twinbindings.cpp:50 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "창을 올리기/내리기 전환" -#: kwinbindings.cpp:51 +#: twinbindings.cpp:51 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "창 전체화면 보기" -#: kwinbindings.cpp:53 +#: twinbindings.cpp:53 msgid "Hide Window Border" msgstr "창 테두리 숨김" -#: kwinbindings.cpp:55 +#: twinbindings.cpp:55 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "다른 창 위에 유지" -#: kwinbindings.cpp:57 +#: twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "다른 창 아래 유지" -#: kwinbindings.cpp:59 +#: twinbindings.cpp:59 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "주의할 창 활성화" -#: kwinbindings.cpp:60 +#: twinbindings.cpp:60 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "윈도우 단축 아이콘 설정" -#: kwinbindings.cpp:61 +#: twinbindings.cpp:61 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "창을 오른쪽으로 묶기" -#: kwinbindings.cpp:63 +#: twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "창을 왼쪽으로 묶기" -#: kwinbindings.cpp:65 +#: twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window Up" msgstr "창을 위로 묶기" -#: kwinbindings.cpp:67 +#: twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Down" msgstr "창을 아래로 묶기" -#: kwinbindings.cpp:69 +#: twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "창을 묶어서 가로로 확장" -#: kwinbindings.cpp:71 +#: twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "창을 묶어서 세로로 확장" -#: kwinbindings.cpp:73 +#: twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "창을 묶어서 가로로 축소" -#: kwinbindings.cpp:75 +#: twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "창을 묶어서 세로로 축소" -#: kwinbindings.cpp:78 +#: twinbindings.cpp:78 msgid "Window & Desktop" msgstr "창과 데스크톱" -#: kwinbindings.cpp:79 +#: twinbindings.cpp:79 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "창을 모든 데스크톱에 유지" -#: kwinbindings.cpp:81 +#: twinbindings.cpp:81 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "창을 1번 데스크톱으로 옮기기" -#: kwinbindings.cpp:82 +#: twinbindings.cpp:82 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "창을 2번 데스크톱으로 옮기기" -#: kwinbindings.cpp:83 +#: twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "창을 3번 데스크톱으로 옮기기" -#: kwinbindings.cpp:84 +#: twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "창을 4번 데스크톱으로 옮기기" -#: kwinbindings.cpp:85 +#: twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "창을 5번 데스크톱으로 옮기기" -#: kwinbindings.cpp:86 +#: twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "창을 6번 데스크톱으로 옮기기" -#: kwinbindings.cpp:87 +#: twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "창을 7번 데스크톱으로 옮기기" -#: kwinbindings.cpp:88 +#: twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "창을 8번 데스크톱으로 옮기기" -#: kwinbindings.cpp:89 +#: twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "창을 9번 데스크톱으로 옮기기" -#: kwinbindings.cpp:90 +#: twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "창을 10번 데스크톱으로 옮기기" -#: kwinbindings.cpp:91 +#: twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "창을 11번 데스크톱으로 옮기기" -#: kwinbindings.cpp:92 +#: twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "창을 12번 데스크톱으로 옮기기" -#: kwinbindings.cpp:93 +#: twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "창을 13번 데스크톱으로 옮기기" -#: kwinbindings.cpp:94 +#: twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "창을 14번 데스크톱으로 옮기기" -#: kwinbindings.cpp:95 +#: twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "창을 15번 데스크톱으로 옮기기" -#: kwinbindings.cpp:96 +#: twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "창을 16번 데스크톱으로 옮기기" -#: kwinbindings.cpp:97 +#: twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "창을 17번 데스크톱으로 옮기기" -#: kwinbindings.cpp:98 +#: twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "창을 18번 데스크톱으로 옮기기" -#: kwinbindings.cpp:99 +#: twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "창을 19번 데스크톱으로 옮기기" -#: kwinbindings.cpp:100 +#: twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "창을 20번 데스크톱으로 옮기기" -#: kwinbindings.cpp:101 +#: twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "창을 다음 데스크톱으로 옮기기" -#: kwinbindings.cpp:102 +#: twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "창을 이전 데스크톱으로 옮기기" -#: kwinbindings.cpp:103 +#: twinbindings.cpp:103 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "창을 한 데스크톱 오른쪽으로 보내기" -#: kwinbindings.cpp:104 +#: twinbindings.cpp:104 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "창을 데스크톱 하나 왼쪽으로 보내기" -#: kwinbindings.cpp:105 +#: twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "창을 데스크톱 하나 위로 올리기" -#: kwinbindings.cpp:106 +#: twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "창을 데스크톱 하나 아래로 내리기" -#: kwinbindings.cpp:108 +#: twinbindings.cpp:108 msgid "Desktop Switching" msgstr "데스크톱 전환" -#: kwinbindings.cpp:109 +#: twinbindings.cpp:109 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "1번 