diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages')
244 files changed, 1518 insertions, 1518 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kmag.po index d7d8b5e8def..45fe4884b31 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -43,16 +43,16 @@ msgid "KMagnifier" msgstr "K돋보기" #: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)" -msgstr "K 데스크톱 환경(KDE)의 화면 돋보기" +msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)" +msgstr "K 데스크톱 환경(TDE)의 화면 돋보기" #: main.cpp:53 msgid "Rewrite and current maintainer" msgstr "수정 및 현재 관리자" #: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "처음 만든이(KDE1)" +msgid "Original idea and author (TDE1)" +msgstr "처음 만든이(TDE1)" #: main.cpp:58 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 1acae088936..b54aa3bb7b3 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "초기화(&R)" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 264 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Start with &KDE" -msgstr "KDE와 같이 실행하기(&K)" +msgid "Start with &TDE" +msgstr "TDE와 같이 실행하기(&K)" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 272 #: rc.cpp:36 @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "누르는 소리 내기(&U)" #, no-c-format msgid "" "KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To " -"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." +"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray." msgstr "" -"이 대화창을 닫으면 KMousetool은 배경에서 실행됩니다. 설정을 다시 변경하시려면, KMousetool을 다시 시작하거나 KDE 시스템 " +"이 대화창을 닫으면 KMousetool은 배경에서 실행됩니다. 설정을 다시 변경하시려면, KMousetool을 다시 시작하거나 TDE 시스템 " "트레이를 사용하십시오." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index 1af2621d65d..8204cdada7d 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -63,8 +63,8 @@ msgid "Creating Word List" msgstr "단어 목록 생성 중" #: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the KDE documentation..." -msgstr "KDE 문서 분석 중..." +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "TDE 문서 분석 중..." #: wordcompletion/wordlist.cpp:238 msgid "Merging dictionaries..." @@ -153,8 +153,8 @@ msgid "" msgstr "빈 목록" #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "KDE Documentation" -msgstr "KDE 문서" +msgid "TDE Documentation" +msgstr "TDE 문서" #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 #: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 @@ -185,8 +185,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "KTTSD 음성 서비스" #: optionsdialog.cpp:143 -msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "KDE TTS(텍스트 음성변환)데몬 설정" +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "TDE TTS(텍스트 음성변환)데몬 설정" #: kmouth.cpp:98 msgid "&Open as History..." @@ -538,12 +538,12 @@ msgstr "가능할 경우 KTTSD 음성 서비스 사용(&U)" #, no-c-format msgid "" "This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE " -"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " "synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" "이 체크 상자는 KMouth가 음성 합성기를 직접 호출하기에 앞서 KTTSD 음성 서비스 사용을 시도할 것인지 지정합니다. KTTSD 음성 " -"서비스는 KDE 응용프로그램에 표준화된 인터페이스를 제공하는 KDE 데몬이며 현재 CVS에서 개발되고 있습니다." +"서비스는 TDE 응용프로그램에 표준화된 인터페이스를 제공하는 TDE 데몬이며 현재 CVS에서 개발되고 있습니다." #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 #: rc.cpp:181 @@ -710,18 +710,18 @@ msgstr "" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 #: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "From &KDE documentation" -msgstr "KDE 문서에서(&K)" +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "TDE 문서에서(&K)" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 #: rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE " +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " "documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " "counting the occurrences of each word." msgstr "" -"이 상자를 선택하면, KDE 문서를 분석하여 새 사전을 생성합니다. 각 개별 단어 빈도는 단순하게 각 단어의 등장 횟수를 계수함으로써 " +"이 상자를 선택하면, TDE 문서를 분석하여 새 사전을 생성합니다. 각 개별 단어 빈도는 단순하게 각 단어의 등장 횟수를 계수함으로써 " "감지됩니다." #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 @@ -759,9 +759,9 @@ msgstr "" #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words from the KDE documentation are " +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " "spell-checked before they are inserted into the new dictionary." -msgstr "이 체크 상자를 선택하면 KDE 문서로부터 단어가 새 사전에 삽입되기 전에 맞춤법 검사를 받게 됩니다." +msgstr "이 체크 상자를 선택하면 TDE 문서로부터 단어가 새 사전에 삽입되기 전에 맞춤법 검사를 받게 됩니다." #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 #: rc.cpp:295 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index e6acd4815d0..db7ce356ca2 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -317,8 +317,8 @@ msgid "untitled" msgstr "제목 없음" #: main.cpp:36 -msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE" -msgstr "KSayIt - KDE용 TTS(텍스트 음성 변환) 프론트앤드" +msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE" +msgstr "KSayIt - TDE용 TTS(텍스트 음성 변환) 프론트앤드" #: main.cpp:43 msgid "KSayIt" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 6781134d594..804a182f34e 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -119,11 +119,11 @@ msgid "" "When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " "Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " "KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the KDE Control Center." +"has no effect when running in the TDE Control Center." msgstr "" "선택되었을 때, KTTS관리자는 시스템 트레이에 아이콘을 표시하고, 확인이나 취소 버튼을 클릭하는 것으로 KTTS 관리자를 멈추지 않습니다. " "KTTS 관리자를 종료하기 위해 시스템 트레이 내용 메뉴를 사용하십시오. 이 설정은 KTTS 관리자를 다음에 시작할 때 영향을 미칩니다. 이 " -"설정은 KDE 제어센터에서 실행할 때에는 아무런 영향도 미치지 않습니다." +"설정은 TDE 제어센터에서 실행할 때에는 아무런 영향도 미치지 않습니다." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 #: rc.cpp:57 @@ -755,8 +755,8 @@ msgstr "aRts(&R)" #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." -msgstr "오디오 출력에 대해 KDE aRts 시스템을 사용하도록 선택하십시오." +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "오디오 출력에 대해 TDE aRts 시스템을 사용하도록 선택하십시오." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 #: rc.cpp:378 @@ -1015,13 +1015,13 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " "queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. " +"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. " "If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " "Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " "applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" msgstr "" "<qt>DCOP 응용프로그램 ID를 입력하십시오. 이 필터는 응용프로그램에 의해 대기된 문서 작업에만 적용될 것입니다. 콤마로 구분된 하나 " -"이상의 ID를 입력할 수 있습니다. KDE 알림으로 보내진 모든 메시지를 일치하기 위해 <b>knotify</b>" +"이상의 ID를 입력할 수 있습니다. TDE 알림으로 보내진 모든 메시지를 일치하기 위해 <b>knotify</b>" "를 사용합니다.만약 비어있다면, 이 필터는 모든 응용프로그램에 의해 대기하는 모든 본문 작업에 적용합니다. 팁: 실행중인 응용프로그램의 " "응용프로그램 ID를 얻기 위해 명령행에서 kdcop를 사용하십시오. 예: \"konversation, kvirc, ksirc, " "kopete\"</qt>" @@ -1341,13 +1341,13 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " "that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>" -"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " +"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " "filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " "command line to get the Application IDs of running applications. Example: " "\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" msgstr "" "<qt>DCOP 응용프로그램 ID를 입력하십시오. 