summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kdessh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kdessh.po113
1 files changed, 113 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..e41c2de01c2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kdessh.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+# Translation of kdessh to Korean.
+# Copyright (C) 2007
+# Kim jaehwan <myri7@yahoo.co.kr>, 2001
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdessh\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-04 08:36+0900\n"
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <tde-i18n@kldp.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: kdessh.cpp:38
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "원격 호스트 지정"
+
+#: kdessh.cpp:39
+msgid "The command to run"
+msgstr "실행하려는 명령"
+
+#: kdessh.cpp:40
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "대상 uid 지정"
+
+#: kdessh.cpp:41
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "원격 stub 위치 지정"
+
+#: kdessh.cpp:42
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "비밀번호 저장 안함"
+
+#: kdessh.cpp:43
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "데몬 정지 (모든 비밀번호 삭제)"
+
+#: kdessh.cpp:44
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "터미널 출력 사용 (비밀번호 저장하지 않음)"
+
+#: kdessh.cpp:51
+msgid "KDE ssh"
+msgstr "KDE ssh"
+
+#: kdessh.cpp:52
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "원격 호스트에서 프로그램 실행"
+
+#: kdessh.cpp:55
+msgid "Maintainer"
+msgstr "관리자"
+
+#: kdessh.cpp:83
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "호스트나 명령을 지정하지 않았습니다."
+
+#: kdessh.cpp:162
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"SSH가 오류를 반환했습니다!\n"
+"메시지는 다음과 같습니다:\n"
+"\n"
+
+#: kdessh.cpp:174
+msgid "Command"
+msgstr "명령"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr "요청한 동작은 인증이 필요합니다. 다음을 입력하십시오 "
+
+#: sshdlg.cpp:53
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"SSH와 통신하는 데 실패했습니다.\n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"'ssh' 또는 'tdesu_stub' 프로그램을 찾을 수 없습니다.\n"
+"PATH가 올바르게 설정되어 있는지 확인해 주십시오."
+
+#: sshdlg.cpp:68
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "비밀번호가 잘못되었습니다. 다시 시도하십시오."
+
+#: sshdlg.cpp:72
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr "내부 오류: SshProcess::checkInstall()의 잘못된 반환"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Park Shinjo"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "peremen@gmail.com"