diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdesdk/cervisia.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdesdk/cervisia.po | 1657 |
1 files changed, 0 insertions, 1657 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-ko/messages/kdesdk/cervisia.po deleted file mode 100644 index 15af772810a..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdesdk/cervisia.po +++ /dev/null @@ -1,1657 +0,0 @@ -# translation of cervisia.po to Korean -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-12 13:42+0900\n" -"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" -"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"<FONT SIZE=\"4\" FACE=\"Luxi Sans\"><B>Haansoft</B> Linux</FONT><P>" -"Translation by<BR>박영빈(Youngbin Park) ,조성재(Sung-Jae, Cho)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shrike@nate.com, jachin@hanafos.com" - -#: addremovedlg.cpp:37 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS 추가" - -#: addremovedlg.cpp:38 -msgid "CVS Add Binary" -msgstr "CVS를 바이너리에 추가 " - -#: addremovedlg.cpp:39 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS 제거" - -#: addremovedlg.cpp:46 -msgid "Add the following files to the repository:" -msgstr "저장소에 다음 파일을 추가:" - -#: addremovedlg.cpp:47 -msgid "Add the following binary files to the repository:" -msgstr "저장소에 다음 바이너리 파일을 추가:" - -#: addremovedlg.cpp:48 -msgid "Remove the following files from the repository:" -msgstr "저장소에서 다음 파일을 제거:" - -#: addremovedlg.cpp:68 -msgid "This will also remove the files from your local working copy." -msgstr "이것은 로컬 장치에 있는 파일 또한 제거합니다." - -#: addrepositorydlg.cpp:37 -msgid "Add Repository" -msgstr "저장소 추가" - -#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72 -msgid "&Repository:" -msgstr "저장소(&R):" - -#: addrepositorydlg.cpp:58 -msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):" -msgstr "원격 쉘을 이용(&S): (단지 :ext: 저장소 에 대해서만)" - -#: addrepositorydlg.cpp:65 -msgid "Invoke this program on the server side:" -msgstr "이 프로그램을 서버 쪽에서 호출:" - -#: addrepositorydlg.cpp:74 -msgid "Use different &compression level:" -msgstr "다른 압축 레벨을 사용(&C):" - -#: addrepositorydlg.cpp:80 -msgid "Download cvsignore file from server" -msgstr "서버에서 cvsignore 파일 다운로드" - -#: addrepositorydlg.cpp:172 -msgid "Repository Settings" -msgstr "저장소 설정" - -#: annotatectl.cpp:82 -#, c-format -msgid "CVS Annotate: %1" -msgstr "CVS 주석달기: %1" - -#: annotatectl.cpp:93 -msgid "CVS Annotate" -msgstr "CVS 주석달기" - -#: cervisiapart.cpp:116 -msgid "Starting cvsservice failed with message: " -msgstr "Starting cvsservice failed with message: " - -#: cervisiapart.cpp:152 -msgid "" -"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " -"started." -msgstr "cvs DCOP 서비스가 시작되지 않았으므로, 이 KPart는 동작하지 않습니다." - -#: cervisiapart.cpp:193 -msgid "Remote CVS working folders are not supported." -msgstr "원격 CVS 작업 디렉터리가 지원되지 않습니다." - -#: cervisiapart.cpp:202 -msgid "" -"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." -msgstr "실행중인 CVS 작업이 있는 동안은 다른 디렉터리로 변경할 수 없습니다." - -#: cervisiapart.cpp:219 -msgid "" -"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n" -"N - All up-to-date files are hidden\n" -"R - All removed files are hidden" -msgstr "" -"F - 모든 파일을 숨깁니다. 트리는 디렉터리만 보여줍니다.\n" -"N - 모든 업데이트 파일을 숨깁니다.\n" -"R - 모든 제거된 파일을 숨깁니다." - -#: cervisiapart.cpp:235 -msgid "O&pen Sandbox..." -msgstr "샌드박스 열기(&P)..." - -#: cervisiapart.cpp:238 -msgid "Opens a CVS working folder in the main window" -msgstr "CVS 작업 디렉터리를 메인 창에 열기" - -#: cervisiapart.cpp:242 -msgid "Recent Sandboxes" -msgstr "최근의 샌드박스" - -#: cervisiapart.cpp:246 -msgid "&Insert ChangeLog Entry..." -msgstr "ChangeLog 항목을 삽입(&I)..." - -#: cervisiapart.cpp:249 -msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" -msgstr "최고 레벨 디렉터리에 있는 ChangeLog 파일에 새 intro 삽입하기" - -#: cervisiapart.cpp:256 -msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" -msgstr "선택된 파일과 디렉터리를 업데이트 (cvs update)" - -#: cervisiapart.cpp:260 -msgid "&Status" -msgstr "상태(&S)" - -#: cervisiapart.cpp:263 -msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" -msgstr "선택된 파일과 폴더의 상태를 업데이트 (cvs -n update)" - -#: cervisiapart.cpp:270 -msgid "Opens the marked file for editing" -msgstr "편집에 대해 표시한 파일 열기" - -#: cervisiapart.cpp:274 -msgid "Reso&lve..." -msgstr "분석하기(&L)..." - -#: cervisiapart.cpp:277 -msgid "Opens the resolve dialog with the selected file" -msgstr "선택된 파일의 분석 대화상자 열기" - -#: cervisiapart.cpp:281 -msgid "&Commit..." -msgstr "보내기(&C)..." - -#: cervisiapart.cpp:284 -msgid "Commits the selected files" -msgstr "선택된 파일 보내기" - -#: cervisiapart.cpp:288 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "저장소에 추가(&A)..." - -#: cervisiapart.cpp:291 -msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository" -msgstr "저장소에 다음 파일을 추가(cvs add):" - -#: cervisiapart.cpp:295 -msgid "Add &Binary..." -msgstr "바이너리 추가(&B)..." - -#: cervisiapart.cpp:298 -msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" -msgstr "저장소에 다음 바이너리 파일을 추가 (cvs -kb add):" - -#: cervisiapart.cpp:302 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "저장소에서 제거(&R)..." - -#: cervisiapart.cpp:305 -msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository" -msgstr "저장소에서 다음 파일을 제거(cvs remove):" - -#: cervisiapart.cpp:309 -msgid "Rever&t" -msgstr "되돌리기(&T)" - -#: cervisiapart.cpp:312 -msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" -msgstr "선택된 파일(cvs 1.11 버전만)을 이전 버전으로 변경(cvs update -C)" - -#: cervisiapart.cpp:317 -msgid "&Properties" -msgstr "속성(&P)" - -#: cervisiapart.cpp:328 -msgid "Stops any running sub-processes" -msgstr "실행 중인 모든 하위 프로세스 정지" - -#: cervisiapart.cpp:333 -msgid "Browse &Log..." -msgstr "Log 보기(&L)..." - -#: cervisiapart.cpp:336 -msgid "Shows the revision tree of the selected file" -msgstr "선택된 파일의 수정된 트리를 보여줌" - -#: cervisiapart.cpp:341 -msgid "Browse Multi-File Log..." -msgstr "여러개의 파일 로그 검색..." - -#: cervisiapart.cpp:345 -msgid "&Annotate..." -msgstr "주석달기(&A)..." - -#: cervisiapart.cpp:348 -msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file" -msgstr "선택된 파일의 비난주석된 관점 보여주기" - -#: cervisiapart.cpp:352 -msgid "&Difference to Repository (BASE)..." -msgstr "저장소와의 차이점 BASE (&D)..." - -#: cervisiapart.cpp:355 -msgid "" -"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " -"BASE)" -msgstr "확인된 버전으로 선택된 파일의 차이점을 보여줍니다.(태그 BASE)" - -#: cervisiapart.cpp:359 -msgid "Difference to Repository (HEAD)..." -msgstr "저장소와의 차이점 HEAD..." - -#: cervisiapart.cpp:362 -msgid "" -"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " -"repository (tag HEAD)" -msgstr "저장소에서 최신 버전에 대해 선택된 파일의 차이점을 보여줍니다.(태그 HEAD)" - -#: cervisiapart.cpp:366 -msgid "Last &Change..." -msgstr "최근 변경사항(&C)..." - -#: cervisiapart.cpp:369 -msgid "" -"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" -msgstr "선택된 파일의 최근 2개 버전간 차이점을 보여줍니다." - -#: cervisiapart.cpp:373 -msgid "&History..." -msgstr "히스토리(&H)..." - -#: cervisiapart.cpp:376 -msgid "Shows the CVS history as reported by the server" -msgstr "서버에 의해 리포트 된 CVS 기록보기" - -#: cervisiapart.cpp:380 -msgid "&Unfold File Tree" -msgstr "파일 트리 펼치기(&U)" - -#: cervisiapart.cpp:384 -msgid "Opens all branches of the file tree" -msgstr "파일 트리의 모든 가지 열기" - -#: cervisiapart.cpp:388 -msgid "&Fold File Tree" -msgstr "파일 트리 접기(&F)" - -#: cervisiapart.cpp:391 -msgid "Closes all branches of the file tree" -msgstr "파일 트리에서 모든 가지를 닫기" - -#: cervisiapart.cpp:398 -msgid "&Tag/Branch..." -msgstr "태그(&T)/가지..." - -#: cervisiapart.cpp:401 -msgid "Creates a tag or branch for the selected files" -msgstr "선택된 파일에 대해 태그나 가지를 생성합니다." - -#: cervisiapart.cpp:405 -msgid "&Delete Tag..." -msgstr "태그 삭제(&D)..." - -#: cervisiapart.cpp:408 -msgid "Deletes a tag from the selected files" -msgstr "선택된 파일로부터 태그를 삭제합니다." - -#: cervisiapart.cpp:412 -msgid "&Update to Tag/Date..." -msgstr "태그/날짜 갱신(&U)..." - -#: cervisiapart.cpp:415 -msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" -msgstr "주어진 태그, 가지, 날짜에 대해 선택된 파일들을 업데이트 합니다." - -#: cervisiapart.cpp:419 -msgid "Update to &HEAD" -msgstr "HEAD를 갱신(&H)" - -#: cervisiapart.cpp:422 -msgid "Updates the selected files to the HEAD revision" -msgstr "HEAD 수정에 대해 선택된 파일들을 업데이트 합니다." - -#: cervisiapart.cpp:426 -msgid "&Merge..." -msgstr "통합(&M)..." - -#: cervisiapart.cpp:429 -msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" -msgstr "선택된 파일에 가지나 수정내용 집합을 통합합니다." - -#: cervisiapart.cpp:433 -msgid "&Add Watch..." -msgstr "관찰 추가(&A)..." - -#: cervisiapart.cpp:436 -msgid "Adds a watch for the selected files" -msgstr "선택된 파일에 대한 관찰 추가:" - -#: cervisiapart.cpp:440 -msgid "&Remove Watch..." -msgstr "관찰 제거(&R)..." - -#: cervisiapart.cpp:443 -msgid "Removes a watch from the selected files" -msgstr "선택된 파일로부터 관찰 제거" - -#: cervisiapart.cpp:447 -msgid "Show &Watchers" -msgstr "관찰자 보기(&W)" - -#: cervisiapart.cpp:450 -msgid "Shows the watchers of the selected files" -msgstr "선택된 파일의 관찰자를 봅니다" - -#: cervisiapart.cpp:454 -msgid "Ed&it Files" -msgstr "파일 