diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kmrml.po | 418 |
1 files changed, 418 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kmrml.po new file mode 100644 index 00000000000..45061ac4ead --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -0,0 +1,418 @@ +# translation of kmrml.po to Korean +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Sung-Du Hong <hkde@hancom.com>, 2003. +# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmrml\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:30+0900\n" +"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" +"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com" + +#: algorithmdialog.cpp:64 +msgid "Configure Query Algorithms" +msgstr "쿼리 알고리즘 설정" + +#: algorithmdialog.cpp:75 +msgid "Collection: " +msgstr "수집함: " + +#: algorithmdialog.cpp:85 +msgid "Algorithm: " +msgstr "알고리즘: " + +#: mrml.cpp:95 +msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." +msgstr "서버 색인 작업을 시작할 수 없습니다. 쿼리를 중지합니다." + +#: mrml.cpp:120 +msgid "No MRML data is available." +msgstr "사용 가능한 MRML 데이터가 없습니다." + +#: mrml.cpp:152 +msgid "Could not connect to GIFT server." +msgstr "GIFT 서버에 연결할 수 없습니다." + +#: mrml_part.cpp:141 +msgid "Server to query:" +msgstr "쿼리할 서버:" + +#: mrml_part.cpp:148 +msgid "Search in collection:" +msgstr "수집함에서 검색:" + +#: mrml_part.cpp:159 +msgid "Configure algorithm" +msgstr "알고리즘 설정" + +#: mrml_part.cpp:168 +msgid "Maximum result images:" +msgstr "최상 결과 이미지:" + +#: mrml_part.cpp:171 +msgid "Random search" +msgstr "무작위 검색" + +#: mrml_part.cpp:207 +msgid "" +"There is no image collection available\n" +"at %1.\n" +msgstr "" +"%1에 사용 가능한 이미지 수집함이\n" +"없습니다.\n" + +#: mrml_part.cpp:208 +msgid "No Image Collection" +msgstr "이미지 수집함이 없음" + +#: mrml_part.cpp:248 +msgid "You can only search by example images on a local indexing server." +msgstr "로컬 색인 서버에서만 예시 이미지로 검색을 할 수 있습니다." + +#: mrml_part.cpp:250 +msgid "Only Local Servers Possible" +msgstr "로컬 서버만 가능" + +#: mrml_part.cpp:278 +msgid "" +"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" +msgstr "지정된 색인 가능 디렉터리가 없습니다. 지금 설정하시겠습니까?" + +#: mrml_part.cpp:281 +msgid "Configuration Missing" +msgstr "설정 누락" + +#: mrml_part.cpp:283 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "설정하지 않음" + +#: mrml_part.cpp:313 +msgid "Connecting to indexing server at %1..." +msgstr "%1의 색인 서버에 연결 중..." + +#: mrml_part.cpp:354 +msgid "Downloading reference files..." +msgstr "참조 파일 다운로드 중..." + +#: mrml_part.cpp:497 +msgid "" +"Server returned error:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"서버가 오류를 돌려보냈습니다:\n" +"%1\n" + +#: mrml_part.cpp:499 +msgid "Server Error" +msgstr "서버 오류" + +#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 +msgid "&Search" +msgstr "검색(&S)" + +#: mrml_part.cpp:685 +msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." +msgstr "쿼리 구성 중 오류 발생. \"쿼리 단계\" 요소가 누락되었습니다." + +#: mrml_part.cpp:687 +msgid "Query Error" +msgstr "쿼리 오류" + +#: mrml_part.cpp:691 +msgid "Random search..." +msgstr "무작위 검색..." + +#: mrml_part.cpp:692 +msgid "Searching..." +msgstr "검색 중..." + +#: mrml_part.cpp:701 +msgid "Ready." +msgstr "준비." + +#: mrml_part.cpp:784 +msgid "&Connect" +msgstr "연결(&C)" + +#: mrml_part.cpp:790 +msgid "Sto&p" +msgstr "중지(&P)" + +#: mrml_part.cpp:837 +msgid "MRML Client for KDE" +msgstr "KDE MRML 클라이언트" + +#: mrml_part.cpp:839 +msgid "A tool to search for images by their content" +msgstr "내용으로 이미지를 검색하는 도구" + +#: mrml_part.cpp:841 +msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" + +#: mrml_part.cpp:843 +msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" +msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" + +#: mrml_part.cpp:846 +msgid "Developer, Maintainer" +msgstr "개발자, 관리자" + +#: mrml_part.cpp:849 +msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" +msgstr "GIFT 개발자, 도움" + +#: mrml_view.cpp:58 +msgid "No thumbnail available" +msgstr "가능한 미리보기가 없음" + +#: mrml_view.cpp:300 +msgid "" +"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " +"the Search button again." +msgstr "현재 결과의 피드백을 주고 검색 버튼을 다시 누르면, 쿼리를 보완할 수 있습니다." + +#: mrml_view.cpp:301 +msgid "Relevant" +msgstr "관련있음" + +#: mrml_view.cpp:302 +msgid "Neutral" +msgstr "중립" + +#: mrml_view.cpp:303 +msgid "Irrelevant" +msgstr "관련없음" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "추가(&A)" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" +msgstr "색인 서버 TCP/IP 포트 번호" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Au&to" +msgstr "자동(&T)" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." +msgstr "포트 자동 지정을 시도합니다. 