데스크톱으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:110 +#: twinbindings.cpp:110 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "2번 데스크톱으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:111 +#: twinbindings.cpp:111 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "3번 데스크톱으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:112 +#: twinbindings.cpp:112 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "4번 데스크톱으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:113 +#: twinbindings.cpp:113 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "5번 데스크톱으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:114 +#: twinbindings.cpp:114 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "6번 데스크톱으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:115 +#: twinbindings.cpp:115 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "7번 데스크톱으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:116 +#: twinbindings.cpp:116 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "8번 데스크톱으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:117 +#: twinbindings.cpp:117 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "9번 데스크톱으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:118 +#: twinbindings.cpp:118 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "10번 데스크톱으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:119 +#: twinbindings.cpp:119 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "11번 데스크톱으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:120 +#: twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "12번 데스크톱으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:121 +#: twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "13번 데스크톱으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:122 +#: twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "14번 데스크톱으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:123 +#: twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "15번 데스크톱으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:124 +#: twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "16번 데스크톱으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:125 +#: twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "17번 데스크톱으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:126 +#: twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "18번 데스크톱으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:127 +#: twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "19번 데스크톱으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:128 +#: twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "20번 데스크톱으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:129 +#: twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "다음 데스크톱으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:130 +#: twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "이전 데스크톱으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:131 +#: twinbindings.cpp:131 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "데스크톱 하나 오른쪽으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:132 +#: twinbindings.cpp:132 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "데스크톱 하나 왼쪽으로 전환" -#: kwinbindings.cpp:133 +#: twinbindings.cpp:133 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "데스크톱 하나 위로 전환" -#: kwinbindings.cpp:134 +#: twinbindings.cpp:134 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "데스크톱 하나 아래로 전환" -#: kwinbindings.cpp:137 +#: twinbindings.cpp:137 msgid "Mouse Emulation" msgstr "마우스 에뮬레이션" -#: kwinbindings.cpp:138 +#: twinbindings.cpp:138 msgid "Kill Window" msgstr "창 강제 종료" -#: kwinbindings.cpp:139 +#: twinbindings.cpp:139 msgid "Window Screenshot" msgstr "창 스크린샷" -#: kwinbindings.cpp:140 +#: twinbindings.cpp:140 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "데스크톱 스크린샷" -#: kwinbindings.cpp:145 +#: twinbindings.cpp:145 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "전역 단축키를 막음" #: main.cpp:65 msgid "" -"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not " +"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " "started.\n" msgstr "" -"kwin: 다른 창 관리자가 실행되고 있습니다. kwin을 시작할수 없습니다.\n" +"twin: 다른 창 관리자가 실행되고 있습니다. twin을 시작할수 없습니다.\n" #: main.cpp:80 -msgid "kwin: failure during initialization; aborting" -msgstr "kwin: 초기화 실패; 중지됨" +msgid "twin: failure during initialization; aborting" +msgstr "twin: 초기화 실패; 중지됨" #: main.cpp:101 msgid "" -"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " +"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " "--replace)\n" msgstr "" -"kwin: 관리자 선택을 요청할 수 없습니다, 다른 wm이 실행중인지 확인하십시오. (--replace 사용)\n" +"twin: 관리자 선택을 요청할 수 없습니다, 다른 wm이 실행중인지 확인하십시오. (--replace 사용)\n" #: main.cpp:182 msgid "KDE window manager" |