diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ksim.po | 876 |
1 files changed, 438 insertions, 438 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ksim.po index ae4779c6a16..8d0a1d22772 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ksim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:41+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -17,6 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "로컬 디렉터리 생성 중 오류 발생. 권한 문제로 오류가 생겼을 가능성이 큽니다." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -29,13 +39,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net " -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim 디스크 플러그인" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "KSim 넷 플러그인" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim 디스크 모니터 플러그인" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "KSim의 넷 플러그인" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -44,10 +54,9 @@ msgstr "KSim 디스크 모니터 플러그인" msgid "Author" msgstr "만든이" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "모든 디스크" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD 포트" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -59,101 +68,6 @@ msgstr "받음: %1k" msgid "out: %1k" msgstr "보냄: %1k" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "디스크" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "추가..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "디스크 스타일" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "데이터 읽기와 쓰기를 하나로 표시" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"데이터 쓰기와 읽기를 구분하여\n" -"데이터 받음/보냄으로 표시" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "디스크 장치 추가" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "디스크 이름:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim 메일 플러그인" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim 메일 모니터 플러그인" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "호스트 %1 스캔 결과:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"이 호스트는 다음 모니터를 포함하고 있습니다. 정말로 이 호스트 항목을삭제하시겠습니까?\n" -"이 호스트는 다음 %n 개의 모니터를 포함하고 있습니다. 정말로 이 호스트 항목을삭제하시겠습니까?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "호스트 항목 삭제" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "이 모니터에 대한 이름 입력" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "이 객체 확인자에 대한 유효한 이름 입력" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP 호스트 검사" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "보통 객체 확인자 검사..." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "중지(&S)" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "KSim 넷 플러그인" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "KSim의 넷 플러그인" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD 포트" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "오프라인" @@ -166,61 +80,6 @@ msgstr "연결" msgid "Disconnect" msgstr "연결 해제" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "예" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "아니오" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "인터페이스" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "타이머" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "명령" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "수정..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "넷 장치 추가(&A)" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "'%1' 수정(&M)" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "'%1' 제거(&R)" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "수정(&M)..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "제거(&R)..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "넷 인터페이스 '%1'을(를) 정말로 제거합니까?" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "이 이름의 네트워크 인터페이스가 이미 존재합니다. 다른 인터페이스를 선택 하십시오." - #: monitors/net/netdialog.cpp:56 msgid "Network Interface" msgstr "네트워크 인터페이스" @@ -229,6 +88,10 @@ msgstr "네트워크 인터페이스" msgid "Interface:" msgstr "인터페이스:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "타이머" + #: monitors/net/netdialog.cpp:101 msgid "Show timer" msgstr "타이머 보기" @@ -261,76 +124,60 @@ msgstr "연결 명령:" msgid "Disconnect command:" msgstr "연결 해제 명령:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "아니오." - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "레이블" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "센서" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "값" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "명령" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "화씨 표시" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "예" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "업데이트 간격:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "아니오" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "초" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "인터페이스" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "모두 선택 해제" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "추가..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "선택 반전" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "수정..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "센서 레이블 수정" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "넷 장치 추가(&A)" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "센서 레이블:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "'%1' 수정(&M)" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "KSim 센서 플러그인" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "'%1' 제거(&R)" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "KSim Im__센서 플러그인" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "수정(&M)..." -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "센서가 지정한 부분을 찾을 수 없습니다." +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "제거(&R)..." -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "넷 인터페이스 '%1'을(를) 정말로 제거합니까?" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "이 이름의 네트워크 인터페이스가 이미 존재합니다. 다른 인터페이스를 선택 하십시오." #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 msgid "KSim CPU Plugin" @@ -392,6 +239,51 @@ msgstr "CPU 형식 수정" msgid "Chart format:" msgstr "차트 형식:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim 디스크 플러그인" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim 디스크 모니터 플러그인" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "모든 디스크" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "디스크" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "디스크 스타일" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "데이터 읽기와 쓰기를 하나로 표시" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"데이터 쓰기와 읽기를 구분하여\n" +"데이터 받음/보냄으로 표시" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "디스크 장치 추가" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "디스크 이름:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" msgstr "KSim 18K 플러그인" @@ -424,6 +316,11 @@ msgstr "CPU temp: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "화씨로 온도 보기" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "업데이트 간격:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " 초" @@ -440,18 +337,6 @@ msgstr "장치 마운트(&M)" msgid "&Unmount Device" msgstr "장치 언마운트(&U)" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim 파일 시스템 플러그인" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "KSim 파일 시스템 플러그인" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "몇몇 수정" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "마운트된 파티션" @@ -483,244 +368,165 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0은 업데이트 안 함을 의미합니다" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "TDE 시스템 모니터 기반 플러그인" - -#: ksim.