summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdepim/akregator.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdepim/akregator.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdepim/akregator.po524
1 files changed, 268 insertions, 256 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/akregator.po
index 5eaaf8ef3ad..2148ddbbb94 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/akregator.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:17-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 00:56+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "peremen@gmail.com"
-#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:956 articleviewer.cpp:396
+#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:958 articleviewer.cpp:396
msgid "Akregator"
msgstr "Akregator"
@@ -194,25 +194,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
msgstr "모든 피드를 읽은 것으로 표시(&R)"
#. i18n: file akregator.kcfg line 9
-#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:786
+#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:327 rc.cpp:798
#, no-c-format
msgid "Show Quick Filter"
msgstr "빠른 필터 표시"
#. i18n: file settings_browser.ui line 108
-#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:693 rc.cpp:708
+#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:699 rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid "Open in Tab"
msgstr "탭으로 열기"
#. i18n: file settings_browser.ui line 113
-#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:696 rc.cpp:711
+#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:255 rc.cpp:270 rc.cpp:702 rc.cpp:717
#, no-c-format
msgid "Open in Background Tab"
msgstr "배경 탭으로 열기"
#. i18n: file settings_browser.ui line 118
-#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:699 rc.cpp:714
+#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:258 rc.cpp:273 rc.cpp:705 rc.cpp:720
#, no-c-format
msgid "Open in External Browser"
msgstr "외부 브라우저로 열기"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid "&Close Tab"
msgstr "탭 닫기(&C)"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16
-#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:732
+#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:738
#, no-c-format
msgid "Add Feed"
msgstr "피드 추가"
@@ -379,50 +379,50 @@ msgstr "%1에서 피드를 찾을 수 없습니다."
msgid "Feed found, downloading..."
msgstr "피드 찾았음, 다운로드 중..."
-#: akregator_part.cpp:171
+#: akregator_part.cpp:173
msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived."
msgstr "저장 백엔드 플러그인 \"%1\"을(를) 불러올 수 없습니다. 어떠한 피드도 보관되지 않습니다."
-#: akregator_part.cpp:171
+#: akregator_part.cpp:173
msgid "Plugin error"
msgstr "플러그인 오류"
-#: akregator_part.cpp:355 akregator_view.cpp:250 feedlistview.cpp:365
+#: akregator_part.cpp:357 akregator_view.cpp:252 feedlistview.cpp:365
#: simplenodeselector.cpp:141
msgid "Feeds"
msgstr "피드"
-#: akregator_part.cpp:366
+#: akregator_part.cpp:368
msgid "Trinity Desktop News"
msgstr ""
-#: akregator_part.cpp:371
+#: akregator_part.cpp:373
msgid "LXer Linux News"
msgstr ""
-#: akregator_part.cpp:376
+#: akregator_part.cpp:378
msgid "Tuxmachines"
msgstr ""
-#: akregator_part.cpp:381
+#: akregator_part.cpp:383
msgid "lwn.net"
msgstr ""
-#: akregator_part.cpp:390
+#: akregator_part.cpp:392
msgid "Opening Feed List..."
msgstr "피드 목록 여는 중..."
-#: akregator_part.cpp:425
+#: akregator_part.cpp:427
msgid ""
"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
msgstr "<qt>표준 피드 목록이 잘못되었습니다. (올바르지 않은 XML) 백업이 생성되었습니다:<p><b>%2</b></p></qt>"
-#: akregator_part.cpp:425
+#: akregator_part.cpp:427
msgid "XML Parsing Error"
msgstr "XML 처리 오류"
-#: akregator_part.cpp:440
+#: akregator_part.cpp:442
msgid ""
"<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
@@ -430,62 +430,62 @@ msgstr ""
"<qt>표준 피드 목록이 잘못되었습니다. (올바르지 않은 OPML) 백업이 생성되었습니다:"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
-#: akregator_part.cpp:440 akregator_part.cpp:632
+#: akregator_part.cpp:442 akregator_part.cpp:634
msgid "OPML Parsing Error"
msgstr "OPML 처리 오류"
-#: akregator_part.cpp:479
+#: akregator_part.cpp:481
msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)"
msgstr "접근 거부됨: 피드 목록 저장할 수 없음 (%1)"
-#: akregator_part.cpp:479
+#: akregator_part.cpp:481
msgid "Write error"
msgstr "쓰기 오류"
-#: akregator_part.cpp:583
+#: akregator_part.cpp:585
msgid "Interesting"
msgstr "관심 있음"
-#: akregator_part.cpp:632
+#: akregator_part.cpp:634
msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)"
msgstr "파일 %1을(를) 불러올 수 없음 (잘못된 OPML)"
-#: akregator_part.cpp:635
+#: akregator_part.cpp:637
msgid ""
"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the "
"current user."
msgstr "파일 %1을(를) 읽을 수 없습니다. 파일이 존재하는지, 그리고 읽기 권한이 있는지 확인하십시오."