이 필터는 응용프로그램에 의해 대기된 본문에만 적용될 것입니다. 콤마로 구분된 하나 이상의 " -"ID를 입력할 수 있습니다. KDE 알림으로 전달된 모든 메시지를 일치하기 위해 <b>knotify</b>" +"ID를 입력할 수 있습니다. TDE 알림으로 전달된 모든 메시지를 일치하기 위해 <b>knotify</b>" "를 사용합니다. 만약 비어있다면, 이 필터는 모든 응용프로그램에 의해 대기된 본문에 적용할 것입니다. 팁: 실행중인 응용프로그램의 응용프로그램 " "ID를 얻기 위해 명령행으로부터 kdcop를 사용하십시오. 예: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"</qt>" @@ -2731,8 +2731,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "TTS 관리자" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "KDE TTS (텍스트 음성변환) 관리자" +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE TTS (텍스트 음성변환) 관리자" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 msgid "<qt>Text-to-Speech Manager" @@ -2997,15 +2997,15 @@ msgstr "시험 중. MultiSyn 음성은 불러오는데 몇 초가 필요합니 #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" "Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " "Text-to-Speech" msgstr "" "경로에서 freetts.jar를 위치할 수 없습니다.\n" -"KDE TTS를 사용하기 전에 등록정보 탭에서 freetts.jar에 대한 경로를 지정하십시오." +"TDE TTS를 사용하기 전에 등록정보 탭에서 freetts.jar에 대한 경로를 지정하십시오." #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "KDE Text-to-Speech" -msgstr "KDE TTS(텍스트 음성변환)" +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE TTS(텍스트 음성변환)" #: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 msgid "Male voice \"%1\"" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index 314a1fbd44a..6d8aed77efd 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -20,12 +20,12 @@ msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>" msgstr "<qt><big><u>설명:</u></big><br>" #: kttsdlib.cpp:72 -msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output." -msgstr "이 플러그인은 음성 출력에 대해 KDE TTS 데몬을 사용합니다." +msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output." +msgstr "이 플러그인은 음성 출력에 대해 TDE TTS 데몬을 사용합니다." #: kttsdlibsetupimpl.cpp:51 msgid "Control Center Module for KTTSD not found." -msgstr "KDE TTS 데몬에 대해 제어 중앙 모듈을 찾을 수 없습니다." +msgstr "TDE TTS 데몬에 대해 제어 중앙 모듈을 찾을 수 없습니다." #: kttsdlibsetupimpl.cpp:52 msgid "Problem" @@ -42,9 +42,9 @@ msgstr "KTTSD-설정" #, no-c-format msgid "" "<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD " -"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>" +"please use the TDE Control Center or click the button below.</p>" msgstr "" -"<p align=\"center\">만약 KDE TTS 데몬의 설정을 변경하시길 원하신다면, KDE 제어판을 사용하시거나 다음의 버튼을 " +"<p align=\"center\">만약 TDE TTS 데몬의 설정을 변경하시길 원하신다면, TDE 제어판을 사용하시거나 다음의 버튼을 " "클릭하십시오.</p>" #. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeaddons/ktimemon.po index a83e8fd7c79..a289b8c1fbf 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -352,12 +352,12 @@ msgstr "" #: timemon.cc:238 msgid "" -"KTimeMon for KDE\n" +"KTimeMon for TDE\n" "Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n" "Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" "Based on timemon by H. Maierhofer" msgstr "" -"tdeutils의 KDE 시간 모니터 도구\n" +"tdeutils의 TDE 시간 모니터 도구\n" "Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>에 의해 관리되며,\n" "M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)에 의해 작성되어졌으며,\n" "H. Maierhofer의 timemon 을 기반으로 하였습니다." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeadmin/kcron.po index 3f7874454f3..a2638b64ac4 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -676,8 +676,8 @@ msgid "Scheduled Tasks" msgstr "예약된 작업" #: main.cpp:20 -msgid "KDE Task Scheduler" -msgstr "KDE 작업 스케줄러" +msgid "TDE Task Scheduler" +msgstr "TDE 작업 스케줄러" #: main.cpp:22 msgid "KCron" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeadmin/kdat.po index 2b77841f848..6f90d185c5c 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -1030,8 +1030,8 @@ msgid "" msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com " #: main.cpp:41 -msgid "tar-based DAT archiver for KDE" -msgstr "KDE의 tar 기반 DAT 압축" +msgid "tar-based DAT archiver for TDE" +msgstr "TDE의 tar 기반 DAT 압축" #: main.cpp:48 msgid "KDat" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeadmin/kpackage.po index 270ab805e07..7664d51a018 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -502,8 +502,8 @@ msgid "Old Version" msgstr "오래된 버전" #: main.cpp:59 -msgid "KDE Package installer" -msgstr "KDE 패키지 설치도구" +msgid "TDE Package installer" +msgstr "TDE 패키지 설치도구" #: main.cpp:63 msgid "Remote host for Debian APT, via SSH" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeadmin/ksysv.po index 760c58c699b..1df0723d837 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -505,8 +505,8 @@ msgid "Print Log File" msgstr "로그 파일 인쇄" #: TopWidget.cpp:768 -msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>" -msgstr "<h1>KDE Sys-V Init 편집기 로그</h1>" +msgid "<h1>TDE Sys-V Init Editor Log</h1>" +msgstr "<h1>TDE Sys-V Init 편집기 로그</h1>" #: TopWidget.cpp:778 msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeadmin/kuser.po index 4297f1cf908..9282b861c99 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -600,8 +600,8 @@ msgid "Samba Home Path" msgstr "삼바 홈 경로" #: main.cpp:36 -msgid "KDE User Editor" -msgstr "KDE 사용자 편집기" +msgid "TDE User Editor" +msgstr "TDE 사용자 편집기" #: main.cpp:43 msgid "KUser" @@ -612,8 +612,8 @@ msgid "kuser author" msgstr "KUser 만든이" #: main.cpp:61 -msgid "KDE User Manager" -msgstr "KDE 사용자 관리자" +msgid "TDE User Manager" +msgstr "TDE 사용자 관리자" #: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325 msgid "Groups" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "LDAP SASL 메커니즘" #: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "LDAP User container" -msgstr "KDE 사용자 보유소" +msgstr "TDE 사용자 보유소" #. i18n: file kuser.kcfg line 206 #: rc.cpp:411 @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "사용자의 항목을 저장할 LDAP 기반 DN에 상대적인 위치 #: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "LDAP User filter" -msgstr "KDE 사용자 필터" +msgstr "TDE 사용자 필터" #. i18n: file kuser.kcfg line 211 #: rc.cpp:417 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeartwork/klock.po index b89417478cf..98ff4f9b266 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeartwork/klock.po @@ -78,14 +78,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>환호 1.0</h3>\n" "<p>저작권자 (c) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Karl Robillard가 KDE로 이식함</p>" +"<p>Karl Robillard가 TDE로 이식함</p>" #: kdesavers/Flux.cpp:784 msgid "Flux" @@ -122,14 +122,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Flux 1.0</h3>\n" "<p>저작권자 (c) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Karl Robillard가 KDE로 이식함</p>" +"<p>Karl Robillard가 TDE로 이식함</p>" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 msgid "Solar Winds" @@ -166,14 +166,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>태양풍 1.0</h3>\n" "<p>저작권자 (c) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Karl Robillard가 KDE로 이식함</p>" +"<p>Karl Robillard가 TDE로 이식함</p>" #: kdesavers/banner.cpp:44 msgid "KBanner" @@ -316,8 +316,8 @@ msgid "www.kde.org" msgstr "www.kde.org" #: kdesavers/firesaver.cpp:523 -msgid "My KDE, please!" -msgstr "오 나의 KDE여!" +msgid "My TDE, please!" +msgstr "오 나의 TDE여!" #: kdesavers/firesaver.cpp:524 msgid "KoNqUeR the World" @@ -332,16 +332,16 @@ msgid "Gimme your eyes..." msgstr "네 눈을 줘..." #: kdesavers/firesaver.cpp:527 -msgid "Thank you for using KDE" -msgstr "KDE를 사용해 주셔서 감사합니다" +msgid "Thank you for using TDE" +msgstr "TDE를 사용해 주셔서 감사합니다" #: kdesavers/firesaver.cpp:528 msgid "Going insane tonight" msgstr "오늘 밤에 미쳐 버리자" #: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97 -msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" -msgstr "KDE %1.