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Maintainer" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "초" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Original Author" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim 파일 시스템 플러그인" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "개발자" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "KSim 파일 시스템 플러그인" -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "몇몇 FreeBSD 포트" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "몇몇 수정" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "테스트, 버그 수정 및 도움말" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "플러그인" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "모니터" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "아니오." -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "모니터 설치됨" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "레이블" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "일반 옵션" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "센서" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "시계" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "값" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "시계 옵션" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "화씨 표시" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "업타임" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "모두 선택 해제" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "업타임 옵션" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "선택 반전" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "메모리" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "센서 레이블 수정" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "메모리 옵션" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "센서 레이블:" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "스왑" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "KSim 센서 플러그인" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "스왑 옵션" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "KSim Im__센서 플러그인" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "테마" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "센서가 지정한 부분을 찾을 수 없습니다." -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "테마 선택기" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "중지(&S)" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "플러그인이 불러와지지 않았거나 설정 페이지를 생성하지 못하여 %1의 설정 페이지 제거를 실패했습니다" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "이 모니터에 대한 이름 입력" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "플러그인이 불러와지지 않았거나 설정 페이지를 생성하지 못하여 %1의 설정 페이지 추가를 실패했습니다" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "이 객체 확인자에 대한 유효한 이름 입력" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 옵션" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "호스트 %1 스캔 결과:" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" -msgstr "GKrellm 테마 지원. gkrellm 테마를 사용하려면 테마를 tar로 아래 디렉터리에 푸십시오." - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "KSim의 테마 디렉터리에서 컹커러 열기" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "만든이:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "없음" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "테마" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "대체 테마:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "글꼴:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "작은" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "보통" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "큰" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "사용자 정의" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"이 호스트는 다음 모니터를 포함하고 있습니다. 정말로 이 호스트 항목을삭제하시겠습니까?\n" +"이 호스트는 다음 %n 개의 모니터를 포함하고 있습니다. 정말로 이 호스트 항목을삭제하시겠습니까?" -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "지정된 것 없음" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "호스트 항목 삭제" -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "지정된 것 없음" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP 호스트 검사" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "모니터" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "보통 객체 확인자 검사..." -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "설명" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim 메일 플러그인" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB 명령" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim 메일 모니터 플러그인" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Current system time" -msgstr "현재 시스템 날짜" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "현재 시스템 날짜" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "TDE 시스템 모니터 기반 플러그인" -#: ksimsysinfo.cpp:227 +#: ksim.cpp:61 #, fuzzy -msgid "System uptime" -msgstr "업타이 보기" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "업타입 표시 사용 안함" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "메모리 표시 사용 안함" +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "스왑 표시 사용 안함" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Maintainer" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "플러그인 데스크톱 파일에 X-KSIM-LIBRARY 속성이 비어 있어 KSim이 플러그인 %1을(를) 불러올 수 없습니다" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Original Author" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"플러그인을 찾을 수 없어서 KSim이 플러그인 %1을 불러올 수 없습니다. 플러그인을 설치하고, $TDEDIR/lib 경로에 올바르게 " -"위치하는지 확인하십시오" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "개발자" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>플러그인 '%1'을(를) 불러오던 중 \n" -"오류가 발생했습니다. \n" -"다음의 원인이 있을 수 있습니다:" -"<ul>\n" -"<li>플러그인이 매크로 %2 을(를) 가지고 있지 않습니다.</li>\n" -"<li>플러그인이 손상되었거나 몇몇 분석할 수 없는 심볼이 있습니다.</li>\n" -"</ul> \n" -"마지막으로 발생한 오류 메시지는 다음과 같습니다: \n" -"%3</qt>" +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "몇몇 FreeBSD 포트" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "마지막 오류 메시지를 볼 수없습니다" +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "테스트, 버그 수정 및 도움말" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -908,12 +714,206 @@ msgstr "%f - 전체 남은 스왑" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - 전체 사용한 스왑" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Current system time" +msgstr "현재 시스템 날짜" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "현재 시스템 날짜" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "System uptime" +msgstr "업타이 보기" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "업타입 표시 사용 안함" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "메모리 표시 사용 안함" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "스왑 표시 사용 안함" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "플러그인" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "모니터" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "모니터 설치됨" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "일반 옵션" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "시계" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "시계 옵션" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "업타임" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "업타임 옵션" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "메모리" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "메모리 옵션" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "스왑" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "스왑 옵션" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "테마" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "테마 선택기" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "로컬 디렉터리 생성 중 오류 발생. 권한 문제로 오류가 생겼을 가능성이 큽니다." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "플러그인이 불러와지지 않았거나 설정 페이지를 생성하지 못하여 %1의 설정 페이지 제거를 실패했습니다" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "플러그인이 불러와지지 않았거나 설정 페이지를 생성하지 못하여 %1의 설정 페이지 추가를 실패했습니다" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 옵션" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "모니터" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB 명령" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "GKrellm 테마 지원. gkrellm 테마를 사용하려면 테마를 tar로 아래 디렉터리에 푸십시오." + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "KSim의 테마 디렉터리에서 컹커러 열기" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "만든이:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "테마" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "대체 테마:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "글꼴:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "작은" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "보통" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "큰" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "사용자 정의" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "지정된 것 없음" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "지정된 것 없음" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "플러그인 데스크톱 파일에 X-KSIM-LIBRARY 속성이 비어 있어 KSim이 플러그인 %1을(를) 불러올 수 없습니다" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"플러그인을 찾을 수 없어서 KSim이 플러그인 %1을 불러올 수 없습니다. 플러그인을 설치하고, $TDEDIR/lib 경로에 올바르게 " +"위치하는지 확인하십시오" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>플러그인 '%1'을(를) 불러오던 중 \n" +"오류가 발생했습니다. \n" +"다음의 원인이 있을 수 있습니다:" +"<ul>\n" +"<li>플러그인이 매크로 %2 을(를) 가지고 있지 않습니다.</li>\n" +"<li>플러그인이 손상되었거나 몇몇 분석할 수 없는 심볼이 있습니다.</li>\n" +"</ul> \n" +"마지막으로 발생한 오류 메시지는 다음과 같습니다: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "마지막 오류 메시지를 볼 수없습니다" |