-#: akregator_part.cpp:635
+#: akregator_part.cpp:637
msgid "Read Error"
msgstr "읽기 오류"
-#: akregator_part.cpp:649
+#: akregator_part.cpp:651
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "파일 %1이(가) 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?"
-#: akregator_part.cpp:651
+#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "덮어쓰기"
-#: akregator_part.cpp:657
+#: akregator_part.cpp:659
#, c-format
msgid "Access denied: cannot write to file %1"
msgstr "접근 거부됨: 파일 %1에 쓸 수 없음"
-#: akregator_part.cpp:657
+#: akregator_part.cpp:659
msgid "Write Error"
msgstr "쓰기 오류"
-#: akregator_part.cpp:686 akregator_part.cpp:696
+#: akregator_part.cpp:688 akregator_part.cpp:698
msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
msgstr "OPML 개요 (*.opml, *.xml)"
-#: akregator_part.cpp:687 akregator_part.cpp:697
+#: akregator_part.cpp:689 akregator_part.cpp:699
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"
-#: akregator_part.cpp:985
+#: akregator_part.cpp:987
msgid ""
"<qt>%1 already seems to be running on another display on this machine. <b>"
"Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the "
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid ""
"already running.</qt>"
msgstr ""
-#: akregator_part.cpp:997
+#: akregator_part.cpp:999
msgid ""
"<qt>%1 seems to be running on another display on this machine. <b>"
"Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can "
@@ -503,7 +503,7 @@ msgid ""
"already running.</qt>"
msgstr ""
-#: akregator_part.cpp:1008
+#: akregator_part.cpp:1010
msgid ""
"<qt>%1 already seems to be running on %2. <b>Running %1 more than once is not "
"supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and "
@@ -511,7 +511,7 @@ msgid ""
"sure that it is not already running on %2.</qt>"
msgstr ""
-#: akregator_part.cpp:1016
+#: akregator_part.cpp:1018
msgid ""
"<qt>%1 seems to be running on %3. <b>Running %1 and %2 at the same time is not "
"supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and "
@@ -519,125 +519,125 @@ msgid ""
"sure that %1 is not running on %3.</qt>"
msgstr ""
-#: akregator_part.cpp:1028
+#: akregator_part.cpp:1030
msgid "Force Access"
msgstr "그래도 접근하기"
-#: akregator_part.cpp:1029
+#: akregator_part.cpp:1031
msgid "Disable Archive"
msgstr "보관하지 않기"
-#: akregator_view.cpp:148
+#: akregator_view.cpp:150
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete tag <b>%1</b>? The tag will be removed from "
"all articles.</qt>"
msgstr "<qt>태그 <b>%1</b>을/를 삭제하시겠습니까? 이 태그는 모든 글에서 삭제됩니다.</qt>"
-#: akregator_view.cpp:149
+#: akregator_view.cpp:151
msgid "Delete Tag"
msgstr "태그 삭제"
-#: akregator_view.cpp:167
+#: akregator_view.cpp:169
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete this folder and its feeds and "
"subfolders?</qt>"
msgstr "<qt>이 폴더와 서브폴더 및 피드를 지우시겠습니까?</qt>"
-#: akregator_view.cpp:169
+#: akregator_view.cpp:171
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete folder <b>%1</b> "
"and its feeds and subfolders?</qt>"
msgstr "<qt>폴더 <b>%1</b>과(와) 서브폴더 및 피드를 지우시겠습니까?</qt>"
-#: akregator_view.cpp:171
+#: akregator_view.cpp:173
msgid "Delete Folder"
msgstr "폴더 삭제"
-#: akregator_view.cpp:183
+#: akregator_view.cpp:185
msgid "<qt>Are you sure you want to delete this feed?</qt>"
msgstr "<qt>이 피드를 지우시겠습니까?</qt>"
-#: akregator_view.cpp:185
+#: akregator_view.cpp:187
msgid "<qt>Are you sure you want to delete feed <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>피드 %1을(를) 지우시겠습니까?</qt>"
-#: akregator_view.cpp:187
+#: akregator_view.cpp:189
msgid "Delete Feed"
msgstr "피드 삭제"
-#: akregator_view.cpp:259
+#: akregator_view.cpp:261
msgid "Tags"
msgstr "태그"
-#: akregator_view.cpp:274
+#: akregator_view.cpp:276
msgid "You can view multiple articles in several open tabs."
