diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdebase/kaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdebase/kaccess.po | 381 |
1 files changed, 381 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..4e6cd0088de --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kaccess.po @@ -0,0 +1,381 @@ +# translation of kaccess.po to Korean +# Copyright (C) 2001,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Yu-Chan, Park <super@susekorea.net>, 2001,2004. +# Kwonwoo Nam <kwnam@haansoft.com>, 2004. +# 유규형 <khyu@haansoft.com>, 2004. +# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. +# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaccess\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:23+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: kaccess.cpp:44 +msgid "" +"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "Shift 키가 잠겨 있으며 다음 키가 눌릴 때 같이 눌립니다." + +#: kaccess.cpp:45 +msgid "The Shift key is now active." +msgstr "Shift 키가 활성화되었습니다." + +#: kaccess.cpp:46 +msgid "The Shift key is now inactive." +msgstr "Shift 키가 비활성화되었습니다." + +#: kaccess.cpp:48 +msgid "" +"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "Ctrl 키가 잠겨 있으며 다음 키가 눌릴 때 같이 눌립니다." + +#: kaccess.cpp:49 +msgid "The Ctrl key is now active." +msgstr "Ctrl 키가 활성화되었습니다." + +#: kaccess.cpp:50 +msgid "The Ctrl key is now inactive." +msgstr "Ctrl 키가 비활성화되었습니다." + +#: kaccess.cpp:52 +msgid "" +"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "Alt 키가 잠겨 있으며 다음 키가 눌릴 때 같이 눌립니다." + +#: kaccess.cpp:53 +msgid "The Alt key is now active." +msgstr "Alt 키가 활성화되었습니다." + +#: kaccess.cpp:54 +msgid "The Alt key is now inactive." +msgstr "Alt 키가 비활성화되었습니다." + +#: kaccess.cpp:56 +msgid "" +"The Win key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "윈도 키가 잠겨 있으며 다음 키가 눌릴 때 같이 눌립니다." + +#: kaccess.cpp:57 +msgid "The Win key is now active." +msgstr "윈도 키가 활성화되었습니다." + +#: kaccess.cpp:58 +msgid "The Win key is now inactive." +msgstr "윈도 키가 비활성화되었습니다." + +#: kaccess.cpp:60 +msgid "" +"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "메타 키가 잠겨 있으며 다음 키가 눌릴 때 같이 눌립니다." + +#: kaccess.cpp:61 +msgid "The Meta key is now active." +msgstr "메타 키가 활성화되었습니다." + +#: kaccess.cpp:62 +msgid "The Meta key is now inactive." +msgstr "메타 키가 비활성화되었습니다." + +#: kaccess.cpp:64 +msgid "" +"The Super key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "Super 키가 잠겨 있으며 다음 키가 눌릴 때 같이 눌립니다." + +#: kaccess.cpp:65 +msgid "The Super key is now active." +msgstr "Super 키가 활성화되었습니다." + +#: kaccess.cpp:66 +msgid "The Super key is now inactive." +msgstr "Super 키가 비활성화되었습니다." + +#: kaccess.cpp:68 +msgid "" +"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "Hyper 키가 잠겨 있으며 다음 키가 눌릴 때 같이 눌립니다." + +#: kaccess.cpp:69 +msgid "The Hyper key is now active." +msgstr "Hyper 키가 활성화되었습니다." + +#: kaccess.cpp:70 +msgid "The Hyper key is now inactive." +msgstr "Hyper 키가 비활성화되었습니다." + +#: kaccess.cpp:72 +msgid "" +"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "AltGr 키가 잠겨 있으며 다음 키가 눌릴 때 같이 눌립니다." + +#: kaccess.cpp:73 +msgid "The Alt Gr key is now active." +msgstr "AltGr 키가 활성화되었습니다." + +#: kaccess.cpp:74 +msgid "The Alt Gr key is now inactive." +msgstr "AltGr 키가 비활성화되었습니다." + +#: kaccess.cpp:76 +msgid "The Num Lock key has been activated." +msgstr "Num Lock 키가 활성화되었습니다." + +#: kaccess.cpp:78 +msgid "The Num Lock key is now inactive." +msgstr "Num Lock 키가 비활성화되었습니다." + +#: kaccess.cpp:80 +msgid "The Caps Lock key has been activated." +msgstr "Caps Lock 키가 활성화되었습니다." + +#: kaccess.cpp:82 +msgid "The Caps Lock key is now inactive." +msgstr "Caps Lock 키가 비활성화되었습니다." + +#: kaccess.cpp:84 +msgid "The Scroll Lock key has been activated." +msgstr "Scroll Lock 키가 활성화되었습니다." + +#: kaccess.cpp:86 +msgid "The Scroll Lock key is now inactive." +msgstr "Scroll Lock 키가 비활성화되었습니다." + +#: kaccess.cpp:540 +msgid "AltGraph" +msgstr "AltGr" + +#: kaccess.cpp:542 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kaccess.cpp:544 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kaccess.cpp:546 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kaccess.cpp:594 +msgid "&When a gesture was used:" +msgstr "제스처가 사용되었을 때(&W):" + +#: kaccess.cpp:600 +msgid "Change Settings Without Asking" +msgstr "물어보지 않고 설정 바꾸기" + +#: kaccess.cpp:601 +msgid "Show This Confirmation Dialog" +msgstr "이 확인 대화 상자 표시하기" + +#: kaccess.cpp:602 +msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" +msgstr "모든 AccessX 기능과 제스처 끄기" + +#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 +msgid "Sticky keys" +msgstr "끈적이 키" + +#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 +msgid "Slow keys" +msgstr "느린 