diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdepim/kalarm.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/kalarm.po | 256 |
1 files changed, 129 insertions, 127 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kalarm.po index 3e7d7245fc3..5768a60fa23 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kalarm.po @@ -8,16 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 21:05+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: fontcolour.h:42 +#: fontcolour.h:43 msgid "Requested font" msgstr "필요한 글꼴" @@ -100,65 +101,65 @@ msgstr "" "캘린더를 열수 없습니다.:\n" "%1" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "" "_: Brief form of 'At Login'\n" "Login" msgstr "로그인" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "At login" msgstr "로그인 시점" -#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119 +#: alarmevent.cpp:2090 alarmevent.cpp:2124 #, c-format msgid "" "_n: 1 Minute\n" "%n Minutes" msgstr "%n 분" -#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121 +#: alarmevent.cpp:2092 alarmevent.cpp:2126 #, c-format msgid "" "_n: 1 Hour\n" "%n Hours" msgstr "%n 시간" -#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123 +#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2128 msgid "" "_: Hours and Minutes\n" "%1H %2M" msgstr "%1 시간 %2 분" -#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126 +#: alarmevent.cpp:2099 alarmevent.cpp:2131 #, c-format msgid "" "_n: 1 Day\n" "%n Days" msgstr "%n 일" -#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127 +#: alarmevent.cpp:2101 alarmevent.cpp:2132 #, c-format msgid "" "_n: 1 Week\n" "%n Weeks" msgstr "%n 주" -#: alarmevent.cpp:2098 +#: alarmevent.cpp:2103 #, c-format msgid "" "_n: 1 Month\n" "%n Months" msgstr "%n 월" -#: alarmevent.cpp:2100 +#: alarmevent.cpp:2105 #, c-format msgid "" "_n: 1 Year\n" "%n Years" msgstr "%n 년" -#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52 +#: alarmevent.cpp:2111 alarmevent.cpp:2134 soundpicker.cpp:52 msgid "None" msgstr "없음" @@ -564,13 +565,13 @@ msgid "" "&From:" msgstr "보낸 사람(&F):" -#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456 +#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:458 msgid "" "_: Email addressee\n" "To:" msgstr "받는 사람:" -#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463 +#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:465 msgid "" "_: Email subject\n" "Subject:" @@ -902,17 +903,17 @@ msgstr "" "여기로 이메일 전송:\n" "%1%2" -#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541 +#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543 msgid "Defer Alarm" msgstr "알람 연기" -#: editdlg.cpp:1704 +#: editdlg.cpp:1705 msgid "" "Log file must be the name or path of a local file, with write permission." msgstr "" "Log file must be the name or path of a local file, with write permission." -#: editdlg.cpp:1730 +#: editdlg.cpp:1731 #, c-format msgid "" "Invalid email address:\n" @@ -921,11 +922,11 @@ msgstr "" "잘못된 이메일 주소:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1737 +#: editdlg.cpp:1738 msgid "No email address specified" msgstr "이메일 주소를 지정하지 않았습니다." -#: editdlg.cpp:1754 +#: editdlg.cpp:1755 #, c-format msgid "" "Invalid email attachment:\n" @@ -934,32 +935,32 @@ msgstr "" "잘못된 이메일 첨부:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1783 +#: editdlg.cpp:1784 msgid "Display the alarm message now" msgstr "알람 메시지 지금 표시" -#: editdlg.cpp:1800 +#: editdlg.cpp:1801 msgid "Display the file now" msgstr "파일 지금 보기" -#: editdlg.cpp:1812 +#: editdlg.cpp:1813 msgid "Execute the specified command now" msgstr "지정한 명령을 지금 실행" -#: editdlg.cpp:1823 +#: editdlg.cpp:1824 msgid "Send the email to the specified addressees now" msgstr "지정한 주소로 지금 이메일 전송" -#: editdlg.cpp:1897 +#: editdlg.cpp:1898 msgid "Choose File to Attach" msgstr "첨부파일 선택" -#: editdlg.cpp:2004 +#: editdlg.cpp:2005 #, fuzzy msgid "Please select a file to display" msgstr "표시할 문자 또는 이미지 파일을 선택하십시오." -#: editdlg.cpp:2006 +#: editdlg.cpp:2007 msgid "" "%1\n" "not found" @@ -967,7 +968,7 @@ msgstr "" "%1\n" "찾을수 없음." -#: editdlg.cpp:2007 +#: editdlg.cpp:2008 msgid "" "%1\n" "is a folder" @@ -975,7 +976,7 @@ msgstr "" "%1\n" "은(는) 디렉터리 입니다." -#: editdlg.cpp:2008 +#: editdlg.cpp:2009 msgid "" "%1\n" "is not readable" @@ -983,7 +984,7 @@ msgstr "" "%1\n" "을(를) 읽을수 없습니다." -#: editdlg.cpp:2009 +#: editdlg.cpp:2010 msgid "" "%1\n" "appears not to be a text or image file" @@ -1116,62 +1117,62 @@ msgstr "" msgid "Choose Alarm Font & Color" msgstr "알람 글꼴과 색상 선택" -#: functions.cpp:505 +#: functions.cpp:507 #, fuzzy msgid "Error saving alarms" msgstr "알람 재생성 오류" -#: functions.cpp:506 +#: functions.cpp:508 #, fuzzy msgid "Error saving alarm" msgstr "알람 재생성 오류" -#: functions.cpp:509 +#: functions.cpp:511 #, fuzzy msgid "Error deleting alarms" msgstr "알람 재생성 오류" -#: functions.cpp:510 +#: functions.cpp:512 #, fuzzy msgid "Error deleting alarm" msgstr "알람 재생성 오류" -#: functions.cpp:513 +#: functions.cpp:515 #, fuzzy msgid "Error saving reactivated alarms" msgstr "이미 만료된 알람을 다시 활성화 시킬 수 없습니다." -#: functions.cpp:514 +#: functions.cpp:516 #, fuzzy msgid "Error saving reactivated alarm" msgstr "이미 만료된 알람을 다시 활성화 시킬 수 없습니다." -#: functions.cpp:517 +#: functions.cpp:519 #, fuzzy msgid "Error saving alarm template" msgstr "새로운 알람 템플릿 생성" -#: functions.cpp:532 +#: functions.cpp:534 msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" msgstr "Unable to show alarms in KOrganizer" -#: functions.cpp:533 +#: functions.cpp:535 msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" msgstr "Unable to show alarm in KOrganizer" -#: functions.cpp:536 +#: functions.cpp:538 msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" msgstr "Unable to update alarm in KOrganizer" -#: functions.cpp:539 +#: functions.cpp:541 msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" msgstr "Unable to delete alarms from KOrganizer" -#: functions.cpp:540 +#: functions.cpp:542 msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" msgstr "Unable to delete alarm from KOrganizer" -#: functions.cpp:634 +#: functions.cpp:636 msgid "" "_: Please set the 'From' email address...\n" "%1\n" @@ -1180,7 +1181,7 @@ msgstr "" "%1\n" "등록정보 대화창에서 설정하십시오." -#: functions.cpp:638 +#: functions.cpp:640 msgid "" "Alarms are currently disabled.\n" "Do you want to enable alarms now?" @@ -1188,17 +1189,17 @@ msgstr "" "현재 알람이 꺼져있습니다.\n" "알람을 지금 켜시겠습니까?" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "사용(&B)" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 #, fuzzy msgid "Keep Disabled" msgstr "사용안함(&B)" -#: functions.cpp:706 +#: functions.cpp:708 #, fuzzy msgid "" "Unable to start KMail\n" @@ -1343,7 +1344,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences " +"dialog." msgstr "" "보내는 사람 주소가 설정되지 않았습니다.