msgstr "여러 개의 탭에서 여러 글을 읽을 수 있습니다."
-#: akregator_view.cpp:279
+#: akregator_view.cpp:281
msgid "Articles list."
msgstr "글 목록."
-#: akregator_view.cpp:317
+#: akregator_view.cpp:319
msgid "Browsing area."
msgstr "탐색 영역."
-#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:797
+#: akregator_view.cpp:322 akregator_view.cpp:806
msgid "Articles"
msgstr "글"
-#: akregator_view.cpp:518 main.cpp:70
+#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "가져온 폴더"
-#: akregator_view.cpp:521
+#: akregator_view.cpp:530
msgid "Add Imported Folder"
msgstr "가져온 폴더 추가"
-#: akregator_view.cpp:521
+#: akregator_view.cpp:530
msgid "Imported folder name:"
msgstr "가져온 폴더 이름:"
-#: akregator_view.cpp:957
+#: akregator_view.cpp:966
msgid "Add Folder"
msgstr "폴더 추가"
-#: akregator_view.cpp:957
+#: akregator_view.cpp:966
msgid "Folder name:"
msgstr "폴더 이름:"
-#: akregator_view.cpp:1073
+#: akregator_view.cpp:1082
msgid "Fetching Feeds..."
msgstr "피드 가져오는 중..."
-#: akregator_view.cpp:1315
+#: akregator_view.cpp:1324
msgid "<qt>Are you sure you want to delete article <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>글 <b>%1</b>을(를) 지우시겠습니까?</qt>"
-#: akregator_view.cpp:1319
+#: akregator_view.cpp:1328
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Are you sure you want to delete the selected article?</qt>\n"
"<qt>Are you sure you want to delete the %n selected articles?</qt>"
msgstr "<qt>%n개의 선택한 글을 지우시겠습니까?</qt>"
-#: akregator_view.cpp:1323
+#: akregator_view.cpp:1332
msgid "Delete Article"
msgstr "글 지우기"
-#: articlelistview.cpp:226
+#: articlelistview.cpp:225
msgid "Article"
msgstr "글"
-#: articlelistview.cpp:227
+#: articlelistview.cpp:226
msgid "Feed"
msgstr "피드"
-#: articlelistview.cpp:228 articleviewer.cpp:420 articleviewer.cpp:421
+#: articlelistview.cpp:227 articleviewer.cpp:420 articleviewer.cpp:421
#: articleviewer.cpp:515 articleviewer.cpp:516
msgid "Date"
msgstr "날짜"
-#: articlelistview.cpp:269
+#: articlelistview.cpp:268
msgid ""
"<h2>Article list</h2>Here you can browse articles from the currently selected "
"feed. You can also manage articles, as marking them as persistent (\"Keep "
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
"<h2>글 목록</h2>이 곳에서 현재 선택한 피드의 글을 관리할 수 있습니다. 팝업 메뉴를 통해 글을 영구히 보존하거나 지울 수 있습니다. "
"글의 웹 페이지를 보기 위해서 내장 탭으로 실행하거나 외부 창으로 실행할수 있습니다."