편집(&I)" - -#: cervisiapart.cpp:457 -msgid "Edits (cvs edit) the selected files" -msgstr "선택된 파일들을 편집합니다. (cvs edit)" - -#: cervisiapart.cpp:461 -msgid "U&nedit Files" -msgstr "편집되지 않은 파일(&N)" - -#: cervisiapart.cpp:464 -msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files" -msgstr "편집되지 않은 선택된 파일 (cvs unedit)" - -#: cervisiapart.cpp:468 -msgid "Show &Editors" -msgstr "편집자(&E) 보기" - -#: cervisiapart.cpp:471 -msgid "Shows the editors of the selected files" -msgstr "선택된 파일의 편집자 보기" - -#: cervisiapart.cpp:475 -msgid "&Lock Files" -msgstr "파일 잠금(&L)" - -#: cervisiapart.cpp:478 -msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" -msgstr "다른 사람들이 수정하지 못하도록 선택된 파일을 잠급니다." - -#: cervisiapart.cpp:482 -msgid "Unl&ock Files" -msgstr "파일 잠금 해제(&O)" - -#: cervisiapart.cpp:485 -msgid "Unlocks the selected files" -msgstr "선택된 파일을 잠금 해제합니다." - -#: cervisiapart.cpp:489 -msgid "Create &Patch Against Repository..." -msgstr "저장소에 대한 패치 생성(&P)..." - -#: cervisiapart.cpp:492 -msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox" -msgstr "샌드박스에 수정된 내용으로부터 패치 생성" - -#: cervisiapart.cpp:499 -msgid "&Create..." -msgstr "만들기(&C)..." - -#: cervisiapart.cpp:503 -msgid "&Checkout..." -msgstr "확인(&C)..." - -#: cervisiapart.cpp:506 -msgid "Allows you to checkout a module from a repository" -msgstr "저장소로부터 확인된 모듈을 허용" - -#: cervisiapart.cpp:510 -msgid "&Import..." -msgstr "가져오기(&I)..." - -#: cervisiapart.cpp:513 -msgid "Allows you to import a module into a repository" -msgstr "저장소에 모듈을 포함하도록 허용" - -#: cervisiapart.cpp:517 -msgid "&Repositories..." -msgstr "저장소(&R)..." - -#: cervisiapart.cpp:520 -msgid "Configures a list of repositories you regularly use" -msgstr "자주 쓰는 저장소 목록 설정" - -#: cervisiapart.cpp:527 -msgid "Hide All &Files" -msgstr "모든 파일 감추기(&F)" - -#: cervisiapart.cpp:530 -msgid "Show All &Files" -msgstr "모든 파일 보이기(&F)" - -#: cervisiapart.cpp:531 -msgid "Determines whether only folders are shown" -msgstr "디렉터리만 보일지 여부 정의" - -#: cervisiapart.cpp:535 -msgid "Hide Unmodified Files" -msgstr "변경되지 않은 파일들 감추기" - -#: cervisiapart.cpp:538 -msgid "Show Unmodified Files" -msgstr "변경되지 않은 파일들 보여주기" - -#: cervisiapart.cpp:539 -msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" -msgstr "업데이트 하거나 상태를 모르는 파일들을 숨길지 여부 정의" - -#: cervisiapart.cpp:544 -msgid "Hide Removed Files" -msgstr "제거된 파일 감추기" - -#: cervisiapart.cpp:547 -msgid "Show Removed Files" -msgstr "제거된 파일 보이기" - -#: cervisiapart.cpp:548 -msgid "Determines whether removed files are hidden" -msgstr "제거된 파일들을 숨길지 여부를 정의" - -#: cervisiapart.cpp:552 -msgid "Hide Non-CVS Files" -msgstr "CVS 파일이 아닌 것을 감추기" - -#: cervisiapart.cpp:555 -msgid "Show Non-CVS Files" -msgstr "CVS 파일이 아닌 것을 보이기" - -#: cervisiapart.cpp:556 -msgid "Determines whether files not in CVS are hidden" -msgstr "CVS 파일에 있지 않은 파일을 보여줄지 여부를 정의" - -#: cervisiapart.cpp:560 -msgid "Hide Empty Folders" -msgstr "빈 디렉터리를 감추기" - -#: cervisiapart.cpp:563 -msgid "Show Empty Folders" -msgstr "빈 디렉터리를 보이기" - -#: cervisiapart.cpp:564 -msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden" -msgstr "보여질만한 항목이 없는 디렉터리를 숨길지 여부를 정의" - -#: cervisiapart.cpp:568 -msgid "Create &Folders on Update" -msgstr "업데이트시에 디렉터리 만들기(&F)" - -#: cervisiapart.cpp:571 -msgid "Determines whether updates create folders" -msgstr "생성된 디렉터리를 업데이트 할지 여부 결정" - -#: cervisiapart.cpp:575 -msgid "&Prune Empty Folders on Update" -msgstr "업데이트를 위해 비어있는 디렉터리 삭제하기(&P)" - -#: cervisiapart.cpp:578 -msgid "Determines whether updates remove empty folders" -msgstr "비어있는 디렉터리를 삭제하여 업데이트 할지 여부를 결정" - -#: cervisiapart.cpp:582 -msgid "&Update Recursively" -msgstr "재귀적인 갱신(&U)" - -#: cervisiapart.cpp:585 -msgid "Determines whether updates are recursive" -msgstr "업데이트를 하위 부분까지 재귀적으로 할지 여부를 결정" - -#: cervisiapart.cpp:589 -msgid "C&ommit && Remove Recursively" -msgstr "재귀적으로 보내기 && 제거하기(&O)" - -#: cervisiapart.cpp:592 -msgid "Determines whether commits and removes are recursive" -msgstr "재귀적으로 보내고 제거할지 여부를 결정" - -#: cervisiapart.cpp:596 -msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary" -msgstr "필요할 때 CVS를 자동적으로 편집하기(&E)" - -#: cervisiapart.cpp:599 -msgid "Determines whether automatic cvs editing is active" -msgstr "자동 CVS 편집이 활성화할지 여부를 결정" - -#: cervisiapart.cpp:603 -msgid "Configure Cervisia..." -msgstr "Cervisia 설정..." - -#: cervisiapart.cpp:606 -msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart" -msgstr "Cervisia KPark 설정 허용" - -#: cervisiapart.cpp:616 -msgid "CVS &Manual" -msgstr "CVS 설명서(&M)" - -#: cervisiapart.cpp:619 -msgid "Opens the help browser with the CVS documentation" -msgstr "도움말 검색기를 CVS 문서형태로 열기" - -#: cervisiapart.