로컬 서버에서만 가능합니다." + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Ho&stname:" +msgstr "호스트 이름(&S):" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "포트(&O):" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Per&form authentication" +msgstr "인증 절차 시행(&F)" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "사용자 이름(&U)" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "비밀번호(&P):" + +#: kcontrol/indexer.cpp:115 +msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" +msgstr "<qt>다음 디렉터리: <br><b>%1</b>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:163 +msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" +msgstr "<qt>진행 디렉터리 %1 of %2: <br><b>%3</b><br>파일 %4 of %5.</qt>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 +msgid "Finished." +msgstr "완료." + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 +msgid "Writing data..." +msgstr "데이터 쓰는 중..." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 +msgid "KCMKMrml" +msgstr "KCMKMrml" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 +msgid "Advanced Search Control Module" +msgstr "향상된 검색 제어 모듈" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 +msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 +msgid "" +"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " +"PATH.\n" +"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 +msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" +msgstr "설정을 기본값으로 초기화하시겠습니까?" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 +msgid "Reset Configuration" +msgstr "설정 초기화" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 +msgid "" +"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"perform queries based not just on filenames, but on file content." +"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " +"looks similar to the one you are looking for.</p>" +"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " +"the GIFT server.</p>" +"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " +"the directories to index.</p>" +msgstr "" +"<h1>이미지 색인</h1>KDE는 GNU 이미지 검색 도구(GIFT)를 사용하여파일명 기반 뿐 아니라 내용 기반 쿼리 시행도 가능합니다." +"<p>예를 들어,사용자가 찾고자 하는 이미지와 비슷하게 보이는 이미지를 주면, 검색이 가능합니다.</p>" +"<p>이 작업이 가능하려면, 이미지 디렉터리가 GIFT 서버에 의한 색인 작업이 필요합니다.</p>" +"<p>여기서 색인 작업할 서버(원격 서버도 쿼리할 수 있습니다)와 디렉터리를 설정할 수 있습니다.</p>" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:64 +msgid "Indexing Server Configuration" +msgstr "서버 색인 설정" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:67 +msgid "Hostname of the Indexing Server" +msgstr "색인 서버 호스트 이름" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 +msgid "Folders to Be Indexed" +msgstr "인덱스화 할 디렉터리" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:172 +msgid "" +"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " +"perform queries on your computer." +msgstr "색인 작업할 디렉터리를 지정하지 않았습니다. 사용자의 컴퓨터에서 쿼리를 시행할 수 없습니다." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:312 +msgid "Select Folder You Want to Index" +msgstr "색인 작업할 디렉터리 선택" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:387 +msgid "Removing old Index Files" +msgstr "오래된 색인 파일 제거" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 +msgid "Processing..." +msgstr "진행 중..." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:426 +msgid "" +"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " +"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" +msgstr "설정이 저장되었습니다. 설정된 디렉터리는 색인 작업이 필요합니다. 시간이 좀 걸릴 수 있습니다. 계속 하시겠습니까?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:430 +msgid "Start Indexing Now?" +msgstr "색인 작업을 시작하시겠습니까?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Index" +msgstr "색인" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Do Not Index" +msgstr "색인하지 않음" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:435 +msgid "Indexing Folders" +msgstr "디렉터리 색인 작업" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:461 +msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:471 +msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Indexing Aborted" +msgstr "디렉터리 색인 작업" + +#: server/watcher.cpp:146 +msgid "" +"<qt>The server with the command line" +"<br>%1" +"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" +msgstr "<qt>명령줄 <br>%1<br>의 서버는 더 이상 사용할 수 없습니다. 서버를 재시작하시겠습니까?" + +#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 +msgid "Service Failure" +msgstr "서비스 실패" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Restart Server" +msgstr "서버 재시작" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "재시작하지 않기" + +#: server/watcher.cpp:175 +msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" +msgstr "명령줄 <br>%1<br>의 서버를 재시작할 수 없습니다. 재시도 하시겠습니까?" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Try Again" +msgstr "다시 시도" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Do Not Try" +msgstr "시도하지 않기" |