-#: articlelistview.cpp:588
+#: articlelistview.cpp:587
msgid ""
"<div align=center>"
"<h3>No matches</h3>Filter does not match any articles, please change your "
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
"<div align=center>"
"<h3>일치하는 것 없음</h3>필터에 맞는 글이 없습니다. 검색 조건을 바꾸어 보십시오.</div>"
-#: articlelistview.cpp:600
+#: articlelistview.cpp:599
msgid ""
"<div align=center>"
"<h3>No feed selected</h3>This area is article list. Select a feed from the feed "
@@ -757,13 +757,13 @@ msgid "Keep Enabled"
msgstr "계속 사용하기"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 17
-#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:573 rc.cpp:750
+#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:276 rc.cpp:579 rc.cpp:756
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "일반"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28
-#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:966 rc.cpp:987
+#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:201 rc.cpp:978 rc.cpp:999
#, no-c-format
msgid "Archive"
msgstr "보관"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgid "Fetch aborted"
msgstr "가져오기 취소됨"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16
-#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:498
+#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:504
#, no-c-format
msgid "Feed Properties"
msgstr "피드 속성"
@@ -925,846 +925,858 @@ msgid "Properties of %1"
msgstr "%1 속성"
#. i18n: file akregator_part.rc line 29
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:645 rc.cpp:657 rc.cpp:723
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:651 rc.cpp:663 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "이동(&G)"
#. i18n: file akregator_part.rc line 43
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:726
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:732
#, no-c-format
msgid "F&eed"
msgstr "피드(&E)"
#. i18n: file akregator_part.rc line 56
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:663 rc.cpp:729
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:669 rc.cpp:735
#, no-c-format
msgid "&Article"
msgstr "글(&A)"
#. i18n: file akregator_shell.rc line 26
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:660
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:666
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "피드(&F)"
#. i18n: file akregator_shell.rc line 52
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:672
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:678
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
msgstr "읽기 도구 모음"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:735
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:741
#, no-c-format
msgid "Add New Source"
msgstr "새 원본 추가"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:738
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:744
#, no-c-format
msgid "Feed &URL:"
msgstr "피드 URL(&U):"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:741
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:747
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "상태"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:501
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:507
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "일반(&G)"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:504
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:510
#, no-c-format
msgid "&URL:"
msgstr "URL(&U):"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:507
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:513
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "이름(&N):"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:510
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:516
#, no-c-format
msgid "Display name of RSS column"
msgstr "RSS 피드를 보여 줄 이름"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:513
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:519
#, no-c-format
msgid "U&se a custom update interval"
msgstr "사용자 정의 업데이트 주기 사용(&S)"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:516
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:522
#, no-c-format
msgid "Update &every:"
msgstr "다음 시간마다 업데이트(&E):"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:519
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid "Minutes"
msgstr "분"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:522
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:528
#, no-c-format
msgid "Hours"
msgstr "시간"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:525
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:531
#, no-c-format
msgid "Days"
msgstr "일"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:528
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:534
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "하지 않음"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:531
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:537
#, no-c-format
msgid "Notify when new articles arri&ve"
msgstr "새 글이 도착했을 때 알림(&V)"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:534
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:540
#, no-c-format
msgid "Ar&chive"
msgstr "보관(&C)"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:537
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:543
#, no-c-format
msgid "&Keep all articles"
msgstr "모든 글 보관(&K)"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:540
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:546
#, no-c-format
msgid "Limit archi&ve to:"
msgstr "다음 글만 보관(&V):"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:543
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:549
#, no-c-format
msgid "&Delete articles older than:"
msgstr "다음보다 오래된 글 삭제(&D):"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:1011
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 rc.cpp:552 rc.cpp:1023
#, no-c-format
msgid " days"
msgstr " 일"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 rc.cpp:555 rc.cpp:1026
#, no-c-format
msgid "1 day"
msgstr "하루"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:1005
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:219 rc.cpp:558 rc.cpp:1017
#, no-c-format
msgid " articles"
msgstr " 개 글"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:1008
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:222 rc.cpp:561 rc.cpp:1020
#, no-c-format
msgid "1 article"
msgstr "글 1개"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:558
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:564
#, no-c-format
msgid "Di&sable archiving"
msgstr "보관하지 않음(&S)"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:561
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:567
#, no-c-format
msgid "&Use default settings"
msgstr "기본 설정 사용(&U)"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:564
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:570
#, no-c-format
msgid "Adva&nced"
msgstr "고급(&N)"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:567
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:573
#, no-c-format
msgid "Load the &full website when reading articles"
msgstr "글을 읽을 때 전체 웹 사이트 표시(&F)"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:570
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:576
#, no-c-format
msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
msgstr "글이 도착하는 대로 읽은 것으로 표시(&K)"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:963
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:975
#, no-c-format
msgid "SettingsAdvanced"
msgstr "고급설정"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:969
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:981
#, no-c-format
msgid "Archive backend:"
msgstr "저장소 백엔드:"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:972
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:984
#, no-c-format
msgid "&Configure..."
msgstr "설정(&C)..."
