summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdesdk/cervisia.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdesdk/cervisia.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdesdk/cervisia.po1657
1 files changed, 0 insertions, 1657 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-ko/messages/kdesdk/cervisia.po
deleted file mode 100644
index 15af772810a..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdesdk/cervisia.po
+++ /dev/null
@@ -1,1657 +0,0 @@
-# translation of cervisia.po to Korean
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cervisia\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-12 13:42+0900\n"
-"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
-"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\" FACE=\"Luxi Sans\"><B>Haansoft</B> Linux</FONT><P>"
-"Translation by<BR>박영빈(Youngbin Park) ,조성재(Sung-Jae, Cho)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "shrike@nate.com, jachin@hanafos.com"
-
-#: addremovedlg.cpp:37
-msgid "CVS Add"
-msgstr "CVS 추가"
-
-#: addremovedlg.cpp:38
-msgid "CVS Add Binary"
-msgstr "CVS를 바이너리에 추가 "
-
-#: addremovedlg.cpp:39
-msgid "CVS Remove"
-msgstr "CVS 제거"
-
-#: addremovedlg.cpp:46
-msgid "Add the following files to the repository:"
-msgstr "저장소에 다음 파일을 추가:"
-
-#: addremovedlg.cpp:47
-msgid "Add the following binary files to the repository:"
-msgstr "저장소에 다음 바이너리 파일을 추가:"
-
-#: addremovedlg.cpp:48
-msgid "Remove the following files from the repository:"
-msgstr "저장소에서 다음 파일을 제거:"
-
-#: addremovedlg.cpp:68
-msgid "This will also remove the files from your local working copy."
-msgstr "이것은 로컬 장치에 있는 파일 또한 제거합니다."
-
-#: addrepositorydlg.cpp:37
-msgid "Add Repository"
-msgstr "저장소 추가"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72
-msgid "&Repository:"
-msgstr "저장소(&R):"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:58
-msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):"
-msgstr "원격 쉘을 이용(&S): (단지 :ext: 저장소 에 대해서만)"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:65
-msgid "Invoke this program on the server side:"
-msgstr "이 프로그램을 서버 쪽에서 호출:"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:74
-msgid "Use different &compression level:"
-msgstr "다른 압축 레벨을 사용(&C):"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:80
-msgid "Download cvsignore file from server"
-msgstr "서버에서 cvsignore 파일 다운로드"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:172
-msgid "Repository Settings"
-msgstr "저장소 설정"
-
-#: annotatectl.cpp:82
-#, c-format
-msgid "CVS Annotate: %1"
-msgstr "CVS 주석달기: %1"
-
-#: annotatectl.cpp:93
-msgid "CVS Annotate"
-msgstr "CVS 주석달기"
-
-#: cervisiapart.cpp:116
-msgid "Starting cvsservice failed with message: "
-msgstr "Starting cvsservice failed with message: "
-
-#: cervisiapart.cpp:152
-msgid ""
-"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
-"started."
-msgstr "cvs DCOP 서비스가 시작되지 않았으므로, 이 KPart는 동작하지 않습니다."
-
-#: cervisiapart.cpp:193
-msgid "Remote CVS working folders are not supported."
-msgstr "원격 CVS 작업 디렉터리가 지원되지 않습니다."
-
-#: cervisiapart.cpp:202
-msgid ""
-"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
-msgstr "실행중인 CVS 작업이 있는 동안은 다른 디렉터리로 변경할 수 없습니다."
-
-#: cervisiapart.cpp:219
-msgid ""
-"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n"
-"N - All up-to-date files are hidden\n"
-"R - All removed files are hidden"
-msgstr ""
-"F - 모든 파일을 숨깁니다. 트리는 디렉터리만 보여줍니다.\n"
-"N - 모든 업데이트 파일을 숨깁니다.\n"
-"R - 모든 제거된 파일을 숨깁니다."
-
-#: cervisiapart.cpp:235
-msgid "O&pen Sandbox..."
-msgstr "샌드박스 열기(&P)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:238
-msgid "Opens a CVS working folder in the main window"
-msgstr "CVS 작업 디렉터리를 메인 창에 열기"
-
-#: cervisiapart.cpp:242
-msgid "Recent Sandboxes"
-msgstr "최근의 샌드박스"
-
-#: cervisiapart.cpp:246
-msgid "&Insert ChangeLog Entry..."
-msgstr "ChangeLog 항목을 삽입(&I)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:249
-msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
-msgstr "최고 레벨 디렉터리에 있는 ChangeLog 파일에 새 intro 삽입하기"
-
-#: cervisiapart.cpp:256
-msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
-msgstr "선택된 파일과 디렉터리를 업데이트 (cvs update)"
-
-#: cervisiapart.cpp:260
-msgid "&Status"
-msgstr "상태(&S)"
-
-#: cervisiapart.cpp:263
-msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
-msgstr "선택된 파일과 폴더의 상태를 업데이트 (cvs -n update)"
-
-#: cervisiapart.cpp:270
-msgid "Opens the marked file for editing"
-msgstr "편집에 대해 표시한 파일 열기"
-
-#: cervisiapart.cpp:274
-msgid "Reso&lve..."
-msgstr "분석하기(&L)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:277
-msgid "Opens the resolve dialog with the selected file"
-msgstr "선택된 파일의 분석 대화상자 열기"
-
-#: cervisiapart.cpp:281
-msgid "&Commit..."
-msgstr "보내기(&C)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:284
-msgid "Commits the selected files"
-msgstr "선택된 파일 보내기"
-
-#: cervisiapart.cpp:288
-msgid "&Add to Repository..."
-msgstr "저장소에 추가(&A)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:291
-msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository"
-msgstr "저장소에 다음 파일을 추가(cvs add):"
-
-#: cervisiapart.cpp:295
-msgid "Add &Binary..."
-msgstr "바이너리 추가(&B)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:298
-msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository"
-msgstr "저장소에 다음 바이너리 파일을 추가 (cvs -kb add):"
-
-#: cervisiapart.cpp:302
-msgid "&Remove From Repository..."
