diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdebase/kate.po | 2054 |
1 files changed, 1053 insertions, 1001 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kate.po index e56f082674e..6444472985a 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kate.po @@ -12,200 +12,211 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:40+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "'%1' 명령을 확장하는데 실패함." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate 외부 도구" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "외부 도구 편집" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "레이블(&L)" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "이름이 '도구->외부' 메뉴 안에 보여짐" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "스크립트(&C)" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: tips.txt:3 msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" msgstr "" -"<p>스크립트는 도구를 불러내기 위해 실행됩니다.. 스크립트가 실행되기 위해서는 /bin/sh로 보내져야 합니다. 다음 매크로는 " -"확장됩니다:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - 현재 문서의 URL입니다." -"<li><code>%URL</code> - 열려진 모든 문서의 URL 목록" -"<li><code>%directory</code> - 현재 문서를 포함하고 있는 디렉터리의 URL." -"<li><code>%filename</code> - 현재 문서의 파일명." -"<li><code>%line</code> - 현재 보여지는 화면내 텍스트 커서의 현재 줄." -"<li><code>%column</code> - 현재 보여지는 화면내 텍스트 커서의 현재 행." -"<li><code>%selection</code> - 현재 보여지는 화면내에 선택된 텍스트." -"<li><code>%text</code> - 현재 문서의 텍스트.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "실행 가능(&E):" +"<p>카테는 우수한 플러그인 묶음과 함께 모든 종류의 \n" +"간단하고 두드러진 특징을 제공합니다. </p>\n" +"<p>설정 대화상자에서 필요에 맞는 플러그 인을 활성/비활성화 할 수 있습니다.\n" +"설정창을 띄우기 위해 <strong>설정 ->카테설정</strong>을 선택하십시오.\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:11 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" msgstr "" -"'실행 가능'은 명령어에 의해 사용됩니다. 이것은 도구가 표시되었는지 확인하기 위해 사용됩니다. 설정되지 않으면 <em>명령어</em>" -"의 첫 단어가 사용될 것입니다." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "마임 타입(&M):" +"<p><strong>Ctrl+T</strong>키를 눌러 커서 양쪽의 문자를 교환할 수 있습니다.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:17 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" msgstr "" -"세미콜론으로 분리된 마임 타입의 목록은 이 도구가 사용 가능한 것들입니다. 만일 이곳이 공백으로 남겨졌다면, 도구가 항상 사용 가능합니다. " -"오른쪽의 버튼을 눌러 알려진 마임 타입으로 부터 선택하십시오." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "마입 타입의 목록을 생성하기 위한 대화상자를 선택하십시오." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "저장(&S):" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "없음" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "현재 문서" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "모든 문서" +"<p>구문 강조를 포함하여 현재 문서를 HTML 파일로 내보낼 수 있습니다.</p> \n" +"<p><strong>파일 -> 내보내기 -> HTML...</strong>을 선택하십시오.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:24 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose " +"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" msgstr "" -"명령을 실행하기 앞서 현재 또는 모든 [수정된] 문서를 저장할 수 있습니다. 이것은 URL을 예를 들어 FTP 클라이언트 같은 응용프로그램에 " -"보내도록 하는데 유용합니다." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "명령줄 이름(&C):" +"<p>카테 편집기를 각 방향으로 원하는 만큼 분리할 수 있습니다.\n" +"각 프레임은 각각의 상황 바를 가지고 있으며 열린 문서를 표시할 수 있습니다.</p>\n" +"<p>" +"<br><strong>보기 -> 나누기 [ 수평 | 수직 ]</strong>을 선택하십시오.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:32 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" msgstr "" -"이곳에 이름을 지정하면 여기에_명시된_이름과 함께 보이는 명령어 줄로 부터 명령을 불러낼 수 있습니다. 이름 안에 공백이나 탭을 넣지 " -"마십시오." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "최소한 이름과 명령어를 명시해야 합니다." - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "이 도구를 사용하능하게 하는 마임 타입을 선택하십시오." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "마임 타입 선택" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "새로운(&N)..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "편집(&E)..." +"<p>카테 내에서 원하는 위치로 도구 보기(<em>파일 목록</em> 그리고 <em>파일 선택기</em>)를\n" +" 드래그 하거나 쌓기 또는 메인 창으로 부터 \n" +"잘라낼 수 있습니다.\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "구분자 삽입(&S)" +#: tips.txt:39 +msgid "" +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" +"\"Terminal\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +msgstr "" +"<p>카테는 내장된 터미널 에뮬레이터가 있습니다. 간단하게 <strong>\"터미널\"</strong>을 눌러\n" +"아래쪽에 원하는대로 보거나 숨길 수 있습니다.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "이 목록은 해당 메뉴 텍스트로 표현되는 설정된 도구를 모두 보여줍니다." +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>카테는 현재 줄을 <table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" " +"cellpadding=\"0\" width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>서로 다른 배경색으로 강조할 수 있습니다. \n" +"<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>설정 대화상자의 <em>색깔</em> 페이지에서 색을 지정할 수 있습니다.\n" -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " 삽입" +#: tips.txt:54 +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p>현재 카테 내의 다른 응용프로그램 내에서 편집된 파일을 열 수 있습니다.</p>\n" +"<p><strong>파일 -> Open With</strong>을 선택하여 문서 타입을 위해 \n" +"변경된 프로그램 목록을 작성합니다. 또한 <strong>기타...</strong>옵션을 선택하여 \n" +"시스템의 모든 응용프로그램을 선택할 수 있습니다.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: tips.txt:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " +"page of the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>편집기에 줄 번호와(또는) 설정 대화상자의 <strong>기본 설정 보기</strong> \n" +"페이지로 부터 시작한 북마크 를 항상 보여줄 수 있습니다.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " 줄: %1 칸: %2 " +#: tips.txt:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>설정 대화상자 내의<strong>강조</strong>페이지로 부터 새로운 \n" +"또는 업데이트된 <em>구문 강조 정의</em>를 다운로드 할 수 있습니다.