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:975
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:987
#, no-c-format
msgid "Article List"
msgstr "글 목록"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:978
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:990
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " 초"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:981
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:993
#, no-c-format
msgid "Reset search bar when changing feeds"
msgstr "피드를 바꿀 때 검색 표시줄 초기화하기"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:984
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:996
#, no-c-format
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "다음 시간 후 글을 읽은 것으로 표시(&K)"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 42
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:756
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:762
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
msgstr "최소 글꼴 크기:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 81
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:759
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid "Medium font size:"
msgstr "중간 글꼴 크기:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 133
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:765
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:771
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
msgstr "표준 글꼴:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 146
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:768
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:774
#, no-c-format
msgid "Fixed font:"
msgstr "고정폭 글꼴:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 159
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:771
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:777
#, no-c-format
msgid "Serif font:"
msgstr "세리프 글꼴:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 172
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:780
#, no-c-format
msgid "Sans serif font:"
msgstr "산세리프 글꼴:"
-#. i18n: file settings_appearance.ui line 187
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:777
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 185
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "Read message color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 201
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid "Unread message color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 219
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid "&Underline links"
msgstr "링크에 밑줄 긋기(&U)"
-#. i18n: file settings_appearance.ui line 195
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:780
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 227
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "&Enable favicons"
msgstr ""
-#. i18n: file settings_appearance.ui line 203
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:783
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 235
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:795
#, no-c-format
msgid "Automatically load &images"
msgstr ""
#. i18n: file settings_archive.ui line 39
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:990
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:1002
#, no-c-format
msgid "Default Archive Settings"
msgstr "기본 저장 설정"
#. i18n: file settings_archive.ui line 50
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:993
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:1005
#, no-c-format
msgid "Keep all articles"
msgstr "모든 글 보관"
#. i18n: file settings_archive.ui line 58
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:996
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:1008
#, no-c-format
msgid "Limit feed archive size to:"
msgstr "피드 보관소 크기를 다음으로 제한:"
#. i18n: file settings_archive.ui line 66
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:999
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:1011
#, no-c-format
msgid "Delete articles older than: "
msgstr "다음보다 오래된 글 삭제:"
#. i18n: file settings_archive.ui line 74
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:1002
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:1014
#, no-c-format
msgid "Disable archiving"
msgstr "보관 사용 안 함"
#. i18n: file settings_archive.ui line 133
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:1017
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:1029
#, no-c-format
msgid "Do not expire important articles"
msgstr "중요한 글을 항상 보존하기"
#. i18n: file settings_browser.ui line 17
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:675
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:681
#, no-c-format
msgid "ExternalBrowser"
msgstr "ExternalBrowser"
#. i18n: file settings_browser.ui line 31
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:678
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:684
#, no-c-format
msgid "For External Browsing"
msgstr "외부 브라우저 설정"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:681 rc.cpp:927
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:468 rc.cpp:687 rc.cpp:939
#, no-c-format
msgid "Use default TDE web browser"
msgstr "기본 TDE 웹 브라우저 사용"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:684 rc.cpp:933
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:474 rc.cpp:690 rc.cpp:945
#, no-c-format
msgid "Use this command:"
msgstr "이 명령 사용:"
#. i18n: file settings_browser.ui line 67
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:687
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:693
#, no-c-format
msgid "firefox %u"
msgstr "firefox %u"
#. i18n: file settings_browser.ui line 77
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:696
#, no-c-format
msgid "Show tab close button on hover"
msgstr "탭 위를 지나갈 때 닫기 버튼 보임"
#. i18n: file settings_browser.ui line 146
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:702
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid "Middle mouse click:"
msgstr "마우스 가운데 단추 누르기:"
#. i18n: file settings_browser.ui line 162
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:711
#, no-c-format
msgid "Left mouse click:"
msgstr "마우스 왼쪽 단추 누르기:"
#. i18n: file settings_general.ui line 31
-#: rc.cpp:273 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:582
#, no-c-format
msgid "Global"
msgstr "전역"
#. i18n: file settings_general.ui line 42
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:579
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid "&Use interval fetching"
msgstr "주기적 가져오기 사용(&U)"
#. i18n: file settings_general.ui line 50
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:582
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid "Use &notifications for all feeds"
msgstr "모든 피드에 알림 사용(&N)"
#. i18n: file settings_general.ui line 56
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:585
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
msgstr "새 글을 가져올 때마다 알림을 받고 싶으면 선택하십시오."