-msgstr "저장소에서 제거(&R)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:305
-msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository"
-msgstr "저장소에서 다음 파일을 제거(cvs remove):"
-
-#: cervisiapart.cpp:309
-msgid "Rever&t"
-msgstr "되돌리기(&T)"
-
-#: cervisiapart.cpp:312
-msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
-msgstr "선택된 파일(cvs 1.11 버전만)을 이전 버전으로 변경(cvs update -C)"
-
-#: cervisiapart.cpp:317
-msgid "&Properties"
-msgstr "속성(&P)"
-
-#: cervisiapart.cpp:328
-msgid "Stops any running sub-processes"
-msgstr "실행 중인 모든 하위 프로세스 정지"
-
-#: cervisiapart.cpp:333
-msgid "Browse &Log..."
-msgstr "Log 보기(&L)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:336
-msgid "Shows the revision tree of the selected file"
-msgstr "선택된 파일의 수정된 트리를 보여줌"
-
-#: cervisiapart.cpp:341
-msgid "Browse Multi-File Log..."
-msgstr "여러개의 파일 로그 검색..."
-
-#: cervisiapart.cpp:345
-msgid "&Annotate..."
-msgstr "주석달기(&A)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:348
-msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file"
-msgstr "선택된 파일의 비난주석된 관점 보여주기"
-
-#: cervisiapart.cpp:352
-msgid "&Difference to Repository (BASE)..."
-msgstr "저장소와의 차이점 BASE (&D)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:355
-msgid ""
-"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
-"BASE)"
-msgstr "확인된 버전으로 선택된 파일의 차이점을 보여줍니다.(태그 BASE)"
-
-#: cervisiapart.cpp:359
-msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
-msgstr "저장소와의 차이점 HEAD..."
-
-#: cervisiapart.cpp:362
-msgid ""
-"Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
-"repository (tag HEAD)"
-msgstr "저장소에서 최신 버전에 대해 선택된 파일의 차이점을 보여줍니다.(태그 HEAD)"
-
-#: cervisiapart.cpp:366
-msgid "Last &Change..."
-msgstr "최근 변경사항(&C)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:369
-msgid ""
-"Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
-msgstr "선택된 파일의 최근 2개 버전간 차이점을 보여줍니다."
-
-#: cervisiapart.cpp:373
-msgid "&History..."
-msgstr "히스토리(&H)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:376
-msgid "Shows the CVS history as reported by the server"
-msgstr "서버에 의해 리포트 된 CVS 기록보기"
-
-#: cervisiapart.cpp:380
-msgid "&Unfold File Tree"
-msgstr "파일 트리 펼치기(&U)"
-
-#: cervisiapart.cpp:384
-msgid "Opens all branches of the file tree"
-msgstr "파일 트리의 모든 가지 열기"
-
-#: cervisiapart.cpp:388
-msgid "&Fold File Tree"
-msgstr "파일 트리 접기(&F)"
-
-#: cervisiapart.cpp:391
-msgid "Closes all branches of the file tree"
-msgstr "파일 트리에서 모든 가지를 닫기"
-
-#: cervisiapart.cpp:398
-msgid "&Tag/Branch..."
-msgstr "태그(&T)/가지..."
-
-#: cervisiapart.cpp:401
-msgid "Creates a tag or branch for the selected files"
-msgstr "선택된 파일에 대해 태그나 가지를 생성합니다."
-
-#: cervisiapart.cpp:405
-msgid "&Delete Tag..."
-msgstr "태그 삭제(&D)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:408
-msgid "Deletes a tag from the selected files"
-msgstr "선택된 파일로부터 태그를 삭제합니다."
-
-#: cervisiapart.cpp:412
-msgid "&Update to Tag/Date..."
-msgstr "태그/날짜 갱신(&U)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:415
-msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
-msgstr "주어진 태그, 가지, 날짜에 대해 선택된 파일들을 업데이트 합니다."
-
-#: cervisiapart.cpp:419
-msgid "Update to &HEAD"
-msgstr "HEAD를 갱신(&H)"
-
-#: cervisiapart.cpp:422
-msgid "Updates the selected files to the HEAD revision"
-msgstr "HEAD 수정에 대해 선택된 파일들을 업데이트 합니다."
-
-#: cervisiapart.cpp:426
-msgid "&Merge..."
-msgstr "통합(&M)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:429
-msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files"
-msgstr "선택된 파일에 가지나 수정내용 집합을 통합합니다."
-
-#: cervisiapart.cpp:433
-msgid "&Add Watch..."
-msgstr "관찰 추가(&A)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:436
-msgid "Adds a watch for the selected files"
-msgstr "선택된 파일에 대한 관찰 추가:"
-
-#: cervisiapart.cpp:440
-msgid "&Remove Watch..."
-msgstr "관찰 제거(&R)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:443
-msgid "Removes a watch from the selected files"
-msgstr "선택된 파일로부터 관찰 제거"
-
-#: cervisiapart.cpp:447
-msgid "Show &Watchers"
-msgstr "관찰자 보기(&W)"
-
-#: cervisiapart.cpp:450
-msgid "Shows the watchers of the selected files"
-msgstr "선택된 파일의 관찰자를 봅니다"
-
-#: cervisiapart.cpp:454
-msgid "Ed&it Files"
-msgstr "파일 편집(&I)"
-
-#: cervisiapart.cpp:457
-msgid "Edits (cvs edit) the selected files"
-msgstr "선택된 파일들을 편집합니다. (cvs edit)"
-
-#: cervisiapart.cpp:461
-msgid "U&nedit Files"
-msgstr "편집되지 않은 파일(&N)"
-
-#: cervisiapart.cpp:464
-msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files"
-msgstr "편집되지 않은 선택된 파일 (cvs unedit)"
-
-#: cervisiapart.cpp:468
-msgid "Show &Editors"
-msgstr "편집자(&E) 보기"
-
-#: cervisiapart.cpp:471
-msgid "Shows the editors of the selected files"
-msgstr "선택된 파일의 편집자 보기"
-
-#: cervisiapart.cpp:475
-msgid "&Lock Files"
-msgstr "파일 잠금(&L)"
-
-#: cervisiapart.cpp:478
-msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
-msgstr "다른 사람들이 수정하지 못하도록 선택된 파일을 잠급니다."