%2.%3 에 오신것을 환영합니다." +msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3" +msgstr "TDE %1.%2.%3 에 오신것을 환영합니다." #: kdesavers/fountain.cpp:41 msgid "Particle Fountain Screen Saver" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "입자 분수 화면 보호기" #: kdesavers/fountain.cpp:144 msgid "" "<h3>Particle Fountain</h3>\n" -"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Particle Fountain Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "" "<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" msgstr "" "<h3>입자 분수</h3>\n" -"<p>KDE를 위한 입자 분수 화면 보호기</p>\n" +"<p>TDE를 위한 입자 분수 화면 보호기</p>\n" "저작권자 (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "입자 중력 화면 보호기" #: kdesavers/gravity.cpp:130 msgid "" "<h3>Gravity</h3>\n" -"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Particle Gravity Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "" "<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" msgstr "" "<h3>중력</h3>\n" -"<p>KDE를 위한 입자 중력 화면 보호기</p>\n" +"<p>TDE를 위한 입자 중력 화면 보호기</p>\n" "저작권자 (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "X 축 회전:" #: kdesavers/lorenz.cpp:220 msgid "" -"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n" +"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" msgstr "" -"KDE를 위한 로렌츠 끌개 화면 보호기\n" +"TDE를 위한 로렌츠 끌개 화면 보호기\n" "\n" "저작권자 (c) 2000 Nicolas Brodu" @@ -600,12 +600,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 msgid "" -"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>" +"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>" "<p>Simulation of a two-part pendulum</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" msgstr "" -"<h3>KDE를 위한 KPendulum 화면 보호기</h3>" +"<h3>TDE를 위한 KPendulum 화면 보호기</h3>" "<p>두 부분 진자 시뮬레이션</p>" "<p>저작권자 (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" @@ -656,12 +656,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 msgid "" -"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>" +"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>" "<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" msgstr "" -"<h3>KDE를 위한 KRotation 화면 보호기</h3>" +"<h3>TDE를 위한 KRotation 화면 보호기</h3>" "<p>자유롭게 회전하는 비대칭 물체시뮬레이션</p>" "<p>저작권자 (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" @@ -755,16 +755,16 @@ msgstr "비드맵 파도 화면 보호기" #: kdesavers/wave.cpp:108 msgid "" "<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n" -"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Waving Flag Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" msgstr "" "<h3>비트맵 깃발 화면 보호기</h3>\n" -"<p>KDE를 위한 흔들리는 깃발 화면 보호기</p>\n" +"<p>TDE를 위한 흔들리는 깃발 화면 보호기</p>\n" "저작권자 (c) Ian Reinhart Geiser 2001" #: xsavers/main.cpp:28 -msgid "KDE Screen Lock/Saver" -msgstr "KDE 화면 잠금/화면 보호기" +msgid "TDE Screen Lock/Saver" +msgstr "TDE 화면 잠금/화면 보호기" #: xsavers/main.cpp:33 msgid "Setup screen saver" @@ -851,8 +851,8 @@ msgstr "불러오기(&L)" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "KDE (default)" -msgstr "KDE (기본)" +msgid "TDE (default)" +msgstr "TDE (기본)" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49 #: rc.cpp:12 @@ -1170,20 +1170,20 @@ msgstr "그림 폭발을 사용합니다." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977 #: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "KDE icons" -msgstr "KDE 아이콘" +msgid "TDE icons" +msgstr "TDE 아이콘" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Enables KDE Icons" -msgstr "KDE 아이콘을 활성화합니다" +msgid "Enables TDE Icons" +msgstr "TDE 아이콘을 활성화합니다" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Enables random KDE Icons explosions." -msgstr "임의의 KDE 아이콘 폭발을 사용합니다." +msgid "Enables random TDE Icons explosions." +msgstr "임의의 TDE 아이콘 폭발을 사용합니다." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991 #: rc.cpp:207 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 30f2eb7597e..c27e46add93 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: kxsconfig.cpp:316 -msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool" -msgstr "KDE X 화면 보호기 설정 도구" +msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool" +msgstr "TDE X 화면 보호기 설정 도구" #: kxsconfig.cpp:322 msgid "Filename of the screen saver to configure" @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "No configuration available for %1" msgstr "%1 설정이 불가능합니다." #: kxsrun.cpp:49 -msgid "KDE X Screen Saver Launcher" -msgstr "KDE X 화면 보호기 실행" +msgid "TDE X Screen Saver Launcher" +msgstr "TDE X 화면 보호기 실행" #: kxsrun.cpp:55 msgid "Filename of the screen saver to start" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/dockbarextension.po index d3211c0bd66..4790fd88367 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "애플릿 %1.%2의 명령을 입력하십시오" #: dockcontainer.cpp:151 msgid "" "This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the " -"command line necessary to launch it the next time KDE starts up" -msgstr "이 애플릿은 올바르게 작동하지 않으며, dockbar에서 다음 번에 KDE가 시작될 때 실행시킬 명령줄을 찾을 수 없습니다." +"command line necessary to launch it the next time TDE starts up" +msgstr "이 애플릿은 올바르게 작동하지 않으며, dockbar에서 다음 번에 TDE가 시작될 때 실행시킬 명령줄을 찾을 수 없습니다." #: dockcontainer.cpp:174 msgid "Kill This Applet" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/drkonqi.po index da8e844ef07..3049e4040bb 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" +"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n" "You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " "get a backtrace.\n" msgstr "" "\n" -"이 옵션의 사용을 추천하지 않습니다. 드문 경우에는 KDE 자체에도 문제를 끼쳐서 역추적을 만들 수 없습니다.\n" +"이 옵션의 사용을 추천하지 않습니다. 드문 경우에는 TDE 자체에도 문제를 끼쳐서 역추적을 만들 수 없습니다.\n" "역추적을 얻기 위해서는 이 옵션들을 끄고 문제를 다시 일으켜 보십시오.