summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmperformance.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmperformance.po215
1 files changed, 115 insertions, 100 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmperformance.po
index 18e1aab1a61..e1d3a2f7f62 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:43+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@@ -19,11 +19,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
"<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE "
"performance here."
-msgstr "<h1>TDE 성능</h1>TDE 성능을 향상시킬 수 있는 설정을 변경할 수 있습니다."
+msgstr ""
+"<h1>TDE 성능</h1>TDE 성능을 향상시킬 수 있는 설정을 변경할 수 있습니다."
#: kcmperformance.cpp:56
msgid "Konqueror"
@@ -35,171 +48,173 @@ msgstr "시스템"
#: kcmperformance.cpp:106
msgid ""
-"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
-"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
-"instances and for keeping instances preloaded."
+"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that "
+"improve Konqueror performance here. These include options for reusing "
+"already running instances and for keeping instances preloaded."
msgstr ""
-"<h1>Konqueror 성능</h1>Konqueror의 성능을 향상시킬 수 있는 설정을 변경할 수 있습니다. Konqueror를 미리 "
-"실행시키거나 실행 중인 Konqueror를 다시 사용하는 설정을 포함합니다."
+"<h1>Konqueror 성능</h1>Konqueror의 성능을 향상시킬 수 있는 설정을 변경할 수 "
+"있습니다. Konqueror를 미리 실행시키거나 실행 중인 Konqueror를 다시 사용하는 "
+"설정을 포함합니다."
#: konqueror.cpp:37
msgid ""
-"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
-"activity independent from the others"
-msgstr "메모리 사용을 최소화하지 않고 각각 브라우저가 서로에게 독립적으로 작동하도록 합니다"
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each "
+"browsing activity independent from the others"
+msgstr ""
+"메모리 사용을 최소화하지 않고 각각 브라우저가 서로에게 독립적으로 작동하도록 "
+"합니다"
#: konqueror.cpp:40
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
-"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
-"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
-"browsing windows will be closed simultaneously"
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter "
+"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"file browsing windows will be closed simultaneously"
msgstr ""
-"이 설정을 사용하면 파일 탐색을 위해서 많은 창을 사용한다고 해도 한 번에한 개의 Konqueror만이 메모리에서 실행됩니다. 따라서 자원 "
-"사용량을 줄일 수 있습니다."
-"<p>또한 이 설정을 사용하면 무언가가 잘못되었을 때 모든 파일 탐색 창이 한 번에 닫힌다는 것을 뜻합니다."
+"이 설정을 사용하면 파일 탐색을 위해서 많은 창을 사용한다고 해도 한 번에한 개"
+"의 Konqueror만이 메모리에서 실행됩니다. 따라서 자원 사용량을 줄일 수 있습니"
+"다.<p>또한 이 설정을 사용하면 무언가가 잘못되었을 때 모든 파일 탐색 창이 한 "
+"번에 닫힌다는 것을 뜻합니다."
#: konqueror.cpp:48
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
-"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
-"open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
-"browsing windows will be closed simultaneously."
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows "
+"you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also "
+"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be "
+"closed simultaneously."
msgstr ""
-"이 설정을 사용하면 웹 브라우징 위해서 많은 창을 사용한다고 해도 한 번에한 개의 Konqueror만이 메모리에서 실행됩니다. 따라서 자원 "
-"사용량을 줄일 수 있습니다."
-"<p>또한 이 설정을 사용하면 무언가가 잘못되었을 때 모든 웹 브라우저 창이 한 번에 닫힌다는 것을 뜻합니다."
+"이 설정을 사용하면 웹 브라우징 위해서 많은 창을 사용한다고 해도 한 번에한 개"
+"의 Konqueror만이 메모리에서 실행됩니다. 따라서 자원 사용량을 줄일 수 있습니"
+"다.<p>또한 이 설정을 사용하면 무언가가 잘못되었을 때 모든 웹 브라우저 창이 "
+"한 번에 닫힌다는 것을 뜻합니다."