-
-#: cervisiapart.cpp:482
-msgid "Unl&ock Files"
-msgstr "파일 잠금 해제(&O)"
-
-#: cervisiapart.cpp:485
-msgid "Unlocks the selected files"
-msgstr "선택된 파일을 잠금 해제합니다."
-
-#: cervisiapart.cpp:489
-msgid "Create &Patch Against Repository..."
-msgstr "저장소에 대한 패치 생성(&P)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:492
-msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox"
-msgstr "샌드박스에 수정된 내용으로부터 패치 생성"
-
-#: cervisiapart.cpp:499
-msgid "&Create..."
-msgstr "만들기(&C)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:503
-msgid "&Checkout..."
-msgstr "확인(&C)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:506
-msgid "Allows you to checkout a module from a repository"
-msgstr "저장소로부터 확인된 모듈을 허용"
-
-#: cervisiapart.cpp:510
-msgid "&Import..."
-msgstr "가져오기(&I)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:513
-msgid "Allows you to import a module into a repository"
-msgstr "저장소에 모듈을 포함하도록 허용"
-
-#: cervisiapart.cpp:517
-msgid "&Repositories..."
-msgstr "저장소(&R)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:520
-msgid "Configures a list of repositories you regularly use"
-msgstr "자주 쓰는 저장소 목록 설정"
-
-#: cervisiapart.cpp:527
-msgid "Hide All &Files"
-msgstr "모든 파일 감추기(&F)"
-
-#: cervisiapart.cpp:530
-msgid "Show All &Files"
-msgstr "모든 파일 보이기(&F)"
-
-#: cervisiapart.cpp:531
-msgid "Determines whether only folders are shown"
-msgstr "디렉터리만 보일지 여부 정의"
-
-#: cervisiapart.cpp:535
-msgid "Hide Unmodified Files"
-msgstr "변경되지 않은 파일들 감추기"
-
-#: cervisiapart.cpp:538
-msgid "Show Unmodified Files"
-msgstr "변경되지 않은 파일들 보여주기"
-
-#: cervisiapart.cpp:539
-msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
-msgstr "업데이트 하거나 상태를 모르는 파일들을 숨길지 여부 정의"
-
-#: cervisiapart.cpp:544
-msgid "Hide Removed Files"
-msgstr "제거된 파일 감추기"
-
-#: cervisiapart.cpp:547
-msgid "Show Removed Files"
-msgstr "제거된 파일 보이기"
-
-#: cervisiapart.cpp:548
-msgid "Determines whether removed files are hidden"
-msgstr "제거된 파일들을 숨길지 여부를 정의"
-
-#: cervisiapart.cpp:552
-msgid "Hide Non-CVS Files"
-msgstr "CVS 파일이 아닌 것을 감추기"
-
-#: cervisiapart.cpp:555
-msgid "Show Non-CVS Files"
-msgstr "CVS 파일이 아닌 것을 보이기"
-
-#: cervisiapart.cpp:556
-msgid "Determines whether files not in CVS are hidden"
-msgstr "CVS 파일에 있지 않은 파일을 보여줄지 여부를 정의"
-
-#: cervisiapart.cpp:560
-msgid "Hide Empty Folders"
-msgstr "빈 디렉터리를 감추기"
-
-#: cervisiapart.cpp:563
-msgid "Show Empty Folders"
-msgstr "빈 디렉터리를 보이기"
-
-#: cervisiapart.cpp:564
-msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden"
-msgstr "보여질만한 항목이 없는 디렉터리를 숨길지 여부를 정의"
-
-#: cervisiapart.cpp:568
-msgid "Create &Folders on Update"
-msgstr "업데이트시에 디렉터리 만들기(&F)"
-
-#: cervisiapart.cpp:571
-msgid "Determines whether updates create folders"
-msgstr "생성된 디렉터리를 업데이트 할지 여부 결정"
-
-#: cervisiapart.cpp:575
-msgid "&Prune Empty Folders on Update"
-msgstr "업데이트를 위해 비어있는 디렉터리 삭제하기(&P)"
-
-#: cervisiapart.cpp:578
-msgid "Determines whether updates remove empty folders"
-msgstr "비어있는 디렉터리를 삭제하여 업데이트 할지 여부를 결정"
-
-#: cervisiapart.cpp:582
-msgid "&Update Recursively"
-msgstr "재귀적인 갱신(&U)"
-
-#: cervisiapart.cpp:585
-msgid "Determines whether updates are recursive"
-msgstr "업데이트를 하위 부분까지 재귀적으로 할지 여부를 결정"
-
-#: cervisiapart.cpp:589
-msgid "C&ommit && Remove Recursively"
-msgstr "재귀적으로 보내기 && 제거하기(&O)"
-
-#: cervisiapart.cpp:592
-msgid "Determines whether commits and removes are recursive"
-msgstr "재귀적으로 보내고 제거할지 여부를 결정"
-
-#: cervisiapart.cpp:596
-msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary"
-msgstr "필요할 때 CVS를 자동적으로 편집하기(&E)"
-
-#: cervisiapart.cpp:599
-msgid "Determines whether automatic cvs editing is active"
-msgstr "자동 CVS 편집이 활성화할지 여부를 결정"
-
-#: cervisiapart.cpp:603
-msgid "Configure Cervisia..."
-msgstr "Cervisia 설정..."
-
-#: cervisiapart.cpp:606
-msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart"
-msgstr "Cervisia KPark 설정 허용"
-
-#: cervisiapart.cpp:616
-msgid "CVS &Manual"
-msgstr "CVS 설명서(&M)"
-
-#: cervisiapart.cpp:619
-msgid "Opens the help browser with the CVS documentation"
-msgstr "도움말 검색기를 CVS 문서형태로 열기"
-
-#: cervisiapart.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "Unfold Folder"
-msgstr "파일 트리 펼치기(&U)"
-
-#: cervisiapart.cpp:629
-#, fuzzy
-msgid "Fold Folder"
-msgstr "파일 트리 접기(&F)"
-
-#: cervisiapart.cpp:673
-msgid "Edit With"
-msgstr "다음을 편집"
-
-#: cervisiapart.cpp:713
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cervisia %1\n"
-"(Using KDE %2)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 1999-2002\n"
-"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
-"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"See the ChangeLog file for a list of contributors."