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Unfold Folder" -msgstr "파일 트리 펼치기(&U)" - -#: cervisiapart.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "Fold Folder" -msgstr "파일 트리 접기(&F)" - -#: cervisiapart.cpp:673 -msgid "Edit With" -msgstr "다음을 편집" - -#: cervisiapart.cpp:713 -#, fuzzy -msgid "" -"Cervisia %1\n" -"(Using KDE %2)\n" -"\n" -"Copyright (c) 1999-2002\n" -"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" -"\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"See the ChangeLog file for a list of contributors." -msgstr "" -"Bernd Gehrmann <bernd@physik.hu-berlin.de>\n" -"\n" -"이 프로그램은 노르웨이의 트롤테크(Trolltech)사에서 정의한 QPL\n" -"라이센스하에서 배포되며 이 라이센스는 이 파일의 꾸러미에 포함되어있는 \n" -"LICENSE.QPL 파일에서 나타나있습니다.\n" -"\n" -"이 프로그램은 매우 유용할 것이라 생각하였기에 배포하는 것이지만\n" -"어떠한 책임 즉, 암시적으로 상용이나 특정 목적에 일치하는 내용이\n" -"없습니다." - -#: cervisiapart.cpp:728 -msgid "About Cervisia" -msgstr "케르비시아에 관하여(&A)" - -#: cervisiapart.cpp:736 -msgid "Cervisia Part" -msgstr "케르비시아 부분" - -#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150 -msgid "A CVS frontend" -msgstr "CVS 프론트엔드" - -#: cervisiapart.cpp:739 -msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" -msgstr "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" - -#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155 -msgid "Original author and former maintainer" -msgstr "원 제작자와 공식 유지/보수자" - -#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157 -msgid "Maintainer" -msgstr "유지/보수자" - -#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159 -msgid "Developer" -msgstr "개발자" - -#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164 -msgid "Conversion to KPart" -msgstr "KPart에 대한 변환" - -#: cervisiapart.cpp:759 -msgid "Open Sandbox" -msgstr "샌드박스 열기" - -#: cervisiapart.cpp:816 -msgid "CVS Edit" -msgstr "CVS 편집" - -#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467 -msgid "CVS Diff" -msgstr "CVS Diff" - -#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "기록하기 위해 파일을 열 수 없습니다." - -#: cervisiapart.cpp:1511 -msgid "The revision looks invalid." -msgstr "수정된 내용이 유효하지 않은 것 같습니다." - -#: cervisiapart.cpp:1518 -msgid "This is the first revision of the branch." -msgstr "분기에서 처음으로 수정된 것입니다." - -#: cervisiapart.cpp:1644 -msgid "Invoking help on Cervisia" -msgstr "케르비시아에 대한 도움말 보여주기" - -#: cervisiapart.cpp:1651 -msgid "Invoking help on CVS" -msgstr "CVS에 대한 도움말 보여주기" - -#: cervisiapart.cpp:1687 -msgid "Done" -msgstr "완료" - -#: cervisiapart.cpp:1696 -msgid "A CVS commit to repository %1 is done" -msgstr "%1 저장소에 CVS 보내기 완료" - -#: cervisiapart.cpp:1717 -msgid "" -"This is not a CVS folder.\n" -"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within " -"Konqueror." -msgstr "" -"이것은 CVS 디렉터리가 아닙니다.\n" -"Cervisia를 사용하고자 하지 않는다면, 컨커러로 보기 모드를 전환할 수 있습니다." - -#: cervisiashell.cpp:53 -msgid "The Cervisia library could not be loaded." -msgstr "Cervisia 라이브러리를 불러들일 수 없습니다." - -#: cervisiashell.cpp:97 -msgid "Allows you to configure the toolbar" -msgstr "도구모음 설정을 허용" - -#: cervisiashell.cpp:103 -msgid "Allows you to customize the keybindings" -msgstr "keybinding 사용자 설정 허용" - -#: cervisiashell.cpp:108 -msgid "Exits Cervisia" -msgstr "Cervisia 종료" - -#: cervisiashell.cpp:116 -msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" -msgstr "Cervisia 문서에 KDE 도움말 시스템 호출" - -#: cervisiashell.cpp:121 -msgid "Opens the bug report dialog" -msgstr "버그 리포트 대화상자 열기" - -#: cervisiashell.cpp:126 -msgid "Displays the version number and copyright information" -msgstr "버전 번호와 저작권 정보 보여주기" - -#: cervisiashell.cpp:131 -msgid "Displays the information about KDE and its version number" -msgstr "KDE와 그것의 버전 번호에 대한 정보 보여주기" - -#: changelogdlg.cpp:44 -msgid "Edit ChangeLog" -msgstr "ChangeLog 편집" - -#: changelogdlg.cpp:81 -msgid "The ChangeLog file could not be written." -msgstr "ChangeLog 파일을 기록할 수 없음." - -#: changelogdlg.cpp:101 -msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?" -msgstr "ChangeLog 파일이 존재하지 않습니다. 