#: konqueror.cpp:60
msgid ""
-"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
-"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
-"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
-"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
-"required by the preloaded instances."
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after "
+"all their windows have been closed, up to the number specified in this "
+"option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded "
+"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of "
+"the memory required by the preloaded instances."
msgstr ""
-"이 설정이 0이 아니면 Konqueror 창이 모두 닫힌다고 해도 여기 지정한 숫자만큼 Konqueror는 실행되어 있습니다."
-"<p>새로운 Konqueror가 필요할 때, 미리 실행된 프로그램을 대신 실행합니다. 메모리를 사용하는 대신 반응 속도가 빨라집니다."
+"이 설정이 0이 아니면 Konqueror 창이 모두 닫힌다고 해도 여기 지정한 숫자만큼 "
+"Konqueror는 실행되어 있습니다.<p>새로운 Konqueror가 필요할 때, 미리 실행된 프"
+"로그램을 대신 실행합니다. 메모리를 사용하는 대신 반응 속도가 빨라집니다."
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE "
-"startup sequence."
-"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
-"you may not even notice that it is taking longer)."
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary "
+"TDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open "
+"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able "
+"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking "
+"longer)."
msgstr ""
-"이 설정을 사용하면 TDE가 시작된 이후 Konqueror를 미리 불러옵니다."
-"<p>이 설정을 사용하면 첫 번째 Konqueror 실행은 조금 빨라지지만 TDE 시작 시간이 길어질 수 있습니다. 이 때 다른 작업을 실행할 "
-"수 있으므로 시간이 길어진다는 것을 모를 수도 있습니다."
+"이 설정을 사용하면 TDE가 시작된 이후 Konqueror를 미리 불러옵니다.<p>이 설정"
+"을 사용하면 첫 번째 Konqueror 실행은 조금 빨라지지만 TDE 시작 시간이 길어질 "
+"수 있습니다. 이 때 다른 작업을 실행할 수 있으므로 시간이 길어진다는 것을 모"
+"를 수도 있습니다."
#: konqueror.cpp:75
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
-"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
-"available, so that windows will always open quickly."
-"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
-"perceived performance."
+"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance "
+"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In "
+"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived "
+"performance."
msgstr ""
-"이 설정을 사용하면 TDE에서는 항상 하나의 Konqueror를 배경에서 실행시킵니다. Konqueror가 실행되고 있지 않을 때는 새로운 "
-"Konqueror를 배경으로 미리 실행시킵니다.</p><b>경고:</b> 몇몇 경우에는 성능을 저하시킬 수 있습니다."
+"이 설정을 사용하면 TDE에서는 항상 하나의 Konqueror를 배경에서 실행시킵니다. "
+"Konqueror가 실행되고 있지 않을 때는 새로운 Konqueror를 배경으로 미리 실행시킵"
+"니다.</p><b>경고:</b> 몇몇 경우에는 성능을 저하시킬 수 있습니다."