-msgstr ""
-"Bernd Gehrmann <bernd@physik.hu-berlin.de>\n"
-"\n"
-"이 프로그램은 노르웨이의 트롤테크(Trolltech)사에서 정의한 QPL\n"
-"라이센스하에서 배포되며 이 라이센스는 이 파일의 꾸러미에 포함되어있는 \n"
-"LICENSE.QPL 파일에서 나타나있습니다.\n"
-"\n"
-"이 프로그램은 매우 유용할 것이라 생각하였기에 배포하는 것이지만\n"
-"어떠한 책임 즉, 암시적으로 상용이나 특정 목적에 일치하는 내용이\n"
-"없습니다."
-
-#: cervisiapart.cpp:728
-msgid "About Cervisia"
-msgstr "케르비시아에 관하여(&A)"
-
-#: cervisiapart.cpp:736
-msgid "Cervisia Part"
-msgstr "케르비시아 부분"
-
-#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150
-msgid "A CVS frontend"
-msgstr "CVS 프론트엔드"
-
-#: cervisiapart.cpp:739
-msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
-msgstr "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
-
-#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155
-msgid "Original author and former maintainer"
-msgstr "원 제작자와 공식 유지/보수자"
-
-#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157
-msgid "Maintainer"
-msgstr "유지/보수자"
-
-#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159
-msgid "Developer"
-msgstr "개발자"
-
-#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164
-msgid "Conversion to KPart"
-msgstr "KPart에 대한 변환"
-
-#: cervisiapart.cpp:759
-msgid "Open Sandbox"
-msgstr "샌드박스 열기"
-
-#: cervisiapart.cpp:816
-msgid "CVS Edit"
-msgstr "CVS 편집"
-
-#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467
-msgid "CVS Diff"
-msgstr "CVS Diff"
-
-#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "기록하기 위해 파일을 열 수 없습니다."
-
-#: cervisiapart.cpp:1511
-msgid "The revision looks invalid."
-msgstr "수정된 내용이 유효하지 않은 것 같습니다."
-
-#: cervisiapart.cpp:1518
-msgid "This is the first revision of the branch."
-msgstr "분기에서 처음으로 수정된 것입니다."
-
-#: cervisiapart.cpp:1644
-msgid "Invoking help on Cervisia"
-msgstr "케르비시아에 대한 도움말 보여주기"
-
-#: cervisiapart.cpp:1651
-msgid "Invoking help on CVS"
-msgstr "CVS에 대한 도움말 보여주기"
-
-#: cervisiapart.cpp:1687
-msgid "Done"
-msgstr "완료"
-
-#: cervisiapart.cpp:1696
-msgid "A CVS commit to repository %1 is done"
-msgstr "%1 저장소에 CVS 보내기 완료"
-
-#: cervisiapart.cpp:1717
-msgid ""
-"This is not a CVS folder.\n"
-"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within "
-"Konqueror."
-msgstr ""
-"이것은 CVS 디렉터리가 아닙니다.\n"
-"Cervisia를 사용하고자 하지 않는다면, 컨커러로 보기 모드를 전환할 수 있습니다."
-
-#: cervisiashell.cpp:53
-msgid "The Cervisia library could not be loaded."
-msgstr "Cervisia 라이브러리를 불러들일 수 없습니다."
-
-#: cervisiashell.cpp:97
-msgid "Allows you to configure the toolbar"
-msgstr "도구모음 설정을 허용"
-
-#: cervisiashell.cpp:103
-msgid "Allows you to customize the keybindings"
-msgstr "keybinding 사용자 설정 허용"
-
-#: cervisiashell.cpp:108
-msgid "Exits Cervisia"
-msgstr "Cervisia 종료"
-
-#: cervisiashell.cpp:116
-msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation"
-msgstr "Cervisia 문서에 KDE 도움말 시스템 호출"
-
-#: cervisiashell.cpp:121
-msgid "Opens the bug report dialog"
-msgstr "버그 리포트 대화상자 열기"
-
-#: cervisiashell.cpp:126
-msgid "Displays the version number and copyright information"
-msgstr "버전 번호와 저작권 정보 보여주기"
-
-#: cervisiashell.cpp:131
-msgid "Displays the information about KDE and its version number"
-msgstr "KDE와 그것의 버전 번호에 대한 정보 보여주기"
-
-#: changelogdlg.cpp:44
-msgid "Edit ChangeLog"
-msgstr "ChangeLog 편집"
-
-#: changelogdlg.cpp:81
-msgid "The ChangeLog file could not be written."
-msgstr "ChangeLog 파일을 기록할 수 없음."
-
-#: changelogdlg.cpp:101
-msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?"
-msgstr "ChangeLog 파일이 존재하지 않습니다. 생성하시겠습니까?"
-
-#: changelogdlg.cpp:103
-msgid "Create"
-msgstr "현재"
-
-#: changelogdlg.cpp:112
-msgid "The ChangeLog file could not be read."
-msgstr "ChangeLog 파일을 읽을 수 없습니다."
-
-#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345
-msgid "CVS Checkout"
-msgstr "CVS 체크아웃"
-
-#: checkoutdlg.cpp:54
-msgid "CVS Import"
-msgstr "CVS 가져오기"
-
-#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95
-msgid "&Module:"
-msgstr "모듈(&M):"
-
-#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60
-#: updatedlg.cpp:56
-msgid "Fetch &List"
-msgstr "목록 가져오기(&L)"
-
-#: checkoutdlg.cpp:109
-msgid "&Branch tag:"
-msgstr "가지 태그(&B):"
-
-#: checkoutdlg.cpp:116
-msgid "Re&cursive checkout"
-msgstr "재귀적인 확인(&C)"
-
-#: checkoutdlg.cpp:140
-msgid "Working &folder:"
-msgstr "작업 디렉터리(&F):"
-
-#: checkoutdlg.cpp:149
-msgid "&Vendor tag:"
-msgstr "벤더 태그(&V):"
-
-#: checkoutdlg.cpp:156
-msgid "&Release tag:"
-msgstr "릴리즈 태그(&R):"
-
-#: checkoutdlg.cpp:163
-msgid "&Ignore files:"
-msgstr "파일 무시(&I):"
-
-#: checkoutdlg.cpp:170
-msgid "&Comment:"
-msgstr "주석"
-
-#: checkoutdlg.cpp:174
-msgid "Import as &binaries"
-msgstr "바이너리로 가져오기(&B)"
-
-#: checkoutdlg.cpp:178
-msgid "Use file's modification time as time of import"
-msgstr "가져온 시간을 파일의 변경 시간으로 사용"
-
-#: checkoutdlg.cpp:186
-msgid "Chec&k out as:"
-msgstr "다음으로 확인(&K):"
-
-#: checkoutdlg.cpp:189
-msgid "Ex&port only"
-msgstr "내보내기만(&P)"
-
-#: checkoutdlg.cpp:290
-msgid "Please choose an existing working folder."