\n" "TDE 제어판이나 %1 등록정보 대화창에서 설정하십시오." @@ -1674,7 +1676,7 @@ msgstr "템플릿 생성(&P)..." msgid "&Copy..." msgstr "복사(&C)..." -#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66 +#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:522 templatedlg.cpp:66 msgid "&Edit..." msgstr "편집(&E)..." @@ -1716,7 +1718,7 @@ msgstr "알람 새로고침(&R)..." msgid "New Alarm" msgstr "새 알람" -#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459 +#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1461 msgid "Edit Alarm" msgstr "알람 편집" @@ -1771,62 +1773,62 @@ msgstr "사용(&B)" msgid "Disa&ble" msgstr "사용안함(&B)" -#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323 +#: messagewin.cpp:292 messagewin.cpp:325 msgid "Reminder" msgstr "미리알림" -#: messagewin.cpp:290 +#: messagewin.cpp:292 msgid "Message" msgstr "메시지" -#: messagewin.cpp:318 +#: messagewin.cpp:320 msgid "" "The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " "display)." msgstr "메시지 예정 일/시." -#: messagewin.cpp:341 +#: messagewin.cpp:343 msgid "The file whose contents are displayed below" msgstr "아래에 표시된 내용물의 파일" -#: messagewin.cpp:367 +#: messagewin.cpp:369 msgid "The contents of the file to be displayed" msgstr "표시할 파일의 내용" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "File is a folder" msgstr "디렉터리 입니다." -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "Failed to open file" msgstr "파일을 열 수 없습니다." -#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445 +#: messagewin.cpp:377 sounddlg.cpp:445 msgid "File not found" msgstr "파일을 찾을 수 없습니다." -#: messagewin.cpp:394 +#: messagewin.cpp:396 msgid "The alarm message" msgstr "알람 메시지" -#: messagewin.cpp:452 +#: messagewin.cpp:454 msgid "The email to send" msgstr "전송할 이메일" -#: messagewin.cpp:515 +#: messagewin.cpp:517 msgid "Acknowledge the alarm" msgstr "알람 확인" -#: messagewin.cpp:525 +#: messagewin.cpp:527 #, fuzzy msgid "Edit the alarm." msgstr "알람 편집" -#: messagewin.cpp:531 +#: messagewin.cpp:533 msgid "&Defer..." msgstr "연기(&D)..." -#: messagewin.cpp:537 +#: messagewin.cpp:539 msgid "" "Defer the alarm until later.\n" "You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed." @@ -1834,34 +1836,34 @@ msgstr "" "알람을 이후로 연기합니다. \n" "알람을 언제 다시 표시할 것인지를 요청받습니다." -#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314 +#: messagewin.cpp:555 sounddlg.cpp:314 msgid "Stop sound" msgstr "사운드 중지" -#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315 +#: messagewin.cpp:556 sounddlg.cpp:315 msgid "Stop playing the sound" msgstr "소리 재생 중지" -#: messagewin.cpp:570 +#: messagewin.cpp:572 msgid "" "_: Locate this email in KMail\n" "Locate in KMail" msgstr "Locate in KMail" -#: messagewin.cpp:571 +#: messagewin.cpp:573 msgid "Locate and highlight this email in KMail" msgstr "Locate and highlight this email in KMail" -#: messagewin.cpp:583 +#: messagewin.cpp:585 #, fuzzy msgid "Activate KAlarm" msgstr "알람 다시 활성화" -#: messagewin.cpp:625 +#: messagewin.cpp:629 msgid "Today" msgstr "오늘" -#: messagewin.cpp:627 +#: messagewin.cpp:631 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Tomorrow\n" @@ -1870,7 +1872,7 @@ msgstr "" "내일\n" "%n 일 후에" -#: messagewin.cpp:629 +#: messagewin.cpp:633 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: in 1 week's time\n" @@ -1879,7 +1881,7 @@ msgstr "" "다음주까지\n" "%n 주 후에" -#: messagewin.cpp:643 +#: messagewin.cpp:647 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: in 1 minute's time\n" @@ -1888,7 +1890,7 @@ msgstr "" "1 분 후에\n" "%n 분 후에" -#: messagewin.cpp:645 +#: messagewin.cpp:649 