\n" -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: tips.txt:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" +"Alt+Left</strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p><strong>Alt+Left</strong>또는 <strong>Alt+Right</strong> 키를 눌러서\n" +"모든 열려진 문서 사이를 이동할 수 있습니다.\n" +"다음/이전 문서는 즉시 활성 프레임 내에 나타납니다.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " 수정 " +#: tips.txt:86 +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" +"Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" +"s /oldtext/newtext/g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p><em>명령어 줄</em>을 사용하여 sed 같은 정규 표현방식을 사용할 수 있습니다..</p>\n" +"<p>예를 들어, <strong>F7</strong>을 누르고 <code>s /oldtext/newtext/g</code>를 입력하여.\n" +""기존 텍스트"를"새 텍스트"로 바꿀 수 있습니다.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: tips.txt:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>반대 방향으로 찾기를 원한다면 <strong>F3</strong> 또는 \n" +"<strong>Shift+F3</strong>을 눌러 검색을 반복할 수 있습니다.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:100 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "콘솔에 본문을 연결하기 원하십니까? 이것은 사용자 권한으로 포함된 어떤 명령을 실행할 것입니다." +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p><em>파일 선택기</em>도구 보기에 나타난 파일을 거를 수 있습니다.</p> \n" +"<p>예를 들어 현재 디렉터리에서 HTML 과 PHP 파일을 보시려면 아래 필터 입력 \n" +"부분에 <code>*.html *.php</code>를 입력하여 거를 수 있습니다.\n" +"<p>파일 선택기는 필터를 기억할 수도 있습니다.</strong></p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "콘솔에 연결?" +#: tips.txt:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>카테 편집기에서는 동일한 문서에 대해 서로를 반영하는 \n" +"두가지(또는 그 이상)의 뷰를 사용할 수 있습니다.</p>\n" +"<p>따라서 <strong>Ctrl+Shift+T</strong>를 눌러 화면을 수평으로 \n" +"나누어서, 문서의 다른 끝에서 텍스트를 보기위해 스크롤을 \n" +"위아래로 움직일 수 있습니다.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "콘솔로 연결" +#: tips.txt:119 +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p><strong>F8</strong> 또는 <strong>Shift+F8</strong>을 눌러서 다음/이전 프레임을 전환할 수 " +"있습니다.,</p>\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -269,8 +280,8 @@ msgstr "현재 창 닫기" msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "새로운 카테 뷰를 만듭니다.(새 창에서 동일한 문서 목록과 함께)" -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "외부 도구" @@ -343,44 +354,44 @@ msgstr "카테를 종료하는 도중 새 파일이 열렸습니다. 종료가 msgid "Closing Aborted" msgstr "종료가 취소되었습니다" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "기타(&O)..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "기타..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "프로그램 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "응용프로그램을 찾지 못했습니다!" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." "<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "<p>현재 문서는 저장되지 않았습니다. 그리고 이메일에 첨부할 수 없습니다. <p>저장하고 계속하시겠습니까?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "저장되지 않은 파일은 보낼 수 없습니다." -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "파일을 저장할 수 없습니다. 쓰기 권한이 있는지 확인해 보십시오." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "<p>The current file:" "<br><strong>%1</strong>" @@ -392,306 +403,179 @@ msgstr "" "<br>은(는) 변경되었습니다. 첨부 파일 내용은 수정할 수 없습니다. " "<p>보내시기 전에 저장하시겠습니까?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "보내기 전에 저장하겠습니까?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "저장하지 마십시오" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "이메일 파일" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "모든 문서 보기(&S) >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "메일(&M)..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." -msgstr "" -"<p>현재 문서를 이메일로 보내기 위해서는 <strong>메일...</strong>을 클릭하십시오" -"<p>다른 파일을 더 보내시려면 <strong>모든 파일 보기 >></strong>을 누르십시오." - #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 msgid "Name" msgstr "이름" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "문서 목록 숨기기(&H) <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" -msgstr "선택한 문서를 보내려면 <strong>메일...</strong>을 누르십시오" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "수정할 문서" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "무시(&I)" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "덮어쓰기(&O)" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "더이상 처리 안한 문서가 없다면 선택하신 문서에서 수정된 플래그들을 제거한 후 이 대화창을 닫으세요." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "더이상 수정하실 문서가 없다면 선택하신 문서를 덮어쓰시고 변경된 사항을 저장하신 후 이 대화창을 닫으세요." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "더이상 수정하실 문서가 없다면 선택하신 문서를 다시 불러오시고 이 대화창을 닫으세요." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "설명" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"<qt>문서가 디스크에 저장되었습니다." -"<p>리스트가 비어있는 동안 하나나 그 이상의 파일을 한꺼번에 선택한 후 action버튼을 눌러주시기 바랍니다.</qt>" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "파일이름" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "디스크 상태" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "수정됨" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "생성됨" +"사용 가능한 모든 카테 플러그인을 보여줍니다. 체크 표시된 항목은 이미 열려진 것이고, 다음에 카테가 시작되었을 때 다시 열립니다." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "삭제됨" +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "주어진 세션으로 카테 시작" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "다른 점 비교(&V)" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "이미 실행중인 카테 사용(가능하다면))" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" -"선택된 문서들의 다른 점을 비교하고 기본 응용프로그램을 통해 서로 다른 점을 보여주게 됩니다. diff(1)이 여러분의 시스템에 설치되어 " -"있어야 합니다." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "%1 문서를 저장하지 못했습니다." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "diff 명령을 실행할 수 없습니다. 여러분의 시스템에 diff(1)이 설치되었는지, 경로설정은 제대로 되었는지를 확인하세요." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "다른 점 비교결과를 생성하는 데 실패" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "응용프로그램" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "일반적인 옵션" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "외양(&A)" +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "이 pid로 카테 인스턴스 재사용을 시도만 함" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "제목 창에 완전한 경로 보여주기(&S)" +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "열 파일에 대한 인코딩 설정" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "창 캡션에 문서의 전체 경로를 보여줍니다." +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "이 줄로 이동" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "작동 방식(&B)" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "이 칸으로 이동" -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "현재 문서와 터미널 에뮬레이터를 동기화(&T)" +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "stdin의 내용 읽기" -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "이 항목이 선택되면 탑재된 콘솔에서 <code>cd</code> 를 통해 활성화된 문서의 경로로 찾아갑니다." +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "열 문서" -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "외부 프로세스에 의해 수정된 파일에 대해 경고(&R)" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"이 설정을 활성화하면, 카테는 여러분이 하드디스크에 있는 수정된 문서의 어떤 부분이 수정되었는지를 알아내어 활성창으로 보여주게 됩니다. " -"활성화하지 않게 되면 비활성창에서 이러한 정보들을 보여주게 됩니다. " +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - 고급 문서 편집기" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "메타 정보" +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 The Kate 제작자" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "메타 정보를 이전 세션으로 유지(&M)" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "관리" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "문서 설정을 이전 편집기 세션에 저장하고자 하면 체크 하십시오. 문서가 다시 열렸을때 변경되지 않았다면 설정이 복구됩니다." +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "핵심 개발" -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "다음 기간동안 사용하지 않은 메타 정보 삭제(&D)" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "고급 버퍼 시스템" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(사용안함)" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "편집 명령" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " 일" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "테스트, ..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "세션" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "이전 핵심 개발" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "세션 관리" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite 만든이" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "세션의 요소" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite Kparts로 포팅" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "창 설정 포함(&W)" +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite 실행 취소 히스토리, Kspell 통합" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "카테를 열 때마다 복구된 뷰와 프레임 보기를 원하시면 체크하십시오." +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite Xml 구문 강조 지원" -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "응용프로그램 시작할 때의 동작" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "패치, 그 외" -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "새 세션 시작(&S)" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "개발 & 마법사" -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "마지막 사용했던 세션 불러오기(&L)" +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "RPM 스펙 파일, Perl, Diff 등" -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "수동으로 세션 선택하기(&M)" +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL 강조" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "응용프로그램 종료나 세션 전환 시의 동작" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL 강조" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "세션을 저장하지 마십시오.(&D)" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite 강조" -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "세션 저장" +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG 강조" -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "사용자 묻기(&A)" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX 강조" -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "파일 선택기" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Makefiles 강조, 파이썬" -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "파일 선택기 설정" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "파이썬 강조" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "문서 목록" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "스키마 강조" -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "문서 목록 설정" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP 비밀번호/ 데이터형식 목록" -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "플러그인" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "많은 도움이 되는 도움말" -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "플러그인 관리자" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "도움을 주신 분들" -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "편집기" +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "파일 %1을 열 수 없음: 일반 파일이 아닌 디렉터리입니다." #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -837,322 +721,534 @@ msgstr "<strong>오류:</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Grep 도구 오류" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "주어진 세션으로 카테 시작" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "<p>'%1' 문서가 변경되었지만 저장하지 않았습니다. <p>저장하시겠습니까?" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "이미 실행중인 카테 사용(가능하다면))" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "문서 닫기" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "이 pid로 카테 인스턴스 재사용을 시도만 함" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "이전 세션으로 부터 파일 다시 여는 중..." -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "열 파일에 대한 인코딩 설정" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "시작" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "이 줄로 이동" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "수정할 문서" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "이 칸으로 이동" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "무시(&I)" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "stdin의 내용 읽기" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "덮어쓰기(&O)" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "열 문서" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "더이상 처리 안한 문서가 없다면 선택하신 문서에서 수정된 플래그들을 제거한 후 이 대화창을 닫으세요." -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "더이상 수정하실 문서가 없다면 선택하신 문서를 덮어쓰시고 변경된 사항을 저장하신 후 이 대화창을 닫으세요." -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - 고급 문서 편집기" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "더이상 수정하실 문서가 없다면 선택하신 문서를 다시 불러오시고 이 대화창을 닫으세요." -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 The Kate 제작자" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"<qt>The documents listed below has changed on disk." +"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty.</qt>" +msgstr "" +"<qt>문서가 디스크에 저장되었습니다." +"<p>리스트가 비어있는 동안 하나나 그 이상의 파일을 한꺼번에 선택한 후 action버튼을 눌러주시기 바랍니다.</qt>" -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "관리" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "파일이름" -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "핵심 개발" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "디스크 상태" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "고급 버퍼 시스템" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "수정됨" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "편집 명령" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "생성됨" -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "테스트, ..." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "삭제됨" -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "이전 핵심 개발" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "다른 점 비교(&V)" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite 만든이" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"선택된 문서들의 다른 점을 비교하고 기본 응용프로그램을 통해 서로 다른 점을 보여주게 됩니다. diff(1)이 여러분의 시스템에 설치되어 " +"있어야 합니다." -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite Kparts로 포팅" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "%1 문서를 저장하지 못했습니다." -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite 실행 취소 히스토리, Kspell 통합" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "diff 명령을 실행할 수 없습니다. 여러분의 시스템에 diff(1)이 설치되었는지, 경로설정은 제대로 되었는지를 확인하세요." -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite Xml 구문 강조 지원" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "다른 점 비교결과를 생성하는 데 실패" -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "패치, 그 외" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "이메일 파일" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "개발 & 마법사" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "모든 문서 보기(&S) >>" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM 스펙 파일, Perl, Diff 등" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "메일(&M)..." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL 강조" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." +"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " +"Documents >></strong>." +msgstr "" +"<p>현재 문서를 이메일로 보내기 위해서는 <strong>메일...</strong>을 클릭하십시오" +"<p>다른 파일을 더 보내시려면 <strong>모든 파일 보기 >></strong>을 누르십시오." -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL 강조" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite 강조" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "문서 목록 숨기기(&H) <<" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG 강조" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" +msgstr "선택한 문서를 보내려면 <strong>메일...</strong>을 누르십시오" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX 강조" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "현재 문서 디렉터리" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefiles 강조, 파이썬" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>표시할 디렉터리의 경로를 입력할 수 있습니다." +"<p>이전에 입력한 디렉터리로 이동하기 위해 오른쪽에서 하나를 골라 화살표를 누르십시오. " +"<p>항목은 디렉터리 완성이 가능합니다. 마우스 오른쪽 버튼을 눌러 완성의 작동 방식을 선택하십시오." -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "파이썬 강조" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>어떤 파일이 표시될지를 제한하는 이름 필터를 입력할 수 있습니다." +"<p> 필터를 지우기 위해서는 필터 버튼 전환 스위치를 왼쪽으로 돌려 끄십시오." +"<p> 마지막으로 사용한 필터를 다시 적용하기 위해서는 필터 버튼 전환 스위치를 켜십시오." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "스키마 강조" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "<p>이 버튼은 토글이 off 되면 이름 필터를 지웁니다. 