-msgstr "존재하는 작업 디렉터리를 선택하십시오."
-
-#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380
-msgid "Please specify a module name."
-msgstr "모듈 이름을 명시해주십시오."
-
-#: checkoutdlg.cpp:304
-msgid "Please specify a vendor tag and a release tag."
-msgstr "벤더 태그와 릴리즈 태그를 명시해주십시오."
-
-#: checkoutdlg.cpp:310
-msgid ""
-"Tags must start with a letter and may contain\n"
-"letters, digits and the characters '-' and '_'."
-msgstr ""
-"태그는 반드시 문자로 시작해야 하고 \n"
-"다른 많은 문자와 숫자 그리고 '-'나 '_'를 이용할 수 있습니다."
-
-#: checkoutdlg.cpp:320
-msgid "A branch must be specified for export."
-msgstr "내보내기에 대한 가지가 명시되어야 합니다."
-
-#: checkoutdlg.cpp:374
-msgid "Please specify a repository."
-msgstr "저장소를 명시해주십시오."
-
-#: checkoutdlg.cpp:390
-msgid "CVS Remote Log"
-msgstr "CVS 제거 로그"
-
-#: commitdlg.cpp:57
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "CVS 보내기"
-
-#: commitdlg.cpp:66
-msgid "Commit the following &files:"
-msgstr "다음 파일을 보내기(&F):"
-
-#: commitdlg.cpp:80
-msgid "Older &messages:"
-msgstr "오래된 메시지(&M):"
-
-#: commitdlg.cpp:90
-msgid "&Log message:"
-msgstr "로그 메시지(&L):"
-
-#: commitdlg.cpp:100
-msgid "Use log message &template"
-msgstr "Use log message &template"
-
-#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64
-msgid "&Diff"
-msgstr "Diff(&D)"
-
-#: commitdlg.cpp:179
-msgid "Current"
-msgstr "현재"
-
-#: cvsinitdlg.cpp:36
-msgid "Create New Repository (cvs init)"
-msgstr "새로운 저장소 생성하기 (cvs init)"
-
-#: cvsinitdlg.cpp:42
-msgid "Repository folder:"
-msgstr "저장소 디렉터리(&R):"
-
-#: diffdlg.cpp:82
-msgid "Synchronize scroll bars"
-msgstr "스크롤바 동기화하기"
-
-#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413
-msgid "%1 differences"
-msgstr "%1 다름"
-
-#: diffdlg.cpp:225
-#, c-format
-msgid "CVS Diff: %1"
-msgstr "CVS 차이: %1"
-
-#: diffdlg.cpp:227
-msgid "Repository:"
-msgstr "저장소(&R);"
-
-#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231
-msgid "Revision "
-msgstr "수정 번호 "
-
-#: diffdlg.cpp:230
-msgid "Working dir:"
-msgstr "작업 디렉터리"
-
-#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%2의 %1"
-
-#: entry_status.cpp:37
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "로컬에서 수정됨"
-
-#: entry_status.cpp:40
-msgid "Locally Added"
-msgstr "로컬에서 추가됨"
-
-#: entry_status.cpp:43
-msgid "Locally Removed"
-msgstr "로컬에서 제거됨"
-
-#: entry_status.cpp:46
-msgid "Needs Update"
-msgstr "갱신이 필요함"
-
-#: entry_status.cpp:49
-msgid "Needs Patch"
-msgstr "패치가 필요함"
-
-#: entry_status.cpp:52
-msgid "Needs Merge"
-msgstr "통합이 필요함"
-
-#: entry_status.cpp:55
-msgid "Up to Date"
-msgstr "날짜까지"
-
-#: entry_status.cpp:58
-msgid "Conflict"
-msgstr "충돌"
-
-#: entry_status.cpp:61
-msgid "Updated"
-msgstr "갱신됨"
-
-#: entry_status.cpp:64
-msgid "Patched"
-msgstr "패치됨"
-
-#: entry_status.cpp:67
-msgid "Removed"
-msgstr "제거됨"
-
-#: entry_status.cpp:70
-msgid "Not in CVS"
-msgstr "CVS에 있지 않음"
-
-#: entry_status.cpp:73
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363
-msgid "Commit, Modified "
-msgstr "보내기, 수정됨"
-
-#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364
-msgid "Commit, Added "
-msgstr "보내기, 추가됨"
-
-#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365
-msgid "Commit, Removed "
-msgstr "보내기, 제거됨"
-
-#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355
-msgid "Checkout "
-msgstr "체크아웃"
-
-#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64
-msgid "Tag"
-msgstr "태그"
-
-#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120
-msgid "Date"
-msgstr "날짜"
-
-#: historydlg.cpp:156
-msgid "Event"
-msgstr "이벤트"
-
-#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119
-msgid "Author"
-msgstr "저자"
-
-#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53
-msgid "Revision"
-msgstr "수정 번호"
-
-#: historydlg.cpp:160
-msgid "Repo Path"
-msgstr "저장소 경로"
-
-#: historydlg.cpp:164
-msgid "Show c&ommit events"
-msgstr "보내기 이벤트 보여주기(&C)"
-
-#: historydlg.cpp:167
-msgid "Show ch&eckout events"
-msgstr "체크아웃 이벤트 보여주기(&E)"
-
-#: historydlg.cpp:170
-msgid "Show &tag events"
-msgstr "태그 이벤트 보여주기(&T)"
-
-#: historydlg.cpp:173
-msgid "Show &other events"
-msgstr "다른 이벤트 보여주기(&O)"
-
-#: historydlg.cpp:176
-msgid "Only &user:"
-msgstr "사용자만(&U):"
-
-#: historydlg.cpp:178
-msgid "Only &filenames matching:"
-msgstr "일치하는 파일 이름만(&F):"
-
-#: historydlg.cpp:180
-msgid "Only &folders matching:"
-msgstr "일치하는 파일 이름만(&F):"
-
-#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319
-msgid "CVS History"
-msgstr "히스토리(&H)..."