#. i18n: file settings_general.ui line 64
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:588
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:594
#, no-c-format
msgid "Show tra&y icon"
msgstr "트레이 아이콘 보기(&Y)"
#. i18n: file settings_general.ui line 75
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:591
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:597
#, no-c-format
msgid "Fetch feeds every:"
msgstr "다음 시간마다 피드 가져오기:"
#. i18n: file settings_general.ui line 86
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:594
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:600
#, no-c-format
msgid " minutes"
msgstr " 분"
#. i18n: file settings_general.ui line 89
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:597
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 분"
#. i18n: file settings_general.ui line 108
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:600
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "Startup"
msgstr "시작할 때"
#. i18n: file settings_general.ui line 119
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:603
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:609
#, no-c-format
msgid "Mark &all feeds as read on startup"
msgstr "시작할 때 모든 피드 읽은 것으로 표시(&A)"
#. i18n: file settings_general.ui line 127
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:606
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:612
#, no-c-format
msgid "Fetch all fee&ds on startup"
msgstr "시작할 때 모든 피드 가져오기(&D)"
#. i18n: file settings_general.ui line 135
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:609
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:615
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable the &introduction page"
msgstr "소개 페이지 사용하지 않기"
#. i18n: file settings_general.ui line 162
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:618
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
#. i18n: file settings_general.ui line 173
-#: rc.cpp:312 rc.cpp:615
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:621
#, no-c-format
msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
msgstr "브라우저 캐시 사용 (적은 네트워크 사용량)(&B)"
#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:744
+#: rc.cpp:321 rc.cpp:750
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "제목:"
#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:747
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:753
#, no-c-format
msgid "Icon:"
msgstr "아이콘:"
#. i18n: file akregator.kcfg line 10
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:789
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid "Show Quick Filter Bar"
msgstr "빠른 필터 바 표시"
#. i18n: file akregator.kcfg line 14
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:792
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:804
#, no-c-format
msgid "Status Filter"
msgstr "상태 필터"
#. i18n: file akregator.kcfg line 15
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:795
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Stores the last status filter setting"
msgstr "마지막 상태 필터 설정을 저장합니다"
#. i18n: file akregator.kcfg line 19
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:798
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid "Text Filter"
msgstr "텍스트 필터"
#. i18n: file akregator.kcfg line 20
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:801
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "Stores the last search line text"
msgstr "마지막 검색 줄 텍스트를 저장합니다"
#. i18n: file akregator.kcfg line 23
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:804
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:816
#, no-c-format
msgid "View Mode"
msgstr "보기 모드"
#. i18n: file akregator.kcfg line 24
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:807
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:819
#, no-c-format
msgid "Article display mode."
msgstr "글 보기 모드."
#. i18n: file akregator.kcfg line 28
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:810
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:822
#, no-c-format
msgid "Sizes for first splitter"
msgstr "첫째 구분자 크기"
#. i18n: file akregator.kcfg line 29
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:813
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:825
#, no-c-format
msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
msgstr "첫 번째 구분자 위젯 크기"
#. i18n: file akregator.kcfg line 33
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:816
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:828
#, no-c-format
msgid "Sizes for second splitter"
msgstr "두 번째 구분자 크기"
#. i18n: file akregator.kcfg line 34
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:819
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:831
#, no-c-format
msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
msgstr "두 번째 구분자 위젯 크기"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 61
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:822
+#. i18n: file akregator.kcfg line 67
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:834
#, no-c-format
msgid "Archive Mode"
msgstr "보관 모드"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 65
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:825
+#. i18n: file akregator.kcfg line 71
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:837
#, no-c-format
msgid "Keep All Articles"
msgstr "모든 글 보관"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 66
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:828
+#. i18n: file akregator.kcfg line 72
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:840
#, no-c-format
msgid "Save an unlimited number of articles."