토글이 on 되면 마지막으로 사용된 필터를 다시 적용 합니다." -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP 비밀번호/ 데이터형식 목록" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "마지막으로 사용한 필터 적용(\"%1\")" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "많은 도움이 되는 도움말" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "필터 지우기" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "도움을 주신 분들" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "도구 모음" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "가능한 동작(&V):" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "선택된 동작(&E):" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "자동 동기화" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "문서가 활성화되었을 때(&M)" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "파일 선택기가 보여질 때" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "위치 기억(&L):" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "필터 기억(&F):" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "세션" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "위치 복구(&T)" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "마지막 사용한 필터 복구(&I)" + +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "<p>위치 콤보 박스의 히스토리에 얼마나 많은 위치를 기억할 것인지를 결정하십시오." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "<p>위치 콤보 박스의 히스토리에 얼마나 많은 필터를 기억할 것인지를 결정하십시오." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "<p>'%1' 문서가 변경되었지만 저장하지 않았습니다. <p>저장하시겠습니까?" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"<p>이 옵션은 파일 선택기가 특정 상황에서 활성화된 문서의 디렉터리 위치를 자동으로 변경시키도록 합니다. " +"<p>자동 동기화는 파일 선택기가 보여지기 전까지는 실행되지 않음을 의미합니다.<em>lazy</em>, " +"<p>기본적으로 이들중 아무것도 실행가능하도록 되어있지 않지만 도구 모음의 동기화 버튼을 누름으로써 위치를 동기화 할 수 있습니다." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "문서 닫기" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"<p>이 옵션이 실행(기본 설정)되도록 하면 카테가 시작되었던 시점으로 복구됩니다. " +"<p> 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 복구된다는 점을 <strong>주의</strong>하십시오." -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "이전 세션으로 부터 파일 다시 여는 중..." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"<p>이 옵션이 실행(기본 설정)되도록 하면현재의 필터가 카테가 시작되었던 시점으로 복구됩니다. " +"<p> 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 복구된다는 점을 <strong>주의</strong>하십시오." +"<p> 자동 동기화 설정이 켜져있을 경우 복구된 위치를 무효화 할 수 있음을 <strong>주의</strong>하십시오." -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "시작" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "응용프로그램" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "기본 세션" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "일반" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "이름없는 세션" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "일반적인 옵션" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "세션 (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "외양(&A)" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "세션을 저장하시겠습니까?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "제목 창에 완전한 경로 보여주기(&S)" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "현재 세션을 저장하시겠습니까?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "창 캡션에 문서의 전체 경로를 보여줍니다." -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "앞으로 다시 묻지 않음" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "열기 위한 세션 선택이 없습니다." +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "창 캡션에 문서의 전체 경로를 보여줍니다." -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "선택된 세션이 없습니다." +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "작동 방식(&B)" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "현재 세션의 대한 이름을 지정" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "세션 이름:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." +"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "새 세션을 저장하기 위해, 이름을 지정해주어야 합니다." +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "세션 이름을 찾지 못함" +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "현재 세선에 대한 새 이름을 지정" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "현재 문서와 터미널 에뮬레이터를 동기화(&T)" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "세션을 저장하기 위해, 이름을 지정해야 합니다." +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "이 항목이 선택되면 탑재된 콘솔에서 <code>cd</code> 를 통해 활성화된 문서의 경로로 찾아갑니다." -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "세션 선택기" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "외부 프로세스에 의해 수정된 파일에 대해 경고(&R)" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "세션 열기" +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"이 설정을 활성화하면, 카테는 여러분이 하드디스크에 있는 수정된 문서의 어떤 부분이 수정되었는지를 알아내어 활성창으로 보여주게 됩니다. " +"활성화하지 않게 되면 비활성창에서 이러한 정보들을 보여주게 됩니다. " -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "새 세션" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "메타 정보" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "세션 이름" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "메타 정보를 이전 세션으로 유지(&M)" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "문서 열기" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "문서 설정을 이전 편집기 세션에 저장하고자 하면 체크 하십시오. 문서가 다시 열렸을때 변경되지 않았다면 설정이 복구됩니다." -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "항상 이 선택 사용(&A)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "다음 기간동안 사용하지 않은 메타 정보 삭제(&D)" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "열기(&O)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(사용안함)" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " 일" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "세션" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" msgstr "세션 관리" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "이름바꾸기...(&R)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "세션의 요소" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "세션에 대한 새 이름 지정" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "창 설정 포함(&W)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "카테를 열 때마다 복구된 뷰와 프레임 보기를 원하시면 체크하십시오." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "응용프로그램 시작할 때의 동작" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "새 세션 시작(&S)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "마지막 사용했던 세션 불러오기(&L)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "수동으로 세션 선택하기(&M)" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "응용프로그램 종료나 세션 전환 시의 동작" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "세션을 저장하지 마십시오.(&D)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "세션 저장" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "사용자 묻기(&A)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "파일 선택기" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "파일 선택기 설정" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "문서 목록" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "문서 목록 설정" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "플러그인" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "플러그인 관리자" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "편집기" + +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "정렬 방식(&B)" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "열기 순서" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "문서 이름" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" msgstr "<b>이 파일이 다른 프로그램에 의해 변경되었습니다.</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:375 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" msgstr "<b>이 파일이 다른 프로그램에 의해 생성되었습니다.</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" msgstr "<b>이 파일이 다른 프로그램에 의해 삭제되었습니다.</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:553 +#: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "그림자 효과" -#: app/katefilelist.cpp:559 +#: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "그림자 효과 활성화(&E)" -#: app/katefilelist.cpp:563 +#: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "문서 그림자 효과 보기(&V)" -#: app/katefilelist.cpp:568 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "문서 그림자 효과 수정하기(&M)" -#: app/katefilelist.cpp:575 +#: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "정렬 방식(&S)" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " "within the current session will have a shaded background. The most recent " @@ -1161,17 +1257,17 @@ msgstr "" "그림자 효과가 활성화되면, 현재 편집하고 있거나 보고 있는 문서에 그림자가 생깁니다. 현재 문서에는 보다 더 강한 그림자 효과가 생기게 " "됩니다." -#: app/katefilelist.cpp:589 +#: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "현재 보고 있는 문서의 그림자 색깔 지정하기" -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " "viewed files. The most recently edited documents get most of this color." msgstr "현재 보고 있는 문서의 그림자 색깔을 수정합니다. 현재 보고 있는 문서나 현재 편집중인 문서의 그림자 색깔을 지정합니다." -#: app/katefilelist.cpp:596 +#: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "문서에 대한 정렬 방법 설정" @@ -1204,8 +1300,9 @@ msgid "Create another view containing the current document" msgstr "현재 문서를 다른 보기에서 다시 생성" #: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "편집기 설정..." +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "편집기 구성요소 선택" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" @@ -1241,23 +1338,152 @@ msgid "" "the current user." msgstr "파일을 읽을 수 없습니다. 파일이 존재하는지, 또는 현재 사용자가 읽을 수 있는지 확인하십시오." -#: app/kwritemain.cpp:549 +#: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" -#: app/kwritemain.cpp:551 +#: app/kwritemain.cpp:555 msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "KWrite - 텍스트 편집기" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "파일 %1을 열 수 없음: 일반 파일이 아닌 디렉터리입니다." - -#: app/kwritemain.cpp:696 +#: app/kwritemain.cpp:700 msgid "Choose Editor Component" msgstr "편집기 구성요소 선택" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "콘솔에 본문을 연결하기 원하십니까? 이것은 사용자 권한으로 포함된 어떤 명령을 실행할 것입니다." + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "콘솔에 연결?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "콘솔로 연결" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "기본 세션" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "이름없는 세션" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "세션 (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "세션을 저장하시겠습니까?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "현재 세션을 저장하시겠습니까?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "앞으로 다시 묻지 않음" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "열기 위한 세션 선택이 없습니다." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "선택된 세션이 없습니다." + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "현재 세션의 대한 이름을 지정" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "세션 이름:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "새 세션을 저장하기 위해, 이름을 지정해주어야 합니다." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "세션 이름을 찾지 못함" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "현재 세선에 대한 새 이름을 지정" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "세션을 저장하기 위해, 이름을 지정해야 합니다." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "세션 선택기" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "세션 열기" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "새 세션" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "세션 이름" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "문서 열기" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "항상 이 선택 사용(&A)" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "열기(&O)" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "세션 관리" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "이름바꾸기...