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
+#: system.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) "
+"needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid "
+"scanning all directories containing files describing the system during TDE "
+"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the "
+"system configuration has changed since the last time, and the change is "
+"needed before this delayed check takes place, this option may lead to "
+"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from "
+"applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of "
+"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is "
+"therefore recommended to turn this option temporarily off while "
+"(un)installing applications.</p><p>For this reason, usage of this option is "
+"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for "
+"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it "
+"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the "
+"crash handler).</p>"
+msgstr ""
+"<p>TDE를 시작하는 동안 MIME 형식, 설치된 프로그램과 같은 시스템 설정 변경 사"
+"항을 점검합니다. 이 설정이 바뀌었을 경우 시스템 설정 캐시(KSyCoCa)는 업데이트"
+"되어야 합니다.</p><p>이 설정을 사용하면 검사를 지연시킵니다. TDE를 시작하는 "
+"동안 시스템 파일이 있는 디렉터리를 검사하지 않기 때문에 시작 속도를 빠르게 "
+"할 수 있습니다. 그러나 일부 시스템 설정이 변경되었고, 지연된 검사를 하기 전"
+"에 변경 사항을 적용해야 한다면 이 설정은 다양한 문제를 가져올 수 있습니다. 예"
+"를 들어 K 메뉴에 프로그램이 빠지거나, 프로그램에 필요한 MIME 형식을 사용할 "
+"수 없습니다.</p><p>시스템 설정 변경은 프로그램을 설치하거나 삭제할 때 필요합"
+"니다. 프로그램을 추가하거나 삭제하는 동안은 이 설정을 임시로 끄기를 추천합니"
+"다.</p>"
+
+#: konqueror_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid "Minimize Memory Usage"
msgstr "메모리 사용 최소화하기"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:6
+#: konqueror_ui.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Never"
msgstr "사용 안함(&N)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#: konqueror_ui.ui:46
#, no-c-format
msgid "For &file browsing only (recommended)"
msgstr "파일 브라우저에만 사용하기 (권장)(&F)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
+#: konqueror_ui.ui:54
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys (use with care)"
msgstr "항상 (주의해서 사용)(&Y)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:15
+#: konqueror_ui.ui:64
#, no-c-format
msgid "Preloading"
msgstr "미리 불러오기"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:18
+#: konqueror_ui.ui:83
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
msgstr "미리 불러올 최대 인스턴스 개수(&P):"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
-#: rc.cpp:21
+#: konqueror_ui.ui:118
#, no-c-format
msgid "Preload an instance after TDE startup"
msgstr "TDE를 시작한 후 인스턴스 미리 불러오기"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:24
+#: konqueror_ui.ui:126
#, no-c-format
msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
msgstr "최소한 하나의 인스턴스를 불러오기"
-#. i18n: file system_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:27
+#: system_ui.ui:24
#, no-c-format
msgid "System Configuration"
msgstr "시스템 설정"
-#. i18n: file system_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: system_ui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Disable &system configuration startup check"
msgstr "시작할 때 시스템 설정 확인하지 않기(&S)"
-#. i18n: file system_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:33
+#: system_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
-"the What's This? (Shift+F1) help for details."
-msgstr ""
-"<b>경고</b>: 이 설정은 일부 경우에 다양한 문제를 가져올 수 있습니다. 항목에 대한 설명(Shift+F1)의 도움말을 참고하십시오."
-
-#: system.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
-"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs "
-"to be updated.</p>"
-"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
-"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
-"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the "
-"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
-"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
-"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
-"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash "
-"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
-"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
-"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
+"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. "
+"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details."
msgstr ""
-"<p>TDE를 시작하는 동안 MIME 형식, 설치된 프로그램과 같은 시스템 설정 변경 사항을 점검합니다. 이 설정이 바뀌었을 경우 시스템 설정 "
-"캐시(KSyCoCa)는 업데이트되어야 합니다.</p>"
-"<p>이 설정을 사용하면 검사를 지연시킵니다. TDE를 시작하는 동안 시스템 파일이 있는 디렉터리를 검사하지 않기 때문에 시작 속도를 빠르게 "
-"할 수 있습니다. 그러나 일부 시스템 설정이 변경되었고, 지연된 검사를 하기 전에 변경 사항을 적용해야 한다면 이 설정은 다양한 문제를 가져올 "
-"수 있습니다. 예를 들어 K 메뉴에 프로그램이 빠지거나, 프로그램에 필요한 MIME 형식을 사용할 수 없습니다.</p>"
-"<p>시스템 설정 변경은 프로그램을 설치하거나 삭제할 때 필요합니다. 프로그램을 추가하거나 삭제하는 동안은 이 설정을 임시로 끄기를 "
-"추천합니다.</p>"
+"<b>경고</b>: 이 설정은 일부 경우에 다양한 문제를 가져올 수 있습니다. 항목에 "
+"대한 설명(Shift+F1)의 도움말을 참고하십시오."