diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcminfo.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcminfo.po | 76 |
1 files changed, 46 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcminfo.po index 7696f75cb4e..5bd0105fe3f 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:48+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "%1 바이트" #: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 #: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 +#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635 msgid "Value" msgstr "값" @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "값" msgid "Server Information" msgstr "서버 정보" -#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 +#: info.cpp:272 opengl.cpp:637 msgid "Name of the Display" msgstr "화면 이름" @@ -878,11 +879,13 @@ msgid "Disk cache:" msgstr "디스크 캐시:" #: memory.cpp:156 -msgid "Total swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Total swap space:" msgstr "총 스왑 메모리:" #: memory.cpp:159 -msgid "Free swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Free swap space:" msgstr "남은 스왑 메모리:" #: memory.cpp:198 @@ -890,9 +893,10 @@ msgid "Total Memory" msgstr "총 메모리:" #: memory.cpp:199 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual " -"memory</b> in your system." +"This graph gives you an overview of the usage of <b>all available memory</b> " +"(the sum of physical memory and swap space) in your system." msgstr "이 그래프는 시스템에서 사용하고 있는 <b>전체 물리적 및 가상 메모리의 구성</b>을 보여 줍니다." #: memory.cpp:204 @@ -900,32 +904,36 @@ msgid "Physical Memory" msgstr "물리적 메모리" #: memory.cpp:205 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> " +"This graph gives you an overview of the usage of <b>physical memory</b> " "in your system." "<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " -"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> " -"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured." +"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and " +"writing of files. " +"<p>This means that if you are seeing a small amount of <b>" +"Free Physical Memory</b> and a large amount of <b>Disk Cache</b>" +", your system is well configured." msgstr "" "이 그래프는 시스템에서 사용하고 있는 <b>물리적 메모리의 구성</b>을 보여 줍니다." "<p>리눅스를 포함하는 대부분의 운영체제는 사용할 수 있는 만큼 메모리에 디스크 캐시를 할당해서 시스템 속도를 향상시킵니다." "<p><b>사용 가능한 물리적 메모리</b>가 적고 <b>디스크 캐시 메모리</b>가 많다면 시스템 설정은 정상적입니다." -#: memory.cpp:217 +#: memory.cpp:216 msgid "Swap Space" msgstr "스왑 공간" -#: memory.cpp:218 +#: memory.cpp:217 +#, fuzzy msgid "" -"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. " -"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap " +"Swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. " +"<p>It will be used when needed, and is provided through one or more swap " "partitions and/or swap files." msgstr "" "스왑 공간은 시스템의 <b>가상 메모리</b>로 사용됩니다." "<p>필요할 때 사용될 것이며 하나 이상의 스왑 파티션이나 파일로 구성되어 있습니다." -#: memory.cpp:271 +#: memory.cpp:270 msgid "" "<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of " "your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " @@ -934,44 +942,49 @@ msgstr "" "<h1>메모리 정보</h1>여기에서는 현재 시스템의 메모리 사용량을 보여 줍니다. 값은 주기적으로 업데이트되며, 시스템의 물리적 및 가상 " "메모리 사용량을 보여 줍니다." -#: memory.cpp:350 +#: memory.cpp:349 msgid "%1 free" msgstr "%1 남음" -#: memory.cpp:371 +#: memory.cpp:370 msgid "%1 bytes =" msgstr "%1 바이트 =" -#: memory.cpp:402 +#: memory.cpp:401 msgid "Application Data" msgstr "프로그램 데이터" -#: memory.cpp:404 +#: memory.cpp:403 msgid "Disk Buffers" msgstr "디스크 버퍼" -#: memory.cpp:406 +#: memory.cpp:405 msgid "Disk Cache" msgstr "디스크 캐시" -#: memory.cpp:408 +#: memory.cpp:407 msgid "Free Physical Memory" msgstr "남은 물리적 메모리" -#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 +#: memory.cpp:418 msgid "Used Swap" msgstr "사용 중인 스왑 공간" -#: memory.cpp:421 +#: memory.cpp:420 msgid "Free Swap" msgstr "남은 스왑 공간" -#: memory.cpp:437 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "사용 중인 물리적 메모리" +#: memory.cpp:432 +msgid "Used Memory (swap part)" +msgstr "" + +#: memory.cpp:434 +msgid "Used Memory (physical part)" +msgstr "" -#: memory.cpp:441 -msgid "Total Free Memory" +#: memory.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Free Memory (total)" msgstr "총 메모리" #: opengl.cpp:266 @@ -1170,6 +1183,9 @@ msgstr "GLU 버전" msgid "GLU extensions" msgstr "GLU 확장" -#: opengl.cpp:662 +#: opengl.cpp:661 msgid "Could not initialize OpenGL" msgstr "OpenGL을 초기화할 수 없음" + +#~ msgid "Used Physical Memory" +#~ msgstr "사용 중인 물리적 메모리" |