-
-#: historydlg.cpp:356
-msgid "Tag "
-msgstr "태그 "
-
-#: historydlg.cpp:357
-msgid "Release "
-msgstr "릴리즈 "
-
-#: historydlg.cpp:358
-msgid "Update, Deleted "
-msgstr "갱신, 삭제됨 "
-
-#: historydlg.cpp:359
-msgid "Update, Copied "
-msgstr "갱신, 복사됨 "
-
-#: historydlg.cpp:360
-msgid "Update, Merged "
-msgstr "갱신, 통합됨 "
-
-#: historydlg.cpp:361
-msgid "Update, Conflict "
-msgstr "갱신, 충돌함 "
-
-#: historydlg.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid "Update, Patched "
-msgstr "갱신, 삭제됨 "
-
-#: historydlg.cpp:366
-msgid "Unknown "
-msgstr "알 수 없음 "
-
-#: logdlg.cpp:63
-msgid "&Annotate"
-msgstr "주석달기(&A) "
-
-#: logdlg.cpp:86
-msgid "S&earch:"
-msgstr "찾기(&E):"
-
-#: logdlg.cpp:98
-msgid "&Tree"
-msgstr "트리(&T)"
-
-#: logdlg.cpp:99
-msgid "&List"
-msgstr "목록(&L)"
-
-#: logdlg.cpp:100
-msgid "CVS &Output"
-msgstr "CVS 출력(&O)"
-
-#: logdlg.cpp:105
-msgid ""
-"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n"
-"revision B by clicking with the middle mouse button."
-msgstr ""
-"수정 번호 A를 오른쪽 마우스 버튼을 클릭하여 선택하시고, \n"
-"수정 번호 B를 가운데 마우스 버튼을 클릭하여 선택하십시오."
-
-#: logdlg.cpp:134
-msgid "Revision A:"
-msgstr "수정 A:"
-
-#: logdlg.cpp:134
-msgid "Revision B:"
-msgstr "수정 B:"
-
-#: logdlg.cpp:142
-msgid "Select by tag:"
-msgstr "태그에 의해 선택:"
-
-#: logdlg.cpp:150
-msgid "Author:"
-msgstr "저자:"
-
-#: logdlg.cpp:157
-msgid "Date:"
-msgstr "날짜:"
-
-#: logdlg.cpp:164
-msgid "Comment/Tags:"
-msgstr "주석/태그:"
-
-#: logdlg.cpp:180
-msgid ""
-"This revision is used when you click Annotate.\n"
-"It is also used as the first item of a Diff operation."
-msgstr ""
-"이 수정은 주석 달기를 클릭할 때 사용됩니다.\n"
-"또한 Diff 동작에 대한 처음 항목으로 이용됩니다."
-
-#: logdlg.cpp:183
-msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation."
-msgstr "이 수정는 Diff 동작에 대한 두번째 항목으로 이용됩니다."
-
-#: logdlg.cpp:198
-msgid ""
-"_: to view something\n"
-"&View"
-msgstr "보기(&V)"
-
-#: logdlg.cpp:199
-msgid "Create Patch..."
-msgstr "패치 생성..."
-
-#: logdlg.cpp:236
-#, c-format
-msgid "CVS Log: %1"
-msgstr "CVS 로그: %1"
-
-#: logdlg.cpp:242
-msgid "CVS Log"
-msgstr "CVS 로그"
-
-#: logdlg.cpp:390
-msgid " (Branchpoint)"
-msgstr " (분기점)"
-
-#: logdlg.cpp:410
-msgid "Please select revision A or B first."
-msgstr "수정 A나 B를 먼저 선택하십시오."
-
-#: logdlg.cpp:431
-msgid "View File"
-msgstr "파일 보기"
-
-#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509
-msgid "Please select revision A or revisions A and B first."
-msgstr "수정 A나 수정 A와 B를 먼저 선택하십시오."
-
-#: loginfo.cpp:58
-msgid "Branchpoint"
-msgstr "분기점"
-
-#: loginfo.cpp:61
-msgid "On Branch"
-msgstr "분기에서"
-
-#: loglist.cpp:121
-msgid "Branch"
-msgstr "분기"
-
-#: loglist.cpp:122
-msgid "Comment"
-msgstr "주석"
-
-#: loglist.cpp:123
-msgid "Tags"
-msgstr "태그"
-
-#: logplainview.cpp:56
-#, c-format
-msgid "revision %1"
-msgstr "수정 %1"
-
-#: logplainview.cpp:59
-msgid "Select for revision A"
-msgstr "수정 A에 대한 선택"
-
-#: logplainview.cpp:62
-msgid "Select for revision B"
-msgstr "수정 B에 대한 선택"
-
-#: logplainview.cpp:65
-msgid "date: %1; author: %2"
-msgstr "날짜: %1; 저자: %2"
-
-#: main.cpp:143
-msgid "The sandbox to be loaded"
-msgstr "불러올 샌드박스"
-
-#: main.cpp:144
-msgid "Show resolve dialog for the given file"
-msgstr "주어진 파일에 대한 분석 대화상자 보기"
-
-#: main.cpp:145
-msgid "Show log dialog for the given file"
-msgstr "주어진 파일에 대한 로그 대화상자 보기"
-
-#: main.cpp:146
-msgid "Show annotation dialog for the given file"
-msgstr "주어진 파일에 대한 주석 대화상자를 보기"
-
-#: main.cpp:149
-msgid "Cervisia"
-msgstr "Cervisia"
-
-#: main.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
-"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
-"Copyright (c) 2002-2004 the Cervisia authors"
-
-#: main.cpp:161
-msgid "Documentation"
-msgstr "문서"
-
-#: mergedlg.cpp:38
-msgid "CVS Merge"
-msgstr "CVS 통합"
-
-#: mergedlg.cpp:49
-msgid "Merge from &branch:"
-msgstr "분기를 통합(&B):"
-
-#: mergedlg.cpp:65
-msgid "Merge &modifications:"
-msgstr "수정사항 통합(&M):"
-
-#: mergedlg.cpp:68
-msgid "between tag: "
-msgstr "태그사이 : "
-
-#: mergedlg.cpp:72
-msgid "and tag: "
-msgstr "뒤에 태그: "
-
-#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71
-msgid "Fetch L&ist"
-msgstr "목록 불러오기(&I)"
-
-#: misc.cpp:85
-msgid "CVS Status"
-msgstr "CVS 상태"
-
-#: misc.cpp:218
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-
-#: misc.cpp:219
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Overwrite File?"