\n" #: debugger.cpp:186 @@ -135,8 +135,8 @@ msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" #: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" -msgstr "KDE 충돌 관리자는 프로그램이 충돌했을 때 사용자에게 알려줍니다" +msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" +msgstr "TDE 충돌 관리자는 프로그램이 충돌했을 때 사용자에게 알려줍니다" #: main.cpp:47 msgid "The signal number that was caught" @@ -179,8 +179,8 @@ msgid "Disable arbitrary disk access" msgstr "임의 디스크 접근 방지" #: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "KDE 충돌 관리자" +msgid "The TDE Crash Handler" +msgstr "TDE 충돌 관리자" #: toplevel.cpp:59 msgid "&Bug report" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/filetypes.po index e91ba05060a..44b57a43f7d 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/filetypes.po @@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "KEditFileType" #: keditfiletype.cpp:115 msgid "" -"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" -msgstr "KDE 파일 형식 편집기 - 하나의 파일 형식을 편집하기 위한 간단한 버전" +"TDE file type editor - simplified version for editing a single file type" +msgstr "TDE 파일 형식 편집기 - 하나의 파일 형식을 편집하기 위한 간단한 버전" #: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, KDE developers" -msgstr "(c) 2000, KDE 개발자" +msgid "(c) 2000, TDE developers" +msgstr "(c) 2000, TDE 개발자" #: keditfiletype.cpp:151 msgid "%1 File" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/htmlsearch.po index 562bf528d82..cdf65602e40 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "KHtmlIndex" msgstr "KHtmlIndex" #: index.cpp:20 -msgid "KDE Index generator for help files." -msgstr "KDE 도움말 파일 찾아보기 생성기." +msgid "TDE Index generator for help files." +msgstr "TDE 도움말 파일 찾아보기 생성기." #: htmlsearch.cpp:124 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/joystick.po index dd3af9cdebd..6b5362f9370 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/joystick.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of joystick.po to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. @@ -158,12 +158,12 @@ msgid "internal error - code %1 unknown" msgstr "내부 오류 - 알 수 없는 코드 %1" #: joystick.cpp:72 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "KDE 조이스틱 제어 모듈" +msgid "TDE Joystick Control Module" +msgstr "TDE 조이스틱 제어 모듈" #: joystick.cpp:73 -msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" -msgstr "조이스틱을 테스트하기 위한 KDE 제어 센터 모듈" +msgid "TDE Control Center Module to test Joysticks" +msgstr "조이스틱을 테스트하기 위한 TDE 제어 센터 모듈" #: joystick.cpp:77 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kaccess.po index 4e6cd0088de..4c2783a1d65 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kaccess.po @@ -301,13 +301,13 @@ msgstr "프로그램이 이 설정을 변경하기를 요청했습니다." #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"can be configured in the TDE Control Center. You can also turn them on and off " "with standardized keyboard gestures.\n" "\n" "If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " "gestures\"." msgstr "" -"이 AccessX 설정은 지체 부자유자들을 위한 설정으로 KDE 제어판에서 설정할 수 있습니다. 키보드 제스처를 사용해서 켜거나 끌 수 " +"이 AccessX 설정은 지체 부자유자들을 위한 설정으로 TDE 제어판에서 설정할 수 있습니다. 키보드 제스처를 사용해서 켜거나 끌 수 " "있습니다.\n" "\n" "이 설정이 필요하지 않으면 \"모든 AccessX 기능과 제스처 끄기\"를 선택하십시오." @@ -357,8 +357,8 @@ msgid "kaccess" msgstr "kaccess" #: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE 접근성 도구" +msgid "TDE Accessibility Tool" +msgstr "TDE 접근성 도구" #: main.cpp:11 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kappfinder.po index 57f07b21deb..49c4ad67c87 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: main.cpp:27 -msgid "KDE's application finder" -msgstr "KDE 응용 프로그램 탐색기" +msgid "TDE's application finder" +msgstr "TDE 응용 프로그램 탐색기" #: main.cpp:30 msgid "Install .desktop files into directory <dir>" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "KAppfinder" #: toplevel.cpp:53 msgid "" -"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds " -"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " +"The application finder looks for non-TDE applications on your system and adds " +"them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " "applications and then click 'Apply'." msgstr "" -"응용 프로그램 탐색기는 시스템에 있는 비 KDE 프로그램을 찾은 다음 KDE 메뉴 시스템에 추가합니다. '검색' 단추를 눌러서 시작하시고, " +"응용 프로그램 탐색기는 시스템에 있는 비 TDE 프로그램을 찾은 다음 TDE 메뉴 시스템에 추가합니다. '검색' 단추를 눌러서 시작하시고, " "원하시는 응용 프로그램을 선택한 뒤 '적용' 단추를 누르십시오." #: toplevel.cpp:63 @@ -71,9 +71,9 @@ msgstr "요약: 프로그램을 %n개 찾았습니다" #: toplevel.cpp:288 #, c-format msgid "" -"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n" -"%n applications were added to the KDE menu system." -msgstr "KDE 메뉴 시스템에 프로그램 %n개가 추가되었습니다." +"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n" +"%n applications were added to the TDE menu system." +msgstr "TDE 메뉴 시스템에 프로그램 %n개가 추가되었습니다." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kasbarextension.po index de5d2134482..0454ad7bff1 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "About Kasbar" msgstr "Kasbar 정보" #: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" -msgstr "<qt><body><h2>Kasbar 버전: %1</h2><b>KDE 버전:</b> %2</body></qt>" +msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>TDE Version:</b> %2</body></qt>" +msgstr "<qt><body><h2>Kasbar 버전: %1</h2><b>TDE 버전:</b> %2</body></qt>" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kate.po index 36cb348c576..e56f082674e 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kate.po @@ -1177,11 +1177,11 @@ msgstr "문서에 대한 정렬 방법 설정" #: app/kwritemain.cpp:82 msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" -"KDE 텍스트 편집기 컴포넌트를 찾을 수 없습니다;\n" -"KDE가 제대로 설치되었는지 확인하십시오." +"TDE 텍스트 편집기 컴포넌트를 찾을 수 없습니다;\n" +"TDE가 제대로 설치되었는지 확인하십시오." #: app/kwritemain.cpp:142 msgid "Use this to close the current document" @@ -1554,23 +1554,23 @@ msgstr "" msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " "start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the location is always restored." msgstr "" "<p>이 옵션이 실행(기본 설정)되도록 하면 카테가 시작되었던 시점으로 복구됩니다. " -"<p> 세션이 KDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 복구된다는 점을 <strong>주의</strong>하십시오." +"<p> 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 복구된다는 점을 <strong>주의</strong>하십시오." #: app/katefileselector.cpp:615 msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " "when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the filter is always restored." "<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " "restored location if on." msgstr "" "<p>이 옵션이 실행(기본 설정)되도록 하면현재의 필터가 카테가 시작되었던 시점으로 복구됩니다. " -"<p> 세션이 KDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 복구된다는 점을 <strong>주의</strong>하십시오." +"<p> 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 복구된다는 점을 <strong>주의</strong>하십시오." "<p> 자동 동기화 설정이 켜져있을 경우 복구된 위치를 무효화 할 수 있음을 <strong>주의</strong>하십시오." #. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kay.po index db287869106..68b48ef97f6 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kay.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kay.po to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmaccess.po index 2a9be1073bb..54a291056fb 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -66,8 +66,8 @@ msgid "kaccess" msgstr "kaccess" #: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE 접근성 도구" +msgid "TDE Accessibility Tool" +msgstr "TDE 접근성 도구" #: kcmaccess.cpp:231 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" @@ -208,9 +208,9 @@ msgstr "잠금 키가 활성화 되었거나 비활성화 되었을 때 시스 #: kcmaccess.cpp:385 msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " +"Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " "changes its state" -msgstr "수정자나 잠금 키가 상태를 바꾸었을 때 KDE 시스템 알림을 사용합니다" +msgstr "수정자나 잠금 키가 상태를 바꾸었을 때 TDE 시스템 알림을 사용합니다" #: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 msgid "Configure System Notification..." @@ -324,17 +324,17 @@ msgstr "키보드 접근성 기능이 켜졌거나 꺼졌을 때 확인 대화 #: kcmaccess.cpp:531 msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " +"If this option is checked, TDE will show a confirmation dialog whenever a " "keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" "Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " "accessibility settings will then always be applied without confirmation." msgstr "" -"이 설정이 사용되면 KDE에서는 키보드 접근성 기능이 켜졌거나 꺼졌을 때 확인 대화 상자를 표시합니다.