생성하시겠습니까?" - -#: changelogdlg.cpp:103 -msgid "Create" -msgstr "현재" - -#: changelogdlg.cpp:112 -msgid "The ChangeLog file could not be read." -msgstr "ChangeLog 파일을 읽을 수 없습니다." - -#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "CVS 체크아웃" - -#: checkoutdlg.cpp:54 -msgid "CVS Import" -msgstr "CVS 가져오기" - -#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95 -msgid "&Module:" -msgstr "모듈(&M):" - -#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60 -#: updatedlg.cpp:56 -msgid "Fetch &List" -msgstr "목록 가져오기(&L)" - -#: checkoutdlg.cpp:109 -msgid "&Branch tag:" -msgstr "가지 태그(&B):" - -#: checkoutdlg.cpp:116 -msgid "Re&cursive checkout" -msgstr "재귀적인 확인(&C)" - -#: checkoutdlg.cpp:140 -msgid "Working &folder:" -msgstr "작업 디렉터리(&F):" - -#: checkoutdlg.cpp:149 -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "벤더 태그(&V):" - -#: checkoutdlg.cpp:156 -msgid "&Release tag:" -msgstr "릴리즈 태그(&R):" - -#: checkoutdlg.cpp:163 -msgid "&Ignore files:" -msgstr "파일 무시(&I):" - -#: checkoutdlg.cpp:170 -msgid "&Comment:" -msgstr "주석" - -#: checkoutdlg.cpp:174 -msgid "Import as &binaries" -msgstr "바이너리로 가져오기(&B)" - -#: checkoutdlg.cpp:178 -msgid "Use file's modification time as time of import" -msgstr "가져온 시간을 파일의 변경 시간으로 사용" - -#: checkoutdlg.cpp:186 -msgid "Chec&k out as:" -msgstr "다음으로 확인(&K):" - -#: checkoutdlg.cpp:189 -msgid "Ex&port only" -msgstr "내보내기만(&P)" - -#: checkoutdlg.cpp:290 -msgid "Please choose an existing working folder." -msgstr "존재하는 작업 디렉터리를 선택하십시오." - -#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380 -msgid "Please specify a module name." -msgstr "모듈 이름을 명시해주십시오." - -#: checkoutdlg.cpp:304 -msgid "Please specify a vendor tag and a release tag." -msgstr "벤더 태그와 릴리즈 태그를 명시해주십시오." - -#: checkoutdlg.cpp:310 -msgid "" -"Tags must start with a letter and may contain\n" -"letters, digits and the characters '-' and '_'." -msgstr "" -"태그는 반드시 문자로 시작해야 하고 \n" -"다른 많은 문자와 숫자 그리고 '-'나 '_'를 이용할 수 있습니다." - -#: checkoutdlg.cpp:320 -msgid "A branch must be specified for export." -msgstr "내보내기에 대한 가지가 명시되어야 합니다." - -#: checkoutdlg.cpp:374 -msgid "Please specify a repository." -msgstr "저장소를 명시해주십시오." - -#: checkoutdlg.cpp:390 -msgid "CVS Remote Log" -msgstr "CVS 제거 로그" - -#: commitdlg.cpp:57 -msgid "CVS Commit" -msgstr "CVS 보내기" - -#: commitdlg.cpp:66 -msgid "Commit the following &files:" -msgstr "다음 파일을 보내기(&F):" - -#: commitdlg.cpp:80 -msgid "Older &messages:" -msgstr "오래된 메시지(&M):" - -#: commitdlg.cpp:90 -msgid "&Log message:" -msgstr "로그 메시지(&L):" - -#: commitdlg.cpp:100 -msgid "Use log message &template" -msgstr "Use log message &template" - -#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64 -msgid "&Diff" -msgstr "Diff(&D)" - -#: commitdlg.cpp:179 -msgid "Current" -msgstr "현재" - -#: cvsinitdlg.cpp:36 -msgid "Create New Repository (cvs init)" -msgstr "새로운 저장소 생성하기 (cvs init)" - -#: cvsinitdlg.cpp:42 -msgid "Repository folder:" -msgstr "저장소 디렉터리(&R):" - -#: diffdlg.cpp:82 -msgid "Synchronize scroll bars" -msgstr "스크롤바 동기화하기" - -#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413 -msgid "%1 differences" -msgstr "%1 다름" - -#: diffdlg.cpp:225 -#, c-format -msgid "CVS Diff: %1" -msgstr "CVS 차이: %1" - -#: diffdlg.cpp:227 -msgid "Repository:" -msgstr "저장소(&R);" - -#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231 -msgid "Revision " -msgstr "수정 번호 " - -#: diffdlg.cpp:230 -msgid "Working dir:" -msgstr "작업 디렉터리" - -#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%2의 %1" - -#: entry_status.cpp:37 -msgid "Locally Modified" -msgstr "로컬에서 수정됨" - -#: entry_status.cpp:40 -msgid "Locally Added" -msgstr "로컬에서 추가됨" - -#: entry_status.cpp:43 -msgid "Locally Removed" -msgstr "로컬에서 제거됨" - -#: entry_status.cpp:46 -msgid "Needs Update" -msgstr "갱신이 필요함" - -#: entry_status.cpp:49 -msgid "Needs Patch" -msgstr "패치가 필요함" - -#: entry_status.cpp:52 -msgid "Needs Merge" -msgstr "통합이 필요함" - -#: entry_status.cpp:55 -msgid "Up to Date" -msgstr "날짜까지" - -#: entry_status.cpp:58 -msgid "Conflict" -msgstr "충돌" - -#: entry_status.cpp:61 -msgid "Updated" -msgstr "갱신됨" - -#: entry_status.cpp:64 -msgid "Patched" -msgstr "패치됨" - -#: entry_status.cpp:67 -msgid "Removed" -msgstr "제거됨" - -#: entry_status.cpp:70 -msgid "Not in CVS" -msgstr "CVS에 있지 않음" - -#: entry_status.cpp:73 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363 -msgid "Commit, Modified " -msgstr "보내기, 수정됨" - -#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364 -msgid "Commit, Added " -msgstr "보내기, 추가됨" - -#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365 -msgid "Commit, Removed " -msgstr "보내기, 제거됨" - -#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355 -msgid "Checkout " -msgstr "체크아웃" - -#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64 -msgid "Tag" -msgstr "태그" - -#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120 -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#: historydlg.cpp:156 -msgid "Event" -msgstr "이벤트" - -#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119 -msgid "Author" -msgstr "저자" - -#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53 -msgid "Revision" -msgstr "수정 번호" - -#: historydlg.cpp:160 -msgid "Repo Path" -msgstr "저장소 경로" - -#: historydlg.cpp:164 -msgid "Show c&ommit events" -msgstr "보내기 이벤트 보여주기(&C)" - -#: historydlg.cpp:167 -msgid "Show ch&eckout events" -msgstr "체크아웃 이벤트 보여주기(&E)" - -#: historydlg.cpp:170 -msgid "Show &tag events" -msgstr "태그 이벤트 보여주기(&T)" - -#: historydlg.cpp:173 -msgid "Show &other events" -msgstr "다른 이벤트 보여주기(&O)" - -#: historydlg.cpp:176 -msgid "Only &user:" -msgstr "사용자만(&U):" - -#: historydlg.cpp:178 -msgid "Only &filenames matching:" -msgstr "일치하는 파일 이름만(&F):" - -#: historydlg.cpp:180 -msgid "Only &folders matching:" -msgstr "일치하는 파일 이름만(&F):" - -#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319 -msgid "CVS History" -msgstr "히스토리(&H)..." - -#: historydlg.cpp:356 -msgid "Tag " -msgstr "태그 " - -#: historydlg.cpp:357 -msgid "Release " -msgstr "릴리즈 " - -#: historydlg.cpp:358 -msgid "Update, Deleted " -msgstr "갱신, 삭제됨 " - -#: historydlg.cpp:359 -msgid "Update, Copied " -msgstr "갱신, 복사됨 " - -#: historydlg.cpp:360 -msgid "Update, Merged " -msgstr "갱신, 통합됨 " - -#: historydlg.cpp:361 -msgid "Update, Conflict " -msgstr "갱신, 충돌함 " - -#: historydlg.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Update, Patched " -msgstr "갱신, 삭제됨 " - -#: historydlg.cpp:366 -msgid "Unknown " -msgstr "알 수 없음 " - -#: logdlg.cpp:63 -msgid "&Annotate" -msgstr "주석달기(&A) " - -#: logdlg.cpp:86 -msgid "S&earch:" -msgstr "찾기(&E):" - -#: logdlg.cpp:98 -msgid "&Tree" -msgstr "트리(&T)" - -#: logdlg.cpp:99 -msgid "&List" -msgstr "목록(&L)" - -#: logdlg.cpp:100 -msgid "CVS &Output" -msgstr "CVS 출력(&O)" - -#: logdlg.cpp:105 -msgid "" -"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n" -"revision B by clicking with the middle mouse button." -msgstr "" -"수정 번호 A를 오른쪽 마우스 버튼을 클릭하여 선택하시고, \n" -"수정 번호 B를 가운데 마우스 버튼을 클릭하여 선택하십시오." - -#: logdlg.cpp:134 -msgid "Revision A:" -msgstr "수정 A:" - -#: logdlg.cpp:134 -msgid "Revision B:" -msgstr "수정 B:" - -#: logdlg.cpp:142 -msgid "Select by tag:" -msgstr "태그에 의해 선택:" - -#: logdlg.cpp:150 -msgid "Author:" -msgstr "저자:" - -#: logdlg.cpp:157 -msgid "Date:" -msgstr "날짜:" - -#: logdlg.cpp:164 -msgid "Comment/Tags:" -msgstr "주석/태그:" - -#: logdlg.cpp:180 -msgid "" -"This revision is used when you click Annotate.\n" -"It is also used as the first item of a Diff operation." -msgstr "" -"이 수정은 주석 달기를 클릭할 때 사용됩니다.\n" -"또한 Diff 동작에 대한 처음 항목으로 이용됩니다." - -#: logdlg.cpp:183 -msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." -msgstr "이 수정는 Diff 동작에 대한 두번째 항목으로 이용됩니다." - -#: logdlg.cpp:198 -msgid "" -"_: to view something\n" -"&View" -msgstr "보기(&V)" - -#: logdlg.cpp:199 -msgid "Create Patch..." -msgstr "패치 생성..." - -#: logdlg.cpp:236 -#, c-format -msgid "CVS Log: %1" -msgstr "CVS 로그: %1" - -#: logdlg.cpp:242 -msgid "CVS Log" -msgstr "CVS 로그" - -#: logdlg.cpp:390 -msgid " (Branchpoint)" -msgstr " (분기점)" - -#: logdlg.cpp:410 -msgid "Please select revision A or B first." -msgstr "수정 A나 B를 먼저 선택하십시오." - -#: logdlg.cpp:431 -msgid "View File" -msgstr "파일 보기" - -#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509 -msgid "Please select revision A or revisions A and B first." -msgstr "수정 A나 수정 A와 B를 먼저 선택하십시오." - -#: loginfo.cpp:58 -msgid "Branchpoint" -msgstr "분기점" - -#: loginfo.cpp:61 -msgid "On Branch" -msgstr "분기에서" - -#: loglist.cpp:121 -msgid "Branch" -msgstr "분기" - -#: loglist.cpp:122 -msgid "Comment" -msgstr "주석" - -#: loglist.cpp:123 -msgid "Tags" -msgstr "태그" - -#: logplainview.cpp:56 -#, c-format -msgid "revision %1" -msgstr "수정 %1" - -#: logplainview.cpp:59 -msgid "Select for revision A" -msgstr "수정 A에 대한 선택" - -#: logplainview.cpp:62 -msgid "Select for revision B" -msgstr "수정 B에 대한 선택" - -#: logplainview.cpp:65 -msgid "date: %1; author: %2" -msgstr "날짜: %1; 저자: %2" - -#: main.cpp:143 -msgid "The sandbox to be loaded" -msgstr "불러올 샌드박스" - -#: main.cpp:144 -msgid "Show resolve dialog for the given file" -msgstr "주어진 파일에 대한 분석 대화상자 보기" - -#: main.cpp:145 -msgid "Show log dialog for the given file" -msgstr "주어진 파일에 대한 로그 대화상자 보기" - -#: main.cpp:146 -msgid "Show annotation dialog for the given file" -msgstr "주어진 파일에 대한 주석 대화상자를 보기" - -#: main.cpp:149 -msgid "Cervisia" -msgstr "Cervisia" - -#: main.