diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdepim/libkmime.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdepim/libkmime.po | 48 |
1 files changed, 32 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/libkmime.po index ac4c40a1e8f..0dc6511c2da 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/libkmime.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-08 14:06+0900\n" "Last-Translator: root <root@localhost.localdomain>\n" "Language-Team: <ko@li.org>\n" @@ -19,45 +19,60 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kmime_mdn.cpp:54 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." msgstr "" -"메시지가 ${date}에 ${to}에게 \"${subject}\"의 내용으로 표시되었습니다. 이 메시지가 읽어졌거나 이해되었다는 의미는 " -"아닙니다." +"메시지가 ${date}에 ${to}에게 \"${subject}\"의 내용으로 표시되었습니다. 이 메" +"시지가 읽어졌거나 이해되었다는 의미는 아닙니다." #: kmime_mdn.cpp:58 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " -"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" " -"and nonetheless read later on." +"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted" +"\" and nonetheless read later on." msgstr "" -"${date} 에 ${to} 에게 \"${subject}\" 의 내용으로 보내진 메시지가 보여지지 않고 지워졌습니다. 이는 \"복구\" " -"되지도, 나중에 읽히지도 않았다는 의미는 아닙니다." +"${date} 에 ${to} 에게 \"${subject}\" 의 내용으로 보내진 메시지가 보여지지 않" +"고 지워졌습니다. 이는 \"복구\" 되지도, 나중에 읽히지도 않았다는 의미는 아닙니" +"다." #: kmime_mdn.cpp:63 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." msgstr "" -"${date} 에 ${to} 에게 \"${subject}\" 의 내용으로 보내진 메시지가 잠깐 읽혔습니다. 이것이 나중에 다시 읽히지 않을 " -"것이라는 의미는 아닙니다." +"${date} 에 ${to} 에게 \"${subject}\" 의 내용으로 보내진 메시지가 잠깐 읽혔습" +"니다. 이것이 나중에 다시 읽히지 않을 것이라는 의미는 아닙니다." #: kmime_mdn.cpp:67 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "processed by some automatic means." msgstr "" -"${date} 에 ${to} 에게 \"${subject}\" 의 내용으로 보내진 메시지가 어떤 자동 프로세스에 의해 처리 되었습니다." +"${date} 에 ${to} 에게 \"${subject}\" 의 내용으로 보내진 메시지가 어떤 자동 프" +"로세스에 의해 처리 되었습니다." #: kmime_mdn.cpp:70 msgid "" -"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted " -"upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that." +"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " +"acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than " +"that." msgstr "" -"${date} 에 ${to} 에게 \"${subject}\" 의 내용으로 보내진 메시지가 해당 내용만 가지고 있습니다. 보낸 이가 더 이상의 " -"내용을 공개하려 하지 않았습니다." +"${date} 에 ${to} 에게 \"${subject}\" 의 내용으로 보내진 메시지가 해당 내용만 " +"가지고 있습니다. 보낸 이가 더 이상의 내용을 공개하려 하지 않았습니다." #: kmime_mdn.cpp:74 msgid "" @@ -65,8 +80,9 @@ msgid "" "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " "Failure: header field below." msgstr "" -"${date} 에 ${to} 에게 \"${subject}\" 의 내용으로 보내진 메시지에 대한 메시지 처리 알림 생성(Generation of " -"a Message Disposition Notification)에 실패하였습니다. 원인은 밑의 헤더 필더에 보여집니다." +"${date} 에 ${to} 에게 \"${subject}\" 의 내용으로 보내진 메시지에 대한 메시지 " +"처리 알림 생성(Generation of a Message Disposition Notification)에 실패하였습" +"니다. 원인은 밑의 헤더 필더에 보여집니다." #: kmime_util.cpp:642 msgid "unknown" |