msgstr "모든 글을 저장합니다."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 69
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:831
+#. i18n: file akregator.kcfg line 75
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:843
#, no-c-format
msgid "Limit Number of Articles"
msgstr "글 개수 제한"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 70
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:834
+#. i18n: file akregator.kcfg line 76
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:846
#, no-c-format
msgid "Limit the number of articles in a feed"
msgstr "피드당 글 개수 제한"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 73
-#: rc.cpp:372 rc.cpp:837
+#. i18n: file akregator.kcfg line 79
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:849
#, no-c-format
msgid "Delete Expired Articles"
msgstr "오래된 글 삭제"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 74
-#: rc.cpp:375 rc.cpp:840
+#. i18n: file akregator.kcfg line 80
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:852
#, no-c-format
msgid "Delete expired articles"
msgstr "오래된 글 삭제"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 77
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:843
+#. i18n: file akregator.kcfg line 83
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:855
#, no-c-format
msgid "Disable Archiving"
msgstr "보관하지 않음"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 78
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:846
+#. i18n: file akregator.kcfg line 84
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:858
#, no-c-format
msgid "Do not save any articles"
msgstr "어떠한 글도 저장하지 않음"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 83
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:849
+#. i18n: file akregator.kcfg line 89
+#: rc.cpp:390 rc.cpp:861
#, no-c-format
msgid "Expiry Age"
msgstr "보관 기간"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 84
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:852
+#. i18n: file akregator.kcfg line 90
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:864
#, no-c-format
msgid "Default expiry age for articles in days."
msgstr "글을 위한 기본 보관 기간:"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 88
-#: rc.cpp:390 rc.cpp:855
+#. i18n: file akregator.kcfg line 94
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:867
#, no-c-format
msgid "Article Limit"
msgstr "글 제한"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 89
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:858
+#. i18n: file akregator.kcfg line 95
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:870
#, no-c-format
msgid "Number of articles to keep per feed."
msgstr "피드당 저장할 글 개수."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 93
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:861
+#. i18n: file akregator.kcfg line 99
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:873
#, no-c-format
msgid "Do Not Expire Important Articles"
msgstr "중요한 글은 기간이 지나도 지우지 않음"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 94
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:864
+#. i18n: file akregator.kcfg line 100
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:876
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
"removed when limit the archive size by either age or number of the articles."
msgstr "이 옵션이 활성화되어 있으면 중요한 글로 표시된 글들은 자동으로 지워지지 않게 됩니다."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 100
-#: rc.cpp:402 rc.cpp:867
+#. i18n: file akregator.kcfg line 106
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:879
#, no-c-format
msgid "Concurrent Fetches"
msgstr "동시에 가져오기"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 101
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:870
+#. i18n: file akregator.kcfg line 107
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:882
#, no-c-format
msgid "Number of concurrent fetches"
msgstr "동시에 가져올 글 개수"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 105
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:873
+#. i18n: file akregator.kcfg line 111
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:885
#, no-c-format
msgid "Use HTML Cache"
msgstr "HTML 캐시 사용"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 106
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:876
+#. i18n: file akregator.kcfg line 112
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:888
#, no-c-format
msgid ""
"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
msgstr "피드를 가져올 때 TDE 전역 HTML 설정을 사용합니다. 필요한 경우에만 해제하십시오."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 112
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:879
+#. i18n: file akregator.kcfg line 118
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:891
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable the introduction page"
msgstr "소개 페이지 사용하지 않기"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 113
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:882
+#. i18n: file akregator.kcfg line 119
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:894
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable the introduction page."
msgstr "소개 페이지 사용하지 않기"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 117
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:885
+#. i18n: file akregator.kcfg line 123
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:897
#, no-c-format
msgid "Fetch on startup"
msgstr "시작할 때 글 가져오기"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 118
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:888
+#. i18n: file akregator.kcfg line 124
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:900
#, no-c-format
msgid "Fetch feedlist on startup."
msgstr "시작할 때 피드 목록 가져오기."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 122
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:891
+#. i18n: file akregator.kcfg line 128
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:903
#, no-c-format
msgid "Mark all feeds as read on startup"
msgstr "시작할 때 모든 피드를 읽은 것으로 표시하기"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 123
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:894
+#. i18n: file akregator.kcfg line 129
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:906
#, no-c-format
msgid "Mark all feeds as read on startup."