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: in 1 hour's time\n" @@ -1897,7 +1899,7 @@ msgstr "" "한시간 후에\n" "%n 시간 후에" -#: messagewin.cpp:647 +#: messagewin.cpp:651 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: in 1 hour 1 minute's time\n" @@ -1906,7 +1908,7 @@ msgstr "" "1시간 1분 후에\n" "%n 시간 1 분 후에" -#: messagewin.cpp:649 +#: messagewin.cpp:653 #, fuzzy msgid "" "_n: in 1 hour %1 minutes' time\n" @@ -1915,17 +1917,17 @@ msgstr "" "1시간 %1분 후에\n" "%n 시간 %1 분 후에" -#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:826 messagewin.cpp:840 #, fuzzy msgid "Unable to speak message" msgstr "본문을 입력하십시오." -#: messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:840 #, fuzzy msgid "DCOP Call sayMessage failed" msgstr "DCOP call sayMessage failed" -#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302 +#: messagewin.cpp:862 sounddlg.cpp:302 #, c-format msgid "" "Cannot open audio file:\n" @@ -1934,7 +1936,7 @@ msgstr "" "음악파일을 열수 없습니다.:\n" "%1" -#: messagewin.cpp:882 +#: messagewin.cpp:885 #, fuzzy msgid "" "Unable to set master volume\n" @@ -1944,19 +1946,19 @@ msgstr "" "마스터 볼륨 설정 실패 \n" "(%1)" -#: messagewin.cpp:1403 +#: messagewin.cpp:1405 msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" msgstr "이 알람을 확인 하시겠습니까?" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "Acknowledge Alarm" msgstr "알람 확인" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "&Acknowledge" msgstr "확인됨(&A)" -#: messagewin.cpp:1449 +#: messagewin.cpp:1451 msgid "Unable to locate this email in KMail" msgstr "Unable to locate this email in KMail" @@ -2245,8 +2247,8 @@ msgstr "제어판의 주소 사용(&U)" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify you " -"as the sender when sending email alarms." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify " +"you as the sender when sending email alarms." msgstr "이메일 알람을 보낼 때 발송자로서 자신의 개인정보를 설정하기 위해 TDE 제어판에서 이메일 주소를 사용하기 위해 체크합니다." #: prefdlg.cpp:665 @@ -2282,8 +2284,8 @@ msgstr "제어판의 주소 사용(&E)" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying " -"email alarms to yourself." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind " +"copying email alarms to yourself." msgstr "숨은참조 복사본을 받을 이메일로, TDE제어판에 있는 이메일을 사용하려 하는 경우 체크하십시오." #: prefdlg.cpp:708 @@ -2740,165 +2742,165 @@ msgstr "일" msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" msgstr "알람 반복기간 날짜 입력" -#: recurrenceedit.cpp:1228 +#: recurrenceedit.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" msgstr "알람 반복기간 요일 선택" -#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244 -msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "알람 반복기간 요일 선택" - -#: recurrenceedit.cpp:1242 +#: recurrenceedit.cpp:1238 msgid "week(s)" msgstr "주" -#: recurrenceedit.cpp:1243 +#: recurrenceedit.cpp:1239 msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" msgstr "알람 반복기간 주 입력" -#: recurrenceedit.cpp:1267 +#: recurrenceedit.cpp:1240 +msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "알람 반복기간 요일 선택" + +#: recurrenceedit.cpp:1263 msgid "" "_: On day number in the month\n" "O&n day" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1271 +#: recurrenceedit.cpp:1267 msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" msgstr "한 달에 선택된 날에 알람 반복" -#: recurrenceedit.cpp:1277 +#: recurrenceedit.cpp:1273 msgid "" "_: Last day of month\n" "Last" msgstr "이 날에" -#: recurrenceedit.cpp:1280 +#: recurrenceedit.cpp:1276 msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" msgstr "알람 반복할 한 달의 날짜 선택" -#: recurrenceedit.cpp:1292 +#: recurrenceedit.cpp:1288 msgid "" "_: On the 1st Tuesday\n" "On t&he" msgstr "이 요일에(&H)" -#: recurrenceedit.cpp:1297 +#: recurrenceedit.cpp:1293 msgid "" "Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" msgstr "달의 선택된 주에 지정한 요일에 알람 반복" -#: recurrenceedit.cpp:1300 +#: recurrenceedit.cpp:1296 msgid "1st" msgstr "1일" -#: recurrenceedit.cpp:1301 +#: recurrenceedit.cpp:1297 msgid "2nd" msgstr "2일" -#: recurrenceedit.cpp:1302 +#: recurrenceedit.cpp:1298 msgid "3rd" msgstr "3일" -#: recurrenceedit.cpp:1303 +#: recurrenceedit.cpp:1299 msgid "4th" msgstr "4일" -#: recurrenceedit.cpp:1304 +#: recurrenceedit.cpp:1300 msgid "5th" msgstr "5일" -#: recurrenceedit.cpp:1305 +#: recurrenceedit.cpp:1301 msgid "" "_: Last Monday in March\n" "Last" msgstr "마지막 요일" -#: recurrenceedit.cpp:1306 +#: recurrenceedit.cpp:1302 msgid "2nd Last" msgstr "두 번째 마지막" -#: recurrenceedit.cpp:1307 +#: recurrenceedit.cpp:1303 msgid "3rd Last" msgstr "세 번째 마지막" -#: recurrenceedit.cpp:1308 +#: recurrenceedit.cpp:1304 msgid "4th Last" msgstr "네 번째 마지막" -#: recurrenceedit.cpp:1309 +#: recurrenceedit.cpp:1305 msgid "5th Last" msgstr "다섯 번째 마지막" -#: recurrenceedit.cpp:1312 +#: recurrenceedit.cpp:1308 msgid "" "_: Every (Monday...) in month\n" "Every" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1315 +#: recurrenceedit.cpp:1311 msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" msgstr "알람 반복할 한 달의 주 선택" -#: recurrenceedit.cpp:1328 +#: recurrenceedit.cpp:1324 msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" msgstr "알람 반복할 한 주의 날짜 선택" -#: recurrenceedit.cpp:1446 +#: recurrenceedit.cpp:1442 msgid "month(s)" msgstr "월" -#: recurrenceedit.cpp:1447 +#: recurrenceedit.cpp:1443 msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" msgstr "알람 반복 기간 개월 단위로 입력" -#: recurrenceedit.cpp:1458 +#: recurrenceedit.cpp:1454 msgid "year(s)" msgstr "년" -#: recurrenceedit.cpp:1459 +#: recurrenceedit.cpp:1455 msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" msgstr "알람 반복 기간 년 단위 입력" -#: recurrenceedit.cpp:1464 +#: recurrenceedit.cpp:1460 msgid "" "_: List of months to select\n" "Months:" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1483 +#: recurrenceedit.cpp:1479 msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" msgstr "알람을 반복할 달 선택" -#: recurrenceedit.cpp:1490 +#: recurrenceedit.cpp:1486 msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1493 +#: recurrenceedit.cpp:1489 msgid "" "_: No date\n" "None" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1494 +#: recurrenceedit.cpp:1490 msgid "" "_: 1st March (short form)\n" "1 Mar" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1495 +#: recurrenceedit.cpp:1491 msgid "" "_: 28th February (short form)\n" "28 Feb" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1501 +#: recurrenceedit.cpp:1497 msgid "" "Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap " "years" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1585 +#: recurrenceedit.cpp:1581 msgid "No month selected" msgstr "달이 선택되지 않았습니다." @@ -3380,12 +3382,12 @@ msgstr "사용자 정의..." msgid "Date cannot be earlier than %1" msgstr "날짜가 %1 보다 앞에 있을 수 없습니다." -#: lib/dateedit.cpp:68 +#: lib/dateedit.cpp:69 #, c-format msgid "Date cannot be later than %1" msgstr "날짜가 %1 보다 뒤에 있을 수 없습니다." -#: lib/dateedit.cpp:79 +#: lib/dateedit.cpp:81 msgid "today" msgstr "오늘" |