-
-#: misc.cpp:220
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overwrite"
-
-#: misc.cpp:220
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Overwrite the file"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:38
-msgid "Output Format"
-msgstr "출력 형식"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:44
-msgid "Context"
-msgstr "내용"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "보통"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:46
-msgid "Unified"
-msgstr "통합됨"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:49
-msgid "&Number of context lines:"
-msgstr "내용 줄 수(&N):"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:59
-msgid "Ignore Options"
-msgstr "옵션 무시"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:62
-msgid "Ignore added or removed empty lines"
-msgstr "추가되거나 제거된 빈 줄을 무시"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:64
-msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
-msgstr "공백의 갯수 변화를 무시"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:66
-msgid "Ignore all whitespace"
-msgstr "모든 공백 무시"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:67
-msgid "Ignore changes in case"
-msgstr "조건에 따라 변경사항 무시"
-
-#: protocolview.cpp:127
-msgid ""
-"[Exited with status %1]\n"
-msgstr ""
-"[상태 %1 로 종료됨]\n"
-
-#: protocolview.cpp:129
-msgid ""
-"[Finished]\n"
-msgstr ""
-"[종료됨]\n"
-
-#: protocolview.cpp:132
-msgid ""
-"[Aborted]\n"
-msgstr ""
-"[취소됨]\n"
-
-#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced"
-msgstr "고급 설정(&A)"
-
-#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Repository"
-msgstr "저장소(&R)"
-
-#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
-msgstr "진행 대화창의 초단위 표시 시간 초과(&T):"
-
-#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Default compression &level:"
-msgstr "기본 압축 레벨(&L):"
-
-#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
-msgstr "실행 중 것을 활용하거나 새로운 ssh-agent 프로세스를 시작"
-
-#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
-msgstr "파일보기에서 충돌된 파일을 강조하기 위한 전경색"
-
-#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
-msgstr "진행 대화창의 초단위 표시 시간 연기(&T)."
-
-#: repositorydlg.cpp:147
-msgid "Logged in"
-msgstr "로그인 함"
-
-#: repositorydlg.cpp:147
-msgid "Not logged in"
-msgstr "로그인하지 못함"
-
-#: repositorydlg.cpp:149
-msgid "No login required"
-msgstr "로그인이 필요없음"
-
-#: repositorydlg.cpp:157
-msgid "Configure Access to Repositories"
-msgstr "저장소 접근 설정"
-
-#: repositorydlg.cpp:170
-msgid "Repository"
-msgstr "저장소"
-
-#: repositorydlg.cpp:171
-msgid "Method"
-msgstr "방법"
-
-#: repositorydlg.cpp:172
-msgid "Compression"
-msgstr "압축"
-
-#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52
-msgid "Status"
-msgstr "상태"
-
-#: repositorydlg.cpp:182
-msgid "&Add..."
-msgstr "추가(&A)..."
-
-#: repositorydlg.cpp:183
-msgid "&Modify..."
-msgstr "변경(&M)..."
-
-#: repositorydlg.cpp:186
-msgid "Login..."
-msgstr "로그인..."
-
-#: repositorydlg.cpp:187
-msgid "Logout"
-msgstr "로그아웃..."
-
-#: repositorydlg.cpp:337
-msgid "This repository is already known."
-msgstr "이 저장소는 이미 알려져 있습니다."
-
-#: repositorydlg.cpp:426
-msgid "Login failed."
-msgstr "로그인이 실패하였습니다."
-
-#: repositorydlg.cpp:451
-msgid "CVS Logout"
-msgstr "CVS 로그아웃"
-
-#: resolvedlg.cpp:118
-msgid "Your version (A):"
-msgstr "버전 (A):"
-
-#: resolvedlg.cpp:126
-msgid "Other version (B):"
-msgstr "다른 버전(B):"
-
-#: resolvedlg.cpp:137
-msgid "Merged version:"
-msgstr "통합된 버전(B):"
-
-#: resolvedlg.cpp:225
-#, c-format
-msgid "CVS Resolve: %1"
-msgstr "CVS 분석: %1"
-
-#: resolvedlg.cpp:388
-msgid "%1 conflicts"
-msgstr "%1 충돌"
-
-#: settingsdlg.cpp:81
-msgid "Configure Cervisia"
-msgstr "Cervisia 설정"
-
-#: settingsdlg.cpp:237
-msgid "General"
-msgstr "일반 설정"
-
-#: settingsdlg.cpp:241
-msgid "&User name for the change log editor:"
-msgstr "ChangeLog 편집기 변경에 대한 사용자 이름(&U):"
-
-#: settingsdlg.cpp:249
-msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':"
-msgstr "실행가능한 CVS 경로 혹은 'cvs' 파일의 경로(&P):"
-
-#: settingsdlg.cpp:265
-msgid "Diff Viewer"
-msgstr "Diff 뷰어"
-
-#: settingsdlg.cpp:268
-msgid "&Number of context lines in diff dialog:"
-msgstr "Diff 대화상자에서 내용 줄 수(&N):"
-
-#: settingsdlg.cpp:273
-msgid "Additional &options for cvs diff:"
-msgstr "CVS diff에 대한 추가적인 옵션(&O):"
-
-#: settingsdlg.cpp:277
-msgid "Tab &width in diff dialog:"
-msgstr "Diff 대화상자에서 탭 폭(&W):"
-
-#: settingsdlg.cpp:282
-msgid "External diff &frontend:"
-msgstr "외부 diff 프론트엔드(&F):"
-
-#: settingsdlg.cpp:299
-msgid ""
-"When opening a sandbox from a &remote repository,\n"
-"start a File->Status command automatically"
-msgstr ""
-"원격 저장소에서 샌드박스를 열때는 \n"
-"파일->상태 명령을 자동으로 시작합니다(&R)."
