diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po | 859 |
1 files changed, 859 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po new file mode 100644 index 00000000000..706d4e79474 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ko/messages/kdemultimedia/kmid.po @@ -0,0 +1,859 @@ +# translation of kmid.po to Korean +# kmid ko.po +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>, 1999. +# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:41+0900\n" +"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" +"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "채널 %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "채널 보기 설정" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "보기 모드 고르기" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "3D 모양" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D - 가득참" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "채널 보기" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "앨범 관리기" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "사용 가능한 앨범 :" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "선택한 앨범에 담긴 노래:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "새로(&N)..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "복사(&C)..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "추가(&A)..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "새 앨범" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "새 앨범의 이름을 넣으세요" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "'%1'과 같은 파일이 있습니다" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "앨범 복사" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "복사할 앨범 이름을 넣으십시오:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "앨범 이름 바꾸기" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "선택한 앨범의 새 이름을 넣으십시오:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "미디/가라오케 파일 연주기" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "원 개발자/관리자" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "재생" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "뒤로" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "앞으로" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "속도 :" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "%1 파일이 없거나 열 수 없습니다" + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "%1 파일은 미디 파일이 아닙니다" + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "15분당 순간 표시가 음수입니다. 파일을 antlarr@arrakis.es로 보내주십시오." + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "메모리가 부족합니다 !!" + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "파일이 손실되었거나 올바르게 생성되지 않았습니다." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1은(는) 정규 파일이 아닙니다." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "알 수 없는 오류 메시지" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "재생하기 전에 파일을 불러와야 합니다." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "음악이 이미 재생 중입니다." + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"/dev/sequencer를 열 수 없습니다.\n" +"다른 프로그램이 사용중인 것 같습니다." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "가사 저장(&S)..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "재생(&P)" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "일시정지(&A)" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "정지(&S)" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "이전 곡(&R)" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "다음 곡(&N)" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "반복(&L)" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "되감기" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "구성하기(&O)..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "순서대로" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "임의재생" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "재생 순서" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "앨범에 자동으로 더하기" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "일반 미디(&G)" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "MT-32(&M)" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "파일 형식" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "텍스트 이벤트(&T)" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "가사 이벤트(&L)" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "이벤트 표시" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "자동 텍스트 선택 기능" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "볼륨바 보기(&V)" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "볼륨바 숨기기(&V)" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "채널 뷰 보기(&C)" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "채널 뷰 숨기기(&C)" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "채널 뷰 옵션(&O)..." + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "글꼴 변경(&F)..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "미디 설정(&S)..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "현재 로컬 파일만 지원됩니다." + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"/dev/sequencer를 열 수 없습니다.\n" +"다른 프로그램이 사용 중인 듯 합니다." + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"이미 %1 파일이 있습니다\n" +"덮어 쓰겠습니까?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "덮어쓰기" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "열 파일" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "미디 장치 설정" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "사용할 미디 장치 선택하십시오:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "미디 맵 사용 :" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "음악(&S)" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "앨범(&C)" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "임시 앨범" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "어쿠스틱 그랜드 피아노" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "브라이트 어쿠스틱 피아노" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "일렉트릭 그랜드 피아노" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "홍키-통크" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "로즈 피아노" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "코러스 피아노" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "하프시코드" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "클라비넷" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "첼레스타" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "철금" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "뮤직 박스" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "비브라폰" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "마림바" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "실로폰" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "투불러 벨" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "덜시머" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "하몬드 오르간" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "파커시브 오르간" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "락 오르간" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "교회 오르간" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "리드 오르간" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "아코디언" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "하모니카" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "탱고 아코디언" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "어쿠스틱 기타 (나일론)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "어쿠스틱 기타 (스틸)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "일렉트릭 기타 (재즈)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "일렉트릭 기타 (클린)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "일렉트릭 기타 (무트)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "오버드라이븐 기타" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "디스토션 기타" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "기타 하모닉스" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "어쿠스틱 베이스" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "일렉트릭 베이스 (핑거)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "일렉트릭 베이스 (피크)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "훌레스 베이스" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "슬랩 베이스 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "슬랩 베이스 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "신쓰 베이스 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "신쓰 베이스 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "바이올린" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "비올라" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "첼로" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "콘트라베이스" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "트레몰로 스트링스" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "피지카토 스트링스" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "오케스트라 하프" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "팀파니" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "스트링 앙상블 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "스트링 앙상블 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "신쓰 스트링 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "신쓰 스트링 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "합창 감정" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "음성 감정" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "신쓰 음성" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "오케스트라 히트" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "트럼펫" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "트롬본" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "튜바" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "무트 트럼펫" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "프랑스 혼" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "금관악기 영역" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "신쓰 금관악기 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "신쓰 금관악기 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "소프라노 색스" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "알토 색스" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "테너 색스" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "바리톤 색스" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "오보에" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "영국 혼" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "바순" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "클라리넷" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "피콜로" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "플룻" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "레코더" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "팬 플룻" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "브라운 보틀" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "사쿠하치" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "휘바람" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "오카리나" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "리드 1 - 스퀘어 웨이브" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "리드 2 - 소우 투쓰" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "리드 3 - 칼리오페" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "리드 4 - 치프리드" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "리드 5 - 차랑" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "리드 6 - 목소리" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "리드 7 - 5번째" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "리드 8 - 베이스+리드" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "패드 1 - 새로운 시대" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "패드 2 - 열중" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "패드 3 - 폴리신쓰" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "패드 4 - 합창" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "패드 5 - 인사" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "패드 6 - 메탈" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "패드 7 - 후광" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "패드 8 - 전멸" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "FX 1 - 비" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "FX 2 - 사운드트랙" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "FX 3 - 수정" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "FX 4 - 대기" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "FX 5 - 광명" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "FX 6 - 악귀" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "FX 7 - 메아리" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "FX 8 - Sci-fi" + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "시타르" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "반조" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "샤미센" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "코토" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "칼림바" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "백파이프" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "바이올린" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "샤나이" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "틴클 벨" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "고고" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "스틸 드럼" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "욱 블럭" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "타이코 드럼" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "멜로딕 톰" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "신쓰 드럼" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "리버스 심벌즈" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "기타 플렛 소음" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "숨 소리" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "해변" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "새 소리" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "전화" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "헬리콥터" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "박수 갈채" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "사격" |