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "" -"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" -"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors" -msgstr "" -"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" -"Copyright (c) 2002-2004 the Cervisia authors" - -#: main.cpp:161 -msgid "Documentation" -msgstr "문서" - -#: mergedlg.cpp:38 -msgid "CVS Merge" -msgstr "CVS 통합" - -#: mergedlg.cpp:49 -msgid "Merge from &branch:" -msgstr "분기를 통합(&B):" - -#: mergedlg.cpp:65 -msgid "Merge &modifications:" -msgstr "수정사항 통합(&M):" - -#: mergedlg.cpp:68 -msgid "between tag: " -msgstr "태그사이 : " - -#: mergedlg.cpp:72 -msgid "and tag: " -msgstr "뒤에 태그: " - -#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71 -msgid "Fetch L&ist" -msgstr "목록 불러오기(&I)" - -#: misc.cpp:85 -msgid "CVS Status" -msgstr "CVS 상태" - -#: misc.cpp:218 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" - -#: misc.cpp:219 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Overwrite File?" - -#: misc.cpp:220 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overwrite" - -#: misc.cpp:220 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Overwrite the file" - -#: patchoptiondlg.cpp:38 -msgid "Output Format" -msgstr "출력 형식" - -#: patchoptiondlg.cpp:44 -msgid "Context" -msgstr "내용" - -#: patchoptiondlg.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "보통" - -#: patchoptiondlg.cpp:46 -msgid "Unified" -msgstr "통합됨" - -#: patchoptiondlg.cpp:49 -msgid "&Number of context lines:" -msgstr "내용 줄 수(&N):" - -#: patchoptiondlg.cpp:59 -msgid "Ignore Options" -msgstr "옵션 무시" - -#: patchoptiondlg.cpp:62 -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "추가되거나 제거된 빈 줄을 무시" - -#: patchoptiondlg.cpp:64 -msgid "Ignore changes in the amount of whitespace" -msgstr "공백의 갯수 변화를 무시" - -#: patchoptiondlg.cpp:66 -msgid "Ignore all whitespace" -msgstr "모든 공백 무시" - -#: patchoptiondlg.cpp:67 -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "조건에 따라 변경사항 무시" - -#: protocolview.cpp:127 -msgid "" -"[Exited with status %1]\n" -msgstr "" -"[상태 %1 로 종료됨]\n" - -#: protocolview.cpp:129 -msgid "" -"[Finished]\n" -msgstr "" -"[종료됨]\n" - -#: protocolview.cpp:132 -msgid "" -"[Aborted]\n" -msgstr "" -"[취소됨]\n" - -#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "고급 설정(&A)" - -#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Repository" -msgstr "저장소(&R)" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" -msgstr "진행 대화창의 초단위 표시 시간 초과(&T):" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default compression &level:" -msgstr "기본 압축 레벨(&L):" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" -msgstr "실행 중 것을 활용하거나 새로운 ssh-agent 프로세스를 시작" - -#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view." -msgstr "파일보기에서 충돌된 파일을 강조하기 위한 전경색" - -#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." -msgstr "진행 대화창의 초단위 표시 시간 연기(&T)." - -#: repositorydlg.cpp:147 -msgid "Logged in" -msgstr "로그인 함" - -#: repositorydlg.cpp:147 -msgid "Not logged in" -msgstr "로그인하지 못함" - -#: repositorydlg.cpp:149 -msgid "No login required" -msgstr "로그인이 필요없음" - -#: repositorydlg.cpp:157 -msgid "Configure Access to Repositories" -msgstr "저장소 접근 설정" - -#: repositorydlg.cpp:170 -msgid "Repository" -msgstr "저장소" - -#: repositorydlg.cpp:171 -msgid "Method" -msgstr "방법" - -#: repositorydlg.cpp:172 -msgid "Compression" -msgstr "압축" - -#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52 -msgid "Status" -msgstr "상태" - -#: repositorydlg.cpp:182 -msgid "&Add..." -msgstr "추가(&A)..." - -#: repositorydlg.cpp:183 -msgid "&Modify..." -msgstr "변경(&M)..." - -#: repositorydlg.cpp:186 -msgid "Login..." -msgstr "로그인..." - -#: repositorydlg.cpp:187 -msgid "Logout" -msgstr "로그아웃..." - -#: repositorydlg.cpp:337 -msgid "This repository is already known." -msgstr "이 저장소는 이미 알려져 있습니다." - -#: repositorydlg.cpp:426 -msgid "Login failed." -msgstr "로그인이 실패하였습니다." - -#: repositorydlg.cpp:451 -msgid "CVS Logout" -msgstr "CVS 로그아웃" - -#: resolvedlg.cpp:118 -msgid "Your version (A):" -msgstr "버전 (A):" - -#: resolvedlg.cpp:126 -msgid "Other version (B):" -msgstr "다른 버전(B):" - -#: resolvedlg.cpp:137 -msgid "Merged version:" -msgstr "통합된 버전(B):" - -#: resolvedlg.cpp:225 -#, c-format -msgid "CVS Resolve: %1" -msgstr "CVS 분석: %1" - -#: resolvedlg.cpp:388 -msgid "%1 conflicts" -msgstr "%1 충돌" - -#: settingsdlg.cpp:81 -msgid "Configure Cervisia" -msgstr "Cervisia 설정" - -#: settingsdlg.cpp:237 -msgid "General" -msgstr "일반 설정" - -#: settingsdlg.cpp:241 -msgid "&User name for the change log editor:" -msgstr "ChangeLog 편집기 변경에 대한 사용자 이름(&U):" - -#: settingsdlg.cpp:249 -msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':" -msgstr "실행가능한 CVS 경로 혹은 'cvs' 파일의 경로(&P):" - -#: settingsdlg.cpp:265 -msgid "Diff Viewer" -msgstr "Diff 뷰어" - -#: settingsdlg.cpp:268 -msgid "&Number of context lines in diff dialog:" -msgstr "Diff 대화상자에서 내용 줄 수(&N):" - -#: settingsdlg.cpp:273 -msgid "Additional &options for cvs diff:" -msgstr "CVS diff에 대한 추가적인 옵션(&O):" - -#: settingsdlg.cpp:277 -msgid "Tab &width in diff dialog:" -msgstr "Diff 대화상자에서 탭 폭(&W):" - -#: settingsdlg.cpp:282 -msgid "External diff &frontend:" -msgstr "외부 diff 프론트엔드(&F):" - -#: settingsdlg.cpp:299 -msgid "" -"When opening a sandbox from a &remote repository,\n" -"start a File->Status command automatically" -msgstr "" -"원격 저장소에서 샌드박스를 열때는 \n" -"파일->상태 명령을 자동으로 시작합니다(&R)." - -#: settingsdlg.cpp:301 -msgid "" -"When opening a sandbox from a &local repository,\n" -"start a File->Status command automatically" -msgstr "" -"로컬 저장소에서 샌드박스를 열때는 \n" -"파일->상태 명령을 자동으로 시작합니다(&L)." - -#: settingsdlg.cpp:314 -msgid "Advanced" -msgstr "고급 설정" - -#: settingsdlg.cpp:335 -msgid "Font for &Protocol Window..." -msgstr "프로토콜창에 대한 글꼴(&P)..." - -#: settingsdlg.cpp:337 -msgid "Font for A&nnotate View..." -msgstr "주석 달기에 대한 글꼴(&N)..." - -#: settingsdlg.cpp:339 -msgid "Font for D&iff View..." -msgstr "Diff 보기에 대한 글꼴(&I)..." - -#: settingsdlg.cpp:341 -msgid "Font for ChangeLog View..." -msgstr "ChangeLog 보기에 대한 글꼴..." - -#: settingsdlg.cpp:345 -msgid "Colors" -msgstr "색상" - -#: settingsdlg.cpp:349 -msgid "Conflict:" -msgstr "충돌" - -#: settingsdlg.cpp:353 -msgid "Diff change:" -msgstr "Diff 변경:" - -#: settingsdlg.cpp:357 -msgid "Local change:" -msgstr "로컬 변경:" - -#: settingsdlg.cpp:361 -msgid "Diff insertion:" -msgstr "Diff 삽입:" - -#: settingsdlg.cpp:365 -msgid "Remote change:" -msgstr "원격 변경:" - -#: settingsdlg.cpp:369 -msgid "Diff deletion:" -msgstr "Diff 삭제:" - -#: settingsdlg.cpp:373 -msgid "Not in cvs:" -msgstr "CVS에 있지 않음:" - -#: settingsdlg.cpp:377 -msgid "Split main window &horizontally" -msgstr "메인 창을 수평으로 분할(&H)" - -#: tagdlg.cpp:46 -msgid "CVS Delete Tag" -msgstr "CVS 삭제 태그" - -#: tagdlg.cpp:46 -msgid "CVS Tag" -msgstr "CVS 태그" - -#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75 -msgid "&Name of tag:" -msgstr "태그 이름(&N):" - -#: tagdlg.cpp:81 -msgid "Create &branch with this tag" -msgstr "이 태그를 이용하여 분기를 생성(&B)" - -#: tagdlg.cpp:84 -msgid "&Force tag creation even if tag already exists" -msgstr "태그가 이미 존재하더라도 태그 생성을 강제로 하기(&F)" - -#: tagdlg.cpp:117 -msgid "You must define a tag name." -msgstr "태그 이름을 반드시 정의해야 합니다." - -#: tagdlg.cpp:125 -msgid "" -"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " -"'-' and '_'." -msgstr "태그는 반드시 문자로 시작하고 여러개의 다른 문자나 숫자 그리고 '-'와 '_'를 포함할 수 있습니다." - -#: updatedlg.cpp:38 -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS 갱신" - -#: updatedlg.cpp:49 -msgid "Update to &branch: " -msgstr "분기점에 대해 갱신(&B):" - -#: updatedlg.cpp:65 -msgid "Update to &tag: " -msgstr "태그에 대해 갱신(&T):" - -#: updatedlg.cpp:80 -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "" -"날짜 갱신(&D):\n" -"(이용 가능한 형식: 'yyyy-mm-dd')" - -#: updateview.cpp:50 -msgid "File Name" -msgstr "파일 이름" - -#: updateview.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "File Type" -msgstr "파일 이름" - -#: updateview.cpp:54 -msgid "Tag/Date" -msgstr "태그/날짜" - -#: updateview.cpp:55 -msgid "Timestamp" -msgstr "시간기록" - -#: watchdlg.cpp:35 -msgid "CVS Watch Add" -msgstr "CVS 관찰 추가" - -#: watchdlg.cpp:35 -msgid "CVS Watch Remove" -msgstr "CVS 관찰 제거" - -#: watchdlg.cpp:42 -msgid "Add watches for the following events:" -msgstr "다음 이벤트에 대한 관찰 추가:" - -#: watchdlg.cpp:43 -msgid "Remove watches for the following events:" -msgstr "다음 이벤트에 대한 관찰 제거:" - -#: watchdlg.cpp:46 -msgid "&All" -msgstr "모두(&A)" - -#: watchdlg.cpp:51 -msgid "&Only:" -msgstr "다음만(&O):" - -#: watchdlg.cpp:59 -msgid "&Commits" -msgstr "보내기(&C)" - -#: watchdlg.cpp:63 -msgid "&Edits" -msgstr "편집(&E)" - -#: watchdlg.cpp:67 -msgid "&Unedits" -msgstr "편집하지 않음(&U)" - -#: watchersdlg.cpp:55 -msgid "Watcher" -msgstr "관찰자" - -#: watchersdlg.cpp:57 -msgid "Unedit" -msgstr "편집하지 않음(&U)" - -#: watchersdlg.cpp:58 -msgid "Commit" -msgstr "보내기" - -#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 -msgid "CVS Watchers" -msgstr "CVS 관찰자" |