-
-#: settingsdlg.cpp:301
-msgid ""
-"When opening a sandbox from a &local repository,\n"
-"start a File->Status command automatically"
-msgstr ""
-"로컬 저장소에서 샌드박스를 열때는 \n"
-"파일->상태 명령을 자동으로 시작합니다(&L)."
-
-#: settingsdlg.cpp:314
-msgid "Advanced"
-msgstr "고급 설정"
-
-#: settingsdlg.cpp:335
-msgid "Font for &Protocol Window..."
-msgstr "프로토콜창에 대한 글꼴(&P)..."
-
-#: settingsdlg.cpp:337
-msgid "Font for A&nnotate View..."
-msgstr "주석 달기에 대한 글꼴(&N)..."
-
-#: settingsdlg.cpp:339
-msgid "Font for D&iff View..."
-msgstr "Diff 보기에 대한 글꼴(&I)..."
-
-#: settingsdlg.cpp:341
-msgid "Font for ChangeLog View..."
-msgstr "ChangeLog 보기에 대한 글꼴..."
-
-#: settingsdlg.cpp:345
-msgid "Colors"
-msgstr "색상"
-
-#: settingsdlg.cpp:349
-msgid "Conflict:"
-msgstr "충돌"
-
-#: settingsdlg.cpp:353
-msgid "Diff change:"
-msgstr "Diff 변경:"
-
-#: settingsdlg.cpp:357
-msgid "Local change:"
-msgstr "로컬 변경:"
-
-#: settingsdlg.cpp:361
-msgid "Diff insertion:"
-msgstr "Diff 삽입:"
-
-#: settingsdlg.cpp:365
-msgid "Remote change:"
-msgstr "원격 변경:"
-
-#: settingsdlg.cpp:369
-msgid "Diff deletion:"
-msgstr "Diff 삭제:"
-
-#: settingsdlg.cpp:373
-msgid "Not in cvs:"
-msgstr "CVS에 있지 않음:"
-
-#: settingsdlg.cpp:377
-msgid "Split main window &horizontally"
-msgstr "메인 창을 수평으로 분할(&H)"
-
-#: tagdlg.cpp:46
-msgid "CVS Delete Tag"
-msgstr "CVS 삭제 태그"
-
-#: tagdlg.cpp:46
-msgid "CVS Tag"
-msgstr "CVS 태그"
-
-#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75
-msgid "&Name of tag:"
-msgstr "태그 이름(&N):"
-
-#: tagdlg.cpp:81
-msgid "Create &branch with this tag"
-msgstr "이 태그를 이용하여 분기를 생성(&B)"
-
-#: tagdlg.cpp:84
-msgid "&Force tag creation even if tag already exists"
-msgstr "태그가 이미 존재하더라도 태그 생성을 강제로 하기(&F)"
-
-#: tagdlg.cpp:117
-msgid "You must define a tag name."
-msgstr "태그 이름을 반드시 정의해야 합니다."
-
-#: tagdlg.cpp:125
-msgid ""
-"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters "
-"'-' and '_'."
-msgstr "태그는 반드시 문자로 시작하고 여러개의 다른 문자나 숫자 그리고 '-'와 '_'를 포함할 수 있습니다."
-
-#: updatedlg.cpp:38
-msgid "CVS Update"
-msgstr "CVS 갱신"
-
-#: updatedlg.cpp:49
-msgid "Update to &branch: "
-msgstr "분기점에 대해 갱신(&B):"
-
-#: updatedlg.cpp:65
-msgid "Update to &tag: "
-msgstr "태그에 대해 갱신(&T):"
-
-#: updatedlg.cpp:80
-msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
-msgstr ""
-"날짜 갱신(&D):\n"
-"(이용 가능한 형식: 'yyyy-mm-dd')"
-
-#: updateview.cpp:50
-msgid "File Name"
-msgstr "파일 이름"
-
-#: updateview.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "File Type"
-msgstr "파일 이름"
-
-#: updateview.cpp:54
-msgid "Tag/Date"
-msgstr "태그/날짜"
-
-#: updateview.cpp:55
-msgid "Timestamp"
-msgstr "시간기록"
-
-#: watchdlg.cpp:35
-msgid "CVS Watch Add"
-msgstr "CVS 관찰 추가"
-
-#: watchdlg.cpp:35
-msgid "CVS Watch Remove"
-msgstr "CVS 관찰 제거"
-
-#: watchdlg.cpp:42
-msgid "Add watches for the following events:"
-msgstr "다음 이벤트에 대한 관찰 추가:"
-
-#: watchdlg.cpp:43
-msgid "Remove watches for the following events:"
-msgstr "다음 이벤트에 대한 관찰 제거:"
-
-#: watchdlg.cpp:46
-msgid "&All"
-msgstr "모두(&A)"
-
-#: watchdlg.cpp:51
-msgid "&Only:"
-msgstr "다음만(&O):"
-
-#: watchdlg.cpp:59
-msgid "&Commits"
-msgstr "보내기(&C)"
-
-#: watchdlg.cpp:63
-msgid "&Edits"
-msgstr "편집(&E)"
-
-#: watchdlg.cpp:67
-msgid "&Unedits"
-msgstr "편집하지 않음(&U)"
-
-#: watchersdlg.cpp:55
-msgid "Watcher"
-msgstr "관찰자"
-
-#: watchersdlg.cpp:57
-msgid "Unedit"
-msgstr "편집하지 않음(&U)"
-
-#: watchersdlg.cpp:58
-msgid "Commit"
-msgstr "보내기"
-
-#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
-msgid "CVS Watchers"
-msgstr "CVS 관찰자"