(&R)" + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "세션에 대한 새 이름 지정" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " 삽입" + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " 줄: %1 칸: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " 수정 " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" msgstr "새 탭" @@ -1322,83 +1548,6 @@ msgstr "새 탭 열기" msgid "Close the current tab" msgstr "현재 탭을 닫습니다." -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "도구 보기(&V)" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "사이드막대 보이기(&B)" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "사이드막대 숨기기(&B)" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "보기 %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 숨기기" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "작동(&B)" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "비 영구적으로 만들기" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "영구적으로 만들기" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "다음으로 이동" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "왼쪽 사이드막대" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "오른쪽 사이드막대" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "최상위 사이드막대" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "바닥 사이드바" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>사이드 막대 숨기기에 대한 내용입니다. 직접적으로 접근할 수 없는 사이드 막대에 마우스로 더이상 도구를 볼 수 없을 때, 사이드 막대에 " -"접근할 필요가 있다면 메뉴에서 <b>윈도우 > 도구 보기 > 사이드 막대 보기</b>" -"를 다시 호출하십시오. 지정된 단축키로 도구 보기를 나타내고 숨기는 것이 가능합니다.</qt>" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "설명" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"사용 가능한 모든 카테 플러그인을 보여줍니다. 체크 표시된 항목은 이미 열려진 것이고, 다음에 카테가 시작되었을 때 다시 열립니다." - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "다른 이름으로 저장 (%1)" @@ -1443,135 +1592,219 @@ msgid "" "to proceed." msgstr "요청한 저장 대상에 쓸 수 없습니다. 어떻게 할 것인지 선택하십시오." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "현재 문서 디렉터리" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "'%1' 명령을 확장하는데 실패함." -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate 외부 도구" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "외부 도구 편집" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "레이블(&L)" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "이름이 '도구->외부' 메뉴 안에 보여짐" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "스크립트(&C)" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" msgstr "" -"<p>표시할 디렉터리의 경로를 입력할 수 있습니다." -"<p>이전에 입력한 디렉터리로 이동하기 위해 오른쪽에서 하나를 골라 화살표를 누르십시오. " -"<p>항목은 디렉터리 완성이 가능합니다. 마우스 오른쪽 버튼을 눌러 완성의 작동 방식을 선택하십시오." +"<p>스크립트는 도구를 불러내기 위해 실행됩니다.. 스크립트가 실행되기 위해서는 /bin/sh로 보내져야 합니다. 다음 매크로는 " +"확장됩니다:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - 현재 문서의 URL입니다." +"<li><code>%URL</code> - 열려진 모든 문서의 URL 목록" +"<li><code>%directory</code> - 현재 문서를 포함하고 있는 디렉터리의 URL." +"<li><code>%filename</code> - 현재 문서의 파일명." +"<li><code>%line</code> - 현재 보여지는 화면내 텍스트 커서의 현재 줄." +"<li><code>%column</code> - 현재 보여지는 화면내 텍스트 커서의 현재 행." +"<li><code>%selection</code> - 현재 보여지는 화면내에 선택된 텍스트." +"<li><code>%text</code> - 현재 문서의 텍스트.</ul>" -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "실행 가능(&E):" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" -"<p>어떤 파일이 표시될지를 제한하는 이름 필터를 입력할 수 있습니다." -"<p> 필터를 지우기 위해서는 필터 버튼 전환 스위치를 왼쪽으로 돌려 끄십시오." -"<p> 마지막으로 사용한 필터를 다시 적용하기 위해서는 필터 버튼 전환 스위치를 켜십시오." +"'실행 가능'은 명령어에 의해 사용됩니다. 이것은 도구가 표시되었는지 확인하기 위해 사용됩니다. 설정되지 않으면 <em>명령어</em>" +"의 첫 단어가 사용될 것입니다." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "마임 타입(&M):" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "<p>이 버튼은 토글이 off 되면 이름 필터를 지웁니다. 토글이 on 되면 마지막으로 사용된 필터를 다시 적용 합니다." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"세미콜론으로 분리된 마임 타입의 목록은 이 도구가 사용 가능한 것들입니다. 만일 이곳이 공백으로 남겨졌다면, 도구가 항상 사용 가능합니다. " +"오른쪽의 버튼을 눌러 알려진 마임 타입으로 부터 선택하십시오." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "마지막으로 사용한 필터 적용(\"%1\")" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "마입 타입의 목록을 생성하기 위한 대화상자를 선택하십시오." -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "필터 지우기" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "저장(&S):" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "도구 모음" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "없음" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "가능한 동작(&V):" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "현재 문서" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "선택된 동작(&E):" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "모든 문서" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "자동 동기화" +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"명령을 실행하기 앞서 현재 또는 모든 [수정된] 문서를 저장할 수 있습니다. 이것은 URL을 예를 들어 FTP 클라이언트 같은 응용프로그램에 " +"보내도록 하는데 유용합니다." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "문서가 활성화되었을 때(&M)" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "명령줄 이름(&C):" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "파일 선택기가 보여질 때" +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"이곳에 이름을 지정하면 여기에_명시된_이름과 함께 보이는 명령어 줄로 부터 명령을 불러낼 수 있습니다. 이름 안에 공백이나 탭을 넣지 " +"마십시오." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "위치 기억(&L):" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "최소한 이름과 명령어를 명시해야 합니다." -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "필터 기억(&F):" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "이 도구를 사용하능하게 하는 마임 타입을 선택하십시오." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "세션" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "마임 타입 선택" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "위치 복구(&T)" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "새로운(&N)..." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "마지막 사용한 필터 복구(&I)" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "편집(&E)..." -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "<p>위치 콤보 박스의 히스토리에 얼마나 많은 위치를 기억할 것인지를 결정하십시오." +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "구분자 삽입(&S)" -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "<p>위치 콤보 박스의 히스토리에 얼마나 많은 필터를 기억할 것인지를 결정하십시오." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "이 목록은 해당 메뉴 텍스트로 표현되는 설정된 도구를 모두 보여줍니다." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>이 옵션은 파일 선택기가 특정 상황에서 활성화된 문서의 디렉터리 위치를 자동으로 변경시키도록 합니다. " -"<p>자동 동기화는 파일 선택기가 보여지기 전까지는 실행되지 않음을 의미합니다.<em>lazy</em>, " -"<p>기본적으로 이들중 아무것도 실행가능하도록 되어있지 않지만 도구 모음의 동기화 버튼을 누름으로써 위치를 동기화 할 수 있습니다." +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "도구 보기(&V)" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>이 옵션이 실행(기본 설정)되도록 하면 카테가 시작되었던 시점으로 복구됩니다. " -"<p> 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 복구된다는 점을 <strong>주의</strong>하십시오." +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "사이드막대 보이기(&B)" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "사이드막대 숨기기(&B)" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "보기 %1" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 숨기기" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "작동(&B)" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "비 영구적으로 만들기" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "영구적으로 만들기" + +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "다음으로 이동" + +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "왼쪽 사이드막대" + +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "오른쪽 사이드막대" + +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "최상위 사이드막대" + +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "바닥 사이드바" + +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"<p>이 옵션이 실행(기본 설정)되도록 하면현재의 필터가 카테가 시작되었던 시점으로 복구됩니다. " -"<p> 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 복구된다는 점을 <strong>주의</strong>하십시오." -"<p> 자동 동기화 설정이 켜져있을 경우 복구된 위치를 무효화 할 수 있음을 <strong>주의</strong>하십시오." +"<qt>사이드 막대 숨기기에 대한 내용입니다. 직접적으로 접근할 수 없는 사이드 막대에 마우스로 더이상 도구를 볼 수 없을 때, 사이드 막대에 " +"접근할 필요가 있다면 메뉴에서 <b>윈도우 > 도구 보기 > 사이드 막대 보기</b>" +"를 다시 호출하십시오. 지정된 단축키로 도구 보기를 나타내고 숨기는 것이 가능합니다.</qt>" #. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 #: rc.cpp:9 @@ -1591,186 +1824,5 @@ msgstr "세션(&I)" msgid "&Window" msgstr "창(&W)" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>카테는 우수한 플러그인 묶음과 함께 모든 종류의 \n" -"간단하고 두드러진 특징을 제공합니다. </p>\n" -"<p>설정 대화상자에서 필요에 맞는 플러그 인을 활성/비활성화 할 수 있습니다.\n" -"설정창을 띄우기 위해 <strong>설정 ->카테설정</strong>을 선택하십시오.\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p><strong>Ctrl+T</strong>키를 눌러 커서 양쪽의 문자를 교환할 수 있습니다.</p>\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>구문 강조를 포함하여 현재 문서를 HTML 파일로 내보낼 수 있습니다.</p> \n" -"<p><strong>파일 -> 내보내기 -> HTML...</strong>을 선택하십시오.</p>\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>카테 편집기를 각 방향으로 원하는 만큼 분리할 수 있습니다.\n" -"각 프레임은 각각의 상황 바를 가지고 있으며 열린 문서를 표시할 수 있습니다.</p>\n" -"<p>" -"<br><strong>보기 -> 나누기 [ 수평 | 수직 ]</strong>을 선택하십시오.</p>\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>카테 내에서 원하는 위치로 도구 보기(<em>파일 목록</em> 그리고 <em>파일 선택기</em>)를\n" -" 드래그 하거나 쌓기 또는 메인 창으로 부터 \n" -"잘라낼 수 있습니다.\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>카테는 내장된 터미널 에뮬레이터가 있습니다. 간단하게 <strong>\"터미널\"</strong>을 눌러\n" -"아래쪽에 원하는대로 보거나 숨길 수 있습니다.</p>\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>카테는 현재 줄을 <table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" " -"cellpadding=\"0\" width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>서로 다른 배경색으로 강조할 수 있습니다. \n" -"<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>설정 대화상자의 <em>색깔</em> 페이지에서 색을 지정할 수 있습니다.\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>현재 카테 내의 다른 응용프로그램 내에서 편집된 파일을 열 수 있습니다.</p>\n" -"<p><strong>파일 -> Open With</strong>을 선택하여 문서 타입을 위해 \n" -"변경된 프로그램 목록을 작성합니다. 또한 <strong>기타...</strong>옵션을 선택하여 \n" -"시스템의 모든 응용프로그램을 선택할 수 있습니다.</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>편집기에 줄 번호와(또는) 설정 대화상자의 <strong>기본 설정 보기</strong> \n" -"페이지로 부터 시작한 북마크 를 항상 보여줄 수 있습니다.</p>\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>설정 대화상자 내의<strong>강조</strong>페이지로 부터 새로운 \n" -"또는 업데이트된 <em>구문 강조 정의</em>를 다운로드 할 수 있습니다.\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p><strong>Alt+Left</strong>또는 <strong>Alt+Right</strong> 키를 눌러서\n" -"모든 열려진 문서 사이를 이동할 수 있습니다.\n" -"다음/이전 문서는 즉시 활성 프레임 내에 나타납니다.</p>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p><em>명령어 줄</em>을 사용하여 sed 같은 정규 표현방식을 사용할 수 있습니다..</p>\n" -"<p>예를 들어, <strong>F7</strong>을 누르고 <code>s /oldtext/newtext/g</code>를 입력하여.\n" -""기존 텍스트"를"새 텍스트"로 바꿀 수 있습니다.</p>\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>반대 방향으로 찾기를 원한다면 <strong>F3</strong> 또는 \n" -"<strong>Shift+F3</strong>을 눌러 검색을 반복할 수 있습니다.</p>\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p><em>파일 선택기</em>도구 보기에 나타난 파일을 거를 수 있습니다.</p> \n" -"<p>예를 들어 현재 디렉터리에서 HTML 과 PHP 파일을 보시려면 아래 필터 입력 \n" -"부분에 <code>*.html *.php</code>를 입력하여 거를 수 있습니다.\n" -"<p>파일 선택기는 필터를 기억할 수도 있습니다.</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" -"<p>카테 편집기에서는 동일한 문서에 대해 서로를 반영하는 \n" -"두가지(또는 그 이상)의 뷰를 사용할 수 있습니다.</p>\n" -"<p>따라서 <strong>Ctrl+Shift+T</strong>를 눌러 화면을 수평으로 \n" -"나누어서, 문서의 다른 끝에서 텍스트를 보기위해 스크롤을 \n" -"위아래로 움직일 수 있습니다.</p>\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p><strong>F8</strong> 또는 <strong>Shift+F8</strong>을 눌러서 다음/이전 프레임을 전환할 수 " -"있습니다.,</p>\n" +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "편집기 설정..." |