키" + +#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 +msgid "Bounce keys" +msgstr "튕김 키" + +#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 +msgid "Mouse keys" +msgstr "마우스 키" + +#: kaccess.cpp:663 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" +msgstr "\"%1\"을(를) 끄시겠습니까?" + +#: kaccess.cpp:666 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "\"%1\"와(과) \"%2\"을(를) 끄시겠습니까?" + +#: kaccess.cpp:669 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\"을(를) 끄시겠습니까?" + +#: kaccess.cpp:673 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\"을(를) 끄시겠습니까?" + +#: kaccess.cpp:680 +msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" +msgstr "\"%1\"을(를) 켜시겠습니까?" + +#: kaccess.cpp:683 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" +msgstr "\"%1\"을(를) 켜고 \"%2\"을(를) 끄시겠습니까?" + +#: kaccess.cpp:686 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "\"%1\"을(를) 켜고 \"%2\", \"%3\"을(를) 끄시겠습니까?" + +#: kaccess.cpp:690 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "\"%1\"을(를) 켜고 \"%2\", \"%3\", \"%4\"을(를) 끄시겠습니까?" + +#: kaccess.cpp:697 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "\"%1\", \"%2\"을(를) 켜시겠습니까?" + +#: kaccess.cpp:700 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" +msgstr "\"%1\", \"%2\"을(를) 켜고 \"%3\"을(를) 끄시겠습니까?" + +#: kaccess.cpp:704 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "\"%1\", \"%2\"을(를) 켜고 \"%3\", \"%4\"을(를) 끄시겠습니까?" + +#: kaccess.cpp:711 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\"을(를) 켜시겠습니까?" + +#: kaccess.cpp:715 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " +"\"%4\"?" +msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\"을(를) 켜고 \"%4\"을(를) 끄시겠습니까?" + +#: kaccess.cpp:721 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\"을(를) 켜시겠습니까?" + +#: kaccess.cpp:728 +msgid "An application has requested to change this setting." +msgstr "프로그램이 이 설정을 변경하기를 요청했습니다." + +#: kaccess.cpp:732 +msgid "" +"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " +"change this setting." +msgstr "Shift 키를 8초 동안 누르고 있었거나 프로그램이 이 설정을 변경하기를 요청했습니다." + +#: kaccess.cpp:734 +msgid "" +"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " +"to change this setting." +msgstr "Shift 키를 연속으로 5번 눌렀거나 프로그램이 이 설정을 변경하기를 요청했습니다." + +#: kaccess.cpp:738 +msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." +msgstr "%1 키를 눌렀거나 프로그램이 이 설정을 변경하기를 요청했습니다." + +#: kaccess.cpp:744 +msgid "" +"An application has requested to change these settings, or you used a " +"combination of several keyboard gestures." +msgstr "여러 키 조합을 눌렀거나 프로그램이 이 설정을 변경하기를 요청했습니다." + +#: kaccess.cpp:746 +msgid "An application has requested to change these settings." +msgstr "프로그램이 이 설정을 변경하기를 요청했습니다." + +#: kaccess.cpp:751 +msgid "" +"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " +"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"with standardized keyboard gestures.\n" +"\n" +"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " +"gestures\"." +msgstr "" +"이 AccessX 설정은 지체 부자유자들을 위한 설정으로 KDE 제어판에서 설정할 수 있습니다. 키보드 제스처를 사용해서 켜거나 끌 수 " +"있습니다.\n" +"\n" +"이 설정이 필요하지 않으면 \"모든 AccessX 기능과 제스처 끄기\"를 선택하십시오." + +#: kaccess.cpp:768 +msgid "" +"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " +"certain length of time before it is accepted." +msgstr "느린 키가 켜졌습니다. 지금부터 키가 눌렸다고 인식되기 전에 키를 여러 번 눌러야 합니다." + +#: kaccess.cpp:770 +msgid "Slow keys has been disabled." +msgstr "느린 키가 꺼졌습니다." + +#: kaccess.cpp:773 +msgid "" +"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " +"certain length of time after it is used." +msgstr "튕김 키가 켜졌습니다. 지금부터 키가 눌리면 일정 시간 동안은 같은 키를 누를 수 없습니다." + +#: kaccess.cpp:775 +msgid "Bounce keys has been disabled." +msgstr "튕김 키가 꺼졌습니다." + +#: kaccess.cpp:778 +msgid "" +"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " +"after you have released them." +msgstr "끈적이 키가 켜졌습니다. 지금부터 수정자 키를 눌렀다 놓아도 눌린 채로 있을 것입니다." + +#: kaccess.cpp:780 +msgid "Sticky keys has been disabled." +msgstr "끈적이 키가 꺼졌습니다." + +#: kaccess.cpp:783 +msgid "" +"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " +"keyboard in order to control the mouse." +msgstr "마우스 키가 켜졌습니다. 지금부터 키보드의 숫자 키로 마우스를 제어할 수 있습니다." + +#: kaccess.cpp:785 +msgid "Mouse keys has been disabled." +msgstr "마우스 키가 꺼졌습니다." + +#: main.cpp:9 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: main.cpp:9 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE 접근성 도구" + +#: main.cpp:11 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: main.cpp:13 +msgid "Author" +msgstr "작성자" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Park Shinjo" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "peremen@gmail.com" |