msgstr "시작할 때 모든 피드를 읽은 것으로 표시하기."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 127
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:897
+#. i18n: file akregator.kcfg line 133
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid "Use interval fetching"
msgstr "주기적 가져오기 사용"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 128
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:900
+#. i18n: file akregator.kcfg line 134
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:912
#, no-c-format
msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
msgstr "모든 피드를 %1분마다 가져옵니다."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 132
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:903
+#. i18n: file akregator.kcfg line 138
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:915
#, no-c-format
msgid "Interval for autofetching"
msgstr "자동으로 가져올 시간 간격"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 133
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:906
+#. i18n: file akregator.kcfg line 139
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:918
#, no-c-format
msgid "Interval for autofetching in minutes."
msgstr "분 단위의 자동으로 가벼올 시간 간격입니다."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 137
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:909
+#. i18n: file akregator.kcfg line 143
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:921
#, no-c-format
msgid "Use notifications"
msgstr "알림 사용"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 138
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:912
+#. i18n: file akregator.kcfg line 144
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:924
#, no-c-format
msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
msgstr "풍선 알림을 사용할지 결정합니다."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 142
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:915
+#. i18n: file akregator.kcfg line 148
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:927
#, no-c-format
msgid "Show tray icon"
msgstr "트레이 아이콘 보이기"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 143
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:918
+#. i18n: file akregator.kcfg line 149
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:930
#, no-c-format
msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
msgstr "트레이 아이콘을 보일지 결정합니다."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 149
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:921
+#. i18n: file akregator.kcfg line 155
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:933
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on tabs"
msgstr "탭에 닫기 버튼 보이기"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 150
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:924
+#. i18n: file akregator.kcfg line 156
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:936
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
msgstr "탭 아이콘 대신 닫기 버튼을 보여줍니다."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 156
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:930
+#. i18n: file akregator.kcfg line 162
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:942
#, no-c-format
msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
msgstr "외부 브라우저로 열 때 TDE 기본 브라우저를 사용합니다."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 161
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:936
+#. i18n: file akregator.kcfg line 167
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:948
#, no-c-format
msgid "Use the specified command when opening in external browser."
msgstr "외부 브라우저로 열 때 지정한 브라우저를 사용합니다."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 165
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:939
+#. i18n: file akregator.kcfg line 171
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:951
#, no-c-format
msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
msgstr "외부 브라우저를 실행하는 명령입니다. %u는 URL로 대체됩니다."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 169
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:942
+#. i18n: file akregator.kcfg line 175
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:954
#, no-c-format
msgid "What the click with left mouse button should do."
msgstr "왼쪽 마우스 단추를 눌렀을 때 할 동작을 지정합니다."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 178
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:945
+#. i18n: file akregator.kcfg line 184
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:957
#, no-c-format
msgid "What the click with middle mouse button should do."
msgstr "가운데 마우스 단추를 눌렀을 때 할 동작을 지정합니다."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 206
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:948
+#. i18n: file akregator.kcfg line 212
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:960
#, no-c-format
msgid "Archive Backend"
msgstr "저장 백엔드"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 210
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:951
+#. i18n: file akregator.kcfg line 216
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:963
#, no-c-format
msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
msgstr "글을 선택하고 일정 시간이 지난 후 읽은 것으로 표시할 지 설정합니다."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 214
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:954
+#. i18n: file akregator.kcfg line 220
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:966
#, no-c-format
msgid ""
"Configurable delay between selecting and article and it being marked as read."
msgstr "글을 선택하고 읽은 것으로 표시하기까지 지연되는 시간입니다."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 218
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:957
+#. i18n: file akregator.kcfg line 224
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:969
#, no-c-format
msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
msgstr "피드를 바꿀 때 빠른 필터를 초기화합니다."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 223
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:960
+#. i18n: file akregator.kcfg line 229
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:972
#, no-c-format
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "태그 GUI 구성 요소 보이기 (끝나지 않음)"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9
-#: rc.cpp:618
+#: rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid "Commit Interval"
msgstr "쓸 주기"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:627
#, no-c-format
msgid "Commit interval in seconds for writing back changes"
msgstr "변경 사항을 쓸 초 단위의 주기"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14
-#: rc.cpp:624
+#: rc.cpp:630
#, no-c-format
msgid "Path to archive"
msgstr "저장소 파일의 경로"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:633
#, no-c-format
msgid "Metakit Settings"
msgstr "Metakit 설정"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41
-#: rc.cpp:630
+#: rc.cpp:636
#, no-c-format
msgid "Use default location"
msgstr "기본 위치 사용하기"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:639
#, no-c-format
msgid "Archive location:"
msgstr "저장소 위치:"