\n" +"이 설정이 사용되면 TDE에서는 키보드 접근성 기능이 켜졌거나 꺼졌을 때 확인 대화 상자를 표시합니다.\n" "이 설정을 끈 경우 키보드 접근성 기능이 확인 없이 적용된다는 것을 주의하십시오." #: kcmaccess.cpp:533 msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " +"Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " "feature is turned on or off" msgstr "키보드 접근성 기능이 켜졌거나 꺼졌을 때 시스템 알림 사용하기" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index 6e64d309a2b..d09373b40b9 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kcmaccessibility to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "kcmaccessiblity" msgstr "kcmaccessiblity" #: accessibility.cpp:60 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE 접근성 도구" +msgid "TDE Accessibility Tool" +msgstr "TDE 접근성 도구" #: accessibility.cpp:62 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmarts.po index 28ad0b537f8..5c9878bbcac 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -40,13 +40,13 @@ msgstr "" #: arts.cpp:146 msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " +"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, TDE's sound server. This " "program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " "listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " "allows you to apply different effects to your system sounds and provides " "programmers with an easy way to achieve sound support." msgstr "" -"<h1>aRts 사운드 서버</h1> 이 모듈에서 KDE 사운드 서버인 aRts를 설정할 수 있습니다. 이 프로그램은 동시에 몇몇 MP3파일을 " +"<h1>aRts 사운드 서버</h1> 이 모듈에서 TDE 사운드 서버인 aRts를 설정할 수 있습니다. 이 프로그램은 동시에 몇몇 MP3파일을 " "청취한다거나 게임 배경 음악을 들을때, 시스템 사운드를 재생할 수 있습니다. 그뿐만 아니라 시스템 사운드에 다른 효과를 적용하고 " "프로그래머들에게 사운드 지원에 대해 쉬운 방법을 제공합니다." @@ -219,10 +219,10 @@ msgstr "사운드 시스템 실행(&E)" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" +"If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n" "Recommended if you want sound." msgstr "" -"KDE를 시작할 때 사운드 시스템이 실행됩니다.\n" +"TDE를 시작할 때 사운드 시스템이 실행됩니다.\n" "사운드를 사용하려면, 이 옵션을 권장합니다." #. i18n: file generaltab.ui line 64 @@ -312,13 +312,13 @@ msgstr "자동 중지" #: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " +"<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " +"blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system " "sits idle it can give up this exclusive control.</i>" msgstr "" -"KDE 사운드 시스템은 오디오 하드웨어에 대한 절대적인제어권을 가지며, \n" +"TDE 사운드 시스템은 오디오 하드웨어에 대한 절대적인제어권을 가지며, \n" "직접 사용하려는 프로그램을 차단합니다.\n" -"KDE 사운드 시스템을 정지상태로 두면 이러한 제어권을 포기합니다." +"TDE 사운드 시스템을 정지상태로 두면 이러한 제어권을 포기합니다." #. i18n: file generaltab.ui line 203 #: rc.cpp:46 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmbackground.po index 8476966cbf7..97f0c3952ac 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "파일 열기 대화상자" #: bgdialog.cpp:368 msgid "" "<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the " -"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including " +"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " "the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " "background for all of them." "<p> The appearance of the desktop results from the combination of its " @@ -157,17 +157,17 @@ msgid "" "can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " "options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." -"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " +"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " "updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " "day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" -"<h1>바탕 화면</h1> 이 모듈은 가상 데스크톱의 모양을 제어합니다. KDE는 여러 개의 가상 데스크톱에 대해 각각 다른 배경 화면이나 " +"<h1>바탕 화면</h1> 이 모듈은 가상 데스크톱의 모양을 제어합니다. TDE는 여러 개의 가상 데스크톱에 대해 각각 다른 배경 화면이나 " "모두 같은 배경 화면을 지정할 수 있습니다." "<p>데스크톱의 모양은 배경 색상과 패턴, 배경 그림의 조합으로 결정됩니다." "<p>배경 화면은 단색, 또는 다양한 패턴으로 섞이는 두 가지 색으로 만들 수 있습니다. 배경 그림 또한 설정할 수 있으며, 바둑판식으로 " "배열하거나 늘이는 것에 대한 다양한 설정을 제공합니다. 배경 그림은 불투명하게 표시되거나 배경 색상과 패턴과 섞일 수 있습니다." -"<p>KDE에서는 일정한 시간 간격으로 배경 화면을 바꿀 수 있도록 합니다. 또한 동적으로 데스크톱을 업데이트하는 프로그램을 사용할 수 " +"<p>TDE에서는 일정한 시간 간격으로 배경 화면을 바꿀 수 있도록 합니다. 또한 동적으로 데스크톱을 업데이트하는 프로그램을 사용할 수 " "있습니다. 예를 들어 \"kdeworld\" 프로그램은 주기적으로 전 세계의 낮과 밤의 지도를 표시합니다." #: bgdialog.cpp:424 @@ -296,8 +296,8 @@ msgid "kcmbackground" msgstr "kcmbackground" #: main.cpp:71 -msgid "KDE Background Control Module" -msgstr "KDE 바탕 화면 제어 모듈" +msgid "TDE Background Control Module" +msgstr "TDE 바탕 화면 제어 모듈" #: main.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" @@ -558,12 +558,12 @@ msgstr "배경 화면 캐시 크기:" #: rc.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "" -"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"In this box you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." msgstr "" -"KDE에서 배경 화면의 캐시 크기로 얼마를 사용할까 지정합니다. 만약 서로 다른 데스크탑에서 서로 다른 배경을 사용한다면, 메모리 사용량을 " +"TDE에서 배경 화면의 캐시 크기로 얼마를 사용할까 지정합니다. 만약 서로 다른 데스크탑에서 서로 다른 배경을 사용한다면, 메모리 사용량을 " "높이면 데스크톱 간 전환을 부드럽게 할 수 있습니다." #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 363 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmbell.po index 085040f1a32..68d32b2964b 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -97,8 +97,8 @@ msgid "kcmbell" msgstr "kcmbell" #: bell.cpp:136 -msgid "KDE Bell Control Module" -msgstr "KDE 종소리 제어 모듈" +msgid "TDE Bell Control Module" +msgstr "TDE 종소리 제어 모듈" #: bell.cpp:138 msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmcolors.po index cdbd7e1b181..60cb3eed51f 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -35,23 +35,23 @@ msgstr "jachin@hanafos.com" #: colorscm.cpp:100 msgid "" "<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the " -"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " +"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " "text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " "want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " "representation of the desktop." "<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be " -"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which " +"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " "you can base your own." -"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE " +"<p> All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE " "applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " "enabled." msgstr "" -"<h1>색상</h1> 이 모듈은 KDE 데스크탑에 사용될 컬러 스킴을 선택하도록 합니다. 데스크탑의 다른 요소, 제목 막대나 메뉴 본문 등등은 " +"<h1>색상</h1> 이 모듈은 TDE 데스크탑에 사용될 컬러 스킴을 선택하도록 합니다. 데스크탑의 다른 요소, 제목 막대나 메뉴 본문 등등은 " "\"위젯\"이라고 부릅니다. 