summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdepim/tdeio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdepim/tdeio_imap4.po162
1 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..d81c0d9bd8e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -0,0 +1,162 @@
+# translation of kio_imap4.po to
+# translation of kio_imap4.po to
+# Kyuhyong <root@localhost.localdomain>, 2004.
+# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:38+0900\n"
+"Last-Translator: root <root@localhost.localdomain>\n"
+"Language-Team: <ko@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr "'%2' 작업도중 %1(으)로 부터 메시지를 받았습니다 : %3"
+
+#: imap4.cc:615
+#, fuzzy
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr "'%2' 작업도중 %1(으)로 부터 메시지를 받았습니다 : %3"
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "디렉터리 만들기"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "메시지(&M)"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "하위 디렉터리(&S)"
+
+#: imap4.cc:1273
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "디렉터리 %1을(를) 취소할 수 없습니다. 서버 응답: %2"
+
+#: imap4.cc:1294
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "디렉터리 %1을(를) 예약할 수 없습니다. 서버 응답: %2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "메시지 %1의 플래그를 변경할 수 없습니다."
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr "사용자 %2을(를) 위한 디렉터리 %1의 접근 제어목록을 설정할 수 없습니다. 서버응답: %3"
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr "사용자 %2을(를) 위한 디렉터리 %1의 접근 제어목록을 삭제할 수 없습니다. 서버응답: %3"
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "디렉터리 %1의 접근 제어목록을 가져올 수 없습니다. 서버 응답: %2"
+
+#: imap4.cc:1549
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "디렉터리 %1을(를) 찾을 수 없습니다. 서버 응답: %2"
+
+#: imap4.cc:1583
+#, fuzzy
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "디렉터리 %1을(를) 예약할 수 없습니다. 서버 응답: %2"
+
+#: imap4.cc:1666
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "디렉터리 %2에 주석 %1을(를) 설정할 수 없습니다. 서버 응답: %3"
+
+#: imap4.cc:1690
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "디렉터리 %2의 주석 %1을(를) 가져올 수 없습니다. 서버 응답: %3"
+
+#: imap4.cc:1727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr "디렉터리 %2의 주석 %1을(를) 가져올 수 없습니다. 서버 응답: %3"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "우편함을 닫을 수 없습니다."
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"서버 %1에서 IMAP4와 IMAP4rev1을 지원하지 않습니다.\n"
+"그것 자체를 %2(으)로 인식합니다."
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"서버에서 TLS를 지원하지 않습니다.\n"
+"암호화 되지 않은 상태로 연결하려면 이 보안 기능을 끄십시오."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "TLS를 시작할 수 없습니다."
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "이 서버에서 인증 방법 %1을(를) 지원하지 않습니다."
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "IMAP 계정의 사용자 이름과 비밀번호:"
+
+#: imap4.cc:2133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"로그인 할 수 없습니다. 비밀번호를 확인하십시오.\n"
+"서버 응답:\n"
+"%1"
+
+#: imap4.cc:2140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"%1을(를) 통해 인증할 수 없습니다.\n"
+"서버 응답:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr "SASL 인증서가 kio_imap4로 컴파일되지 않았습니다."
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "디렉터리 %1을(를) 열 수 없습니다. 서버 응답: %2"