목록에서 그것을 선택하거나, 데스크톱의 그래픽 표시를 클릭함으로써, 변경하고자 하는 위젯의 색을 선택할 수 " "있습니다. " -"<p>완전한 색상 스키마로 색상 설정을 저장할 수 있으며, 그것은 또한 수정되거나 지워질 수 있습니다. KDE는 몇몇의 미리 정의 된 사용자 " +"<p>완전한 색상 스키마로 색상 설정을 저장할 수 있으며, 그것은 또한 수정되거나 지워질 수 있습니다. TDE는 몇몇의 미리 정의 된 사용자 " "기본 스키마를 제공합니다. " -"<p>모든 KDE 응용 프로그램은 선택된 색상 스키마에 따라 설정됩니다. 이 옵션을 사용하면 KDE 기반이 아닌 응용 프로그램들에서 일부분 " +"<p>모든 TDE 응용 프로그램은 선택된 색상 스키마에 따라 설정됩니다. 이 옵션을 사용하면 TDE 기반이 아닌 응용 프로그램들에서 일부분 " "혹은 모든 색상 설정이 적용받을 수 있게 됩니다." #: colorscm.cpp:133 @@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "목록에서 배경 대체" #: colorscm.cpp:227 msgid "" -"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to " +"Click here to select an element of the TDE desktop whose color you want to " "change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the " "corresponding part of the preview image above." msgstr "" -"변경하기를 원하는 KDE 데스크톱의 색상 스키마 요소를 선택하려면 누르십시오. 여기에 \"위젯\"를 선택하거나 위에서 본 미리보기 그림에 " +"변경하기를 원하는 TDE 데스크톱의 색상 스키마 요소를 선택하려면 누르십시오. 여기에 \"위젯\"를 선택하거나 위에서 본 미리보기 그림에 " "해당하는 부분을 클릭할 수 있습니다." #: colorscm.cpp:238 @@ -257,13 +257,13 @@ msgid "" msgstr "높음" #: colorscm.cpp:273 -msgid "Apply colors to &non-KDE applications" -msgstr "KDE 응용프로그램이 아닌 프로그램에도 색상 적용(&N)" +msgid "Apply colors to &non-TDE applications" +msgstr "TDE 응용프로그램이 아닌 프로그램에도 색상 적용(&N)" #: colorscm.cpp:277 msgid "" -"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications." -msgstr "KDE 응용프로그램이 아닌 프로그램에 현재의 색상 스키마를 적용하려면 이 박스를 체크하십시오." +"Check this box to apply the current color scheme to non-TDE applications." +msgstr "TDE 응용프로그램이 아닌 프로그램에 현재의 색상 스키마를 적용하려면 이 박스를 체크하십시오." #: colorscm.cpp:282 msgid "Colors" @@ -315,8 +315,8 @@ msgid "Current Scheme" msgstr "현재 스키마" #: colorscm.cpp:859 -msgid "KDE Default" -msgstr "KDE 기본" +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE 기본" #: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369 msgid "Inactive window" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 86a0a7cf757..b661f5ab2a4 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -114,13 +114,13 @@ msgstr "기본 구성 요소" msgid "" "Here you can change the component program. Components are programs that handle " "basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. " -"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " +"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " "mail or display some text. To do so consistently, these applications always " "call the same components. You can choose here which programs these components " "are." msgstr "" "이 곳에서 구성 요소 프로그램을 변경할 수 있습니다. 구성 요소들은 터미널 에뮬레이터나 텍스트 편집기 등 기본적인 작업을 수행하는 " -"프로그램입니다. 여러 KDE 프로그램들은 콘솔 에뮬레이터를 불러오거나 전자 우편을 보내거나, 텍스트를 표시할 수 있습니다. 이 작업을 " +"프로그램입니다. 여러 TDE 프로그램들은 콘솔 에뮬레이터를 불러오거나 전자 우편을 보내거나, 텍스트를 표시할 수 있습니다. 이 작업을 " "일관성있게 하기 위해서 이들 프로그램에서는 항상 같은 구성 요소를 불러옵니다. 이 곳에서 사용할 구성 요소를 선택할 수 있습니다." #. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75 @@ -147,9 +147,9 @@ msgid "" "<qt>\n" "<p>This list shows the configurable component types. Click the component you " "want to configure.</p>\n" -"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are " +"<p>In this dialog you can change TDE default components. Components are " "programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor " -"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a " +"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a " "console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, " "these applications always call the same components. Here you can select which " "programs these components are.</p>\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "<qt>\n" "<p>이 목록은 설정할 수 있는 구성 요소의 종류를 보여 줍니다. 설정하고 싶은 구성 요소를 선택하십시오.</p>\n" "<p>이 대화 상자에서 구성 요소 프로그램을 변경할 수 있습니다. 구성 요소들은 터미널 에뮬레이터나 텍스트 편집기 등 기본적인 작업을 수행하는 " -"프로그램입니다. 여러 KDE 프로그램들은 콘솔 에뮬레이터를 불러오거나 전자 우편을 보내거나, 텍스트를 표시할 수 있습니다. 이 작업을 " +"프로그램입니다. 여러 TDE 프로그램들은 콘솔 에뮬레이터를 불러오거나 전자 우편을 보내거나, 텍스트를 표시할 수 있습니다. 이 작업을 " "일관성있게 하기 위해서 이들 프로그램에서는 항상 같은 구성 요소를 불러옵니다. 이 곳에서 사용할 구성 요소를 선택할 수 있습니다.</p>\n" "</qt>" @@ -238,8 +238,8 @@ msgstr "KMail을 전자 우편 클라이언트로 사용하기(&U)" #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop." -msgstr "Kmail은 KDE 데스크톱의 기본 전자 우편 프로그램입니다." +msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop." +msgstr "Kmail은 TDE 데스크톱의 기본 전자 우편 프로그램입니다." #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152 #: rc.cpp:57 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 1877367b31f..5ecf01490f7 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "%1 ( %3 비트의 %2)" #: crypto.cpp:226 msgid "" -"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE " +"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE " "applications, as well as manage your personal certificates and the known " "certificate authorities." msgstr "" -"<h1>암호 </h1>이 모듈은 개인적인 인증과 잘 알려진 인증 권한 을 관리할 뿐만 아니라, 대부분의 KDE 응용 프로그램에서 이용하는 " +"<h1>암호 </h1>이 모듈은 개인적인 인증과 잘 알려진 인증 권한 을 관리할 뿐만 아니라, 대부분의 TDE 응용 프로그램에서 이용하는 " "SSL을 설정 합니다." #: crypto.cpp:239 @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "kcmcrypto" msgstr "kcmcrypto" #: crypto.cpp:239 -msgid "KDE Crypto Control Module" -msgstr "KDE 암호 설정 모듈" +msgid "TDE Crypto Control Module" +msgstr "TDE 암호 설정 모듈" #: crypto.cpp:241 msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos" @@ -235,9 +235,9 @@ msgstr "EGD 소켓 파일을 찾으려면, 여기를 클릭하십시오. " #: crypto.cpp:451 msgid "" -"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily " +"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily " "manage them from here." -msgstr "이 목록 상자는 KDE가 알고 있는 인증서에 대한 내용을 보여줍니다. 여기에서 이러한 인증서를 쉽게 관리할 수 있습니다." +msgstr "이 목록 상자는 TDE가 알고 있는 인증서에 대한 내용을 보여줍니다. 여기에서 이러한 인증서를 쉽게 관리할 수 있습니다." #: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731 msgid "Common Name" @@ -395,9 +395,9 @@ msgstr "새로운(&W)" #: crypto.cpp:611 msgid "" -"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can " +"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can " "easily manage them from here." -msgstr "이 목록 상자는 KDE가 알고 있는 사이트와 개인 인증서를 보여줍니다. 여기에서 이러한 인증 서들을 쉽게 관리할 수 있습니다." +msgstr "이 목록 상자는 TDE가 알고 있는 사이트와 개인 인증서를 보여줍니다. 여기에서 이러한 인증 서들을 쉽게 관리할 수 있습니다." #: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729 msgid "Organization" @@ -470,9 +470,9 @@ msgstr "이 인증서를 받았을때 경고 받을지를 선택합니다." #: crypto.cpp:725 msgid "" -"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can " +"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can " "easily manage them from here." -msgstr "이 목록 상자는 KDE가 알고 있는 인증 권한을 보여줍니다. 여기에서 인증 권한을 쉽게 관리할 수 있습니다. " +msgstr "이 목록 상자는 TDE가 알고 있는 인증 권한을 보여줍니다. 여기에서 인증 권한을 쉽게 관리할 수 있습니다. " #: crypto.cpp:730 msgid "Organizational Unit" @@ -666,11 +666,11 @@ msgstr "Kleopatra를 실행할 수 없습니다. tdepim 패키지를 설치하 #: crypto.cpp:2030 msgid "" -"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n" +"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"인증서 서명자의 데이터베이스를 KDE 기본으로 되돌립니다.\n" +"인증서 서명자의 데이터베이스를 TDE 기본으로 되돌립니다.\n" "이 동작은 복구할 수 없습니다.\n" "계속하시겠습니까?" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmfonts.po index 2eec3d7840e..cbc3edb5721 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "사용 안함" #: fonts.cpp:627 msgid "" -"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." -msgstr "만약 이 옵션을 선택하면 KDE는 글꼴의 선을 부드럽게 만듭니다." +"If this option is selected, TDE will smooth the edges of curves in fonts." +msgstr "만약 이 옵션을 선택하면 TDE는 글꼴의 선을 부드럽게 만듭니다." #: fonts.cpp:629 msgid "Configure..." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 96cf1a85e85..a1dbfdf3339 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -71,15 +71,15 @@ msgstr "범위" #: kcmhtmlsearch.cpp:106 msgid "" "Here you can select which parts of the documentation should be included in the " -"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed " +"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed " "man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." msgstr "" -"전체 문장 검색 색인을 포함하는 문서의 일부분을 선택할 수 있습니다. 이용 가능한 옵션은 KDE 도움말 페이지, 설치된 man 페이지와 설치된 " +"전체 문장 검색 색인을 포함하는 문서의 일부분을 선택할 수 있습니다. 이용 가능한 옵션은 TDE 도움말 페이지, 설치된 man 페이지와 설치된 " "info 페이지에 있습니다. 이러한 도움말 페이지의 어떤 번호도 이용할 수 있습니다. " #: kcmhtmlsearch.cpp:111 -msgid "&KDE help" -msgstr "KDE 도움말(&K)" +msgid "&TDE help" +msgstr "TDE 도움말(&K)" #: kcmhtmlsearch.cpp:115 msgid "&Man pages" @@ -130,10 +130,10 @@ msgstr "완전한 문장을 검색하기 위한 색인을 만들기 위해 이 #: kcmhtmlsearch.cpp:203 msgid "" "<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig " -"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well " +"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well " "as other system documentation like man and info pages." msgstr "" -"<h1>도움말 색인</h1> 이 설정 모듈은 KDE 문서뿐만 아니라 man 이나 info 페이지와 같은 시스템 문서를 검색하는 데 사용할 " +"<h1>도움말 색인</h1> 이 설정 모듈은 TDE 문서뿐만 아니라 man 이나 info 페이지와 같은 시스템 문서를 검색하는 데 사용할 " "ht://dig 엔진을 설정할 수 있습니다." #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcminfo.po index f7b154ac082..7696f75cb4e 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -246,8 +246,8 @@ msgid "kcminfo" msgstr "kcminfo" #: info.cpp:407 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE 패널 시스템 정보 제어 모듈" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "TDE 패널 시스템 정보 제어 모듈" #: info.cpp:409 memory.cpp:98 msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" @@ -842,8 +842,8 @@ msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" #: memory.cpp:96 -msgid "KDE Panel Memory Information Control Module" -msgstr "KDE 패널 메모리 정보 제어 모듈" +msgid "TDE Panel Memory Information Control Module" +msgstr "TDE 패널 메모리 정보 제어 모듈" #: memory.cpp:114 msgid "Not available." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcminput.po index f4dae47ee6e..c070855e75c 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcminput.po @@ -140,13 +140,13 @@ msgstr "" #: mouse.cpp:116 msgid "" -"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click " +"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " "of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " "what you would expect when you click links in most web browsers. If you would " "prefer to select with a single click, and activate with a double click, check " "this option." msgstr "" -"KDE의 기본적인 동작은 포인팅 장치의 왼쪽 단추를 한 번 누르면 아이콘을 선택하고 활성화합니다. 이 동작은 대부분의 웹 브라우저에서 링크를 " +"TDE의 기본적인 동작은 포인팅 장치의 왼쪽 단추를 한 번 누르면 아이콘을 선택하고 활성화합니다. 이 동작은 대부분의 웹 브라우저에서 링크를 " "누를 때와 비슷하게 작동합니다. 만약 한 번 눌러서 선택하고 두 번 눌러서 활성화하고자 한다면 이 설정을 사용하십시오." #: mouse.cpp:124 @@ -480,8 +480,8 @@ msgid "Description" msgstr "설명" #: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "KDE를 다시 시작해야 변경 사항이 적용됩니다." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "TDE를 다시 시작해야 변경 사항이 적용됩니다." #: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 msgid "Cursor Settings Changed" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po index 35d9c80f9b4..90ce355a90f 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "kcmioslaveinfo" msgstr "kcmioslaveinfo" #: kcmioslaveinfo.cpp:87 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE 패널 시스템 정보 제어 모듈" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "TDE 패널 시스템 정보 제어 모듈" #: kcmioslaveinfo.cpp:89 msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkclock.po index 045cff5c849..d25d6ca5111 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kcmclock to Korean. -# Copyright (C) 2001, 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2001, 2007 This_file_is_part_of_TDE # Yu-Chan, Park <super@susekorea.net>, 2001. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "kcmclock" msgstr "kcmclock" #: main.cpp:46 -msgid "KDE Clock Control Module" -msgstr "KDE 시계 제어 모듈" +msgid "TDE Clock Control Module" +msgstr "TDE 시계 제어 모듈" #: main.cpp:50 msgid "Original author" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkded.po index d1659b32498..92e40b86bde 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kcmkded to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "kcmkded" msgstr "kcmkded" #: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "KDE 서비스 관리자" +msgid "TDE Service Manager" +msgstr "TDE 서비스 관리자" #: kcmkded.cpp:55 msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" @@ -43,26 +43,26 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 msgid "" "<h1>Service Manager</h1>" -"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " +"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" "<ul>" "<li>Services invoked at startup</li>" "<li>Services called on demand</li></ul>" "<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " "started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " "services should be loaded at startup.</p>" -"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate " "services if you do not know what you are doing.</b></p>" msgstr "" "<h1>서비스 관리자</h1>" -"<p>이 모듈은 모든 KDE 데몬의 플러그인에 관한 정보를 표시합니다. KDE 데몬은 KDE 서비스라고도 합니다. 일반적으로 서비스에는 두 " +"<p>이 모듈은 모든 TDE 데몬의 플러그인에 관한 정보를 표시합니다. TDE 데몬은 TDE 서비스라고도 합니다. 일반적으로 서비스에는 두 " "종류가 있습니다:</p>" "<ul>" "<li>시작 시 실행되는 서비스</li>" "<li>필요할 때 호출되는 서비스</li></ul>" "<p>후자는 편의를 위해서 목록에 표시됩니다. 시작 시 실행되는 서비스는 시작하고 중지할 수 있습니다. 관리자 모드에서는 어떤 서비스를 시작 " "시 불러올지 결정할 수 있습니다.</p>" -"<p><b>사용할 때 주의하십시오: 몇몇 서비스는 KDE에 꼭 필요하며, 무엇을 하는 지 모르는 서비스를 비활성화 시키지 마십시오.</b>" +"<p><b>사용할 때 주의하십시오: 몇몇 서비스는 TDE에 꼭 필요하며, 무엇을 하는 지 모르는 서비스를 비활성화 시키지 마십시오.</b>" "</p>" #: kcmkded.cpp:67 @@ -79,9 +79,9 @@ msgstr "필요할 때 불러오는 서비스" #: kcmkded.cpp:73 msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They " "are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." -msgstr "이것은 KDE에서 필요할 때 시작하는 서비스입니다. 이것은 편의상 나타나 있으며, 이 서비스를 수정할 수 없습니다." +msgstr "이것은 TDE에서 필요할 때 시작하는 서비스입니다. 이것은 편의상 나타나 있으며, 이 서비스를 수정할 수 없습니다." #: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 msgid "Service" @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "시작 서비스" #: kcmkded.cpp:86 msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services " "will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " "services." msgstr "" -"이것은 KDE 시작 시 불러올 서비스 목록입니다. 선택한 서비스는 다음 시작 시 실행됩니다. 알 수 없는 서비스를 비활성화시킬 때 " +"이것은 TDE 시작 시 불러올 서비스 목록입니다. 선택한 서비스는 다음 시작 시 실행됩니다. 알 수 없는 서비스를 비활성화시킬 때 " "주의하십시오." #: kcmkded.cpp:92 @@ -117,8 +117,8 @@ msgid "Start" msgstr "시작" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "KDED와 통신할 수 없습니다." +msgid "Unable to contact TDED." +msgstr "TDED와 통신할 수 없습니다." #: kcmkded.cpp:322 msgid "Unable to start service." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkeys.po index ad819cd8c72..68327b86798 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -26,26 +26,26 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key " "bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " -"while you can still change back to the KDE defaults." +"while you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " "bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " "'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " "such as copy and paste." msgstr "" "<h1>키 바인딩</h1>키 바인딩을 이용하여 키를 누르거나 키 조합을 눌렀을때 특정 동작을 수행하도록 설정할 수 있습니다. 예를 들어 " -"CTRL-C 는 일반적으로 '복사' 기능을 수행합니다. KDE는 키 바인딩에 하나 이상의 '배열' 을 저장할 수 있기 때문에 자체적으로 " -"설정하여 시험한 후 KDE 기본 설정으로 되돌릴 수 있습니다. " +"CTRL-C 는 일반적으로 '복사' 기능을 수행합니다. TDE는 키 바인딩에 하나 이상의 '배열' 을 저장할 수 있기 때문에 자체적으로 " +"설정하여 시험한 후 TDE 기본 설정으로 되돌릴 수 있습니다. " "<p>'전역 단축키' 탭에서 데스크톱을 옮긴다거나 창을 최대화 하는 등의 응용 프로그램이 아닌 특정 바인딩을 설정할 수 있습니다. " "'응용프로그램 단축키' 탭에서 복사 / 붙이기와 같은 응용프로그램에서 이용하는 키 바인딩을 찾아볼 수 있습니다." #: shortcuts.cpp:152 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'." +"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." msgstr "" -"선택된 키 바인딩 배열을 제거하려면 여기를 누르십시오. 일반적인 시스템에서 널리 이용하는 배열인 '현재 배열'과 'KDE 기본배열'은 제거할 " +"선택된 키 바인딩 배열을 제거하려면 여기를 누르십시오. 일반적인 시스템에서 널리 이용하는 배열인 '현재 배열'과 'TDE 기본배열'은 제거할 " "수 없습니다." #: shortcuts.cpp:158 @@ -118,8 +118,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "덮어쓰기" #: modifiers.cpp:174 -msgid "KDE Modifiers" -msgstr "KDE 수정" +msgid "TDE Modifiers" +msgstr "TDE 수정" #: modifiers.cpp:177 msgid "Modifier" @@ -192,17 +192,17 @@ msgstr "X 키보드 배열이 'Super' 또는 'Meta' 키를 가진 경우에만 msgid "" "<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions " "to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of " "shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " -"although you can still change back to the KDE defaults." +"although you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " "Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " "copy and paste." msgstr "" "<h1>키보트 단축키</h1>단축키를 이용하여 키를 누르거나 키 조합을 눌렀을때 특정 동작을 수행하도록 설정할 수 있습니다. 예를 들어 " -"CTRL-C 는 일반적으로 '복사' 기능을 수행합니다. KDE는 키 바인딩에 하나 이상의 '배열' 을 저장할 수 있기 때문에 자체적으로 " -"설정하여 시험한 후 KDE 기본 설정으로 되돌릴 수 있습니다. " +"CTRL-C 는 일반적으로 '복사' 기능을 수행합니다. TDE는 키 바인딩에 하나 이상의 '배열' 을 저장할 수 있기 때문에 자체적으로 " +"설정하여 시험한 후 TDE 기본 설정으로 되돌릴 수 있습니다. " "<p>'전역 단축키' 탭에서 데스크톱을 옮긴다거나 창을 최대화 하는 등의 응용 프로그램이 아닌 특정 바인딩을 설정할 수 있습니다. " "'응용프로그램 단축키' 탭에서 복사 / 붙이기와 같은 응용프로그램에서 이용하는 키 바인딩을 찾아볼 수 있습니다." @@ -237,10 +237,10 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " "to. To edit, add or remove entries from this list use the <a " -"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>" +"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>" msgstr "" "<qt>아래의 목록은 단축키로 잘 사용되는 명령들의 목록입니다. 이 목록에 항목을 편집하거나 추가 또는 삭제하기 위해서는 <a " -"href=\"launchMenuEditor\">KDE 메뉴 에디터</a>를 사용하십시오." +"href=\"launchMenuEditor\">TDE 메뉴 에디터</a>를 사용하십시오." #: commandShortcuts.cpp:96 msgid "" @@ -285,10 +285,10 @@ msgstr "" #: commandShortcuts.cpp:142 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"KDE 메뉴 편집기(kmenuedit)를 실행할 수 없습니다.\n" +"TDE 메뉴 편집기(kmenuedit)를 실행할 수 없습니다.\n" "설치되지 않았거나 또는 경로가 잘못된것 같습니다." #: commandShortcuts.cpp:144 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkicker.po index 31d333a3c50..03864e376f3 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -53,17 +53,17 @@ msgid "" "<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones " "marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> " "<li><em>Load startup config applets internally:</em> " -"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be " +"The applets shown on TDE startup will be loaded internally, others will be " "loaded using an external wrapper application.</li> " "<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>" msgstr "" -"패널 애플릿은 내부와 외부, 두 가지 방법으로 시작할 수 있습니다. '내부'는 애플릿을 읽어들일 때 더 좋은 방법이지만 KDE 외의 응용 " +"패널 애플릿은 내부와 외부, 두 가지 방법으로 시작할 수 있습니다. '내부'는 애플릿을 읽어들일 때 더 좋은 방법이지만 TDE 외의 응용 " "프로그램에서 짜여진 별로 좋지 못한 프로그램을 이용할 때는 안정성과 보안 문제를 야기할 수 있습니다. 그래서 애플릿에 '신뢰함'이라는 표시를 " "하게 됩니다. Kicker는 신뢰할 수 있는 애플릿을 특별히 다룰 수 있습니다. 옵션은 다음과 같습니다. " "<ul>" "<li><em>모든 신뢰할 수 있는 내부 애플릿 읽어들임</em>'신뢰함'이라는 표시가 된 애플릿을 제외한 모든 애플릿을 외부 프로그램을 " "이용하여 읽어들입니다.</li>" -"<li><em>시작 설정 애플릿 읽어들임</em>KDE가 시작할 때 보여주는 애플릿을 내부적으로 읽어들입니다. 그 외의 애플릿은 외부 응용 " +"<li><em>시작 설정 애플릿 읽어들임</em>TDE가 시작할 때 보여주는 애플릿을 내부적으로 읽어들입니다. 그 외의 애플릿은 외부 응용 " "프로그램을 이용하여 읽어들입니다. </li>" "<li><em>모든 애플릿을 내부적으로 읽어들임</em></li></ul>" @@ -143,8 +143,8 @@ msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkicker" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 -msgid "KDE Panel Control Module" -msgstr "KDE 패널 제어 모듈" +msgid "TDE Panel Control Module" +msgstr "TDE 패널 제어 모듈" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:38 msgid "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 msgid "" -"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as " +"<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " "well as its hiding behavior and its looks." "<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on " @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "" "menu on right mouse button click. This context menu also offers you " "manipulation of the panel's buttons and applets." msgstr "" -"<h1>패널</h1>KDE 패널(또는 'Kicker'라고 부르기도 함)을 설정할 수 있습니다. 패널의 위치나 크기 뿐만 아니라 숨김 속성이나 " +"<h1>패널</h1>TDE 패널(또는 'Kicker'라고 부르기도 함)을 설정할 수 있습니다. 패널의 위치나 크기 뿐만 아니라 숨김 속성이나 " "화면 속성과 같은 옵션을 조절 가능합니다. " "<p>몇몇 옵션은 중 왼쪽 마우스 단추를 이용하여 끌거나 오른쪽 마우스 단추를 눌러 메뉴를 이용하는 식으로 패널을 눌러 바로 이용할 수 " "있습니다. 이 메뉴는 패널 단추와 애플릿도 조작할 수 있습니다." @@ -183,10 +183,10 @@ msgstr "빠른 브라우저" #: menutab_impl.cpp:177 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"KDE 메뉴 편집기(kmenuedit)를 실행시킬 수 없습니다.\n" +"TDE 메뉴 편집기(kmenuedit)를 실행시킬 수 없습니다.\n" "여러분의 경로에 없을 수 있습니다." #: menutab_impl.cpp:179 @@ -1056,10 +1056,10 @@ msgstr "선택적 메뉴" #: rc.cpp:419 #, no-c-format msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in " +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " "addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." msgstr "" -"이것은 일반적인 응용 프로그램 외에 KDE 차림표에서 동적으로 보이는 메뉴 목록입니다. 메뉴를 더하거나 지우려면 체크박스를 이용하십시오." +"이것은 일반적인 응용 프로그램 외에 TDE 차림표에서 동적으로 보이는 메뉴 목록입니다. 메뉴를 더하거나 지우려면 체크박스를 이용하십시오." #. i18n: file menutab.ui line 202 #: rc.cpp:422 @@ -1396,8 +1396,8 @@ msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" #: rc.cpp:580 -msgid "KDE Button" -msgstr "KDE 버튼" +msgid "TDE Button" +msgstr "TDE 버튼" #: rc.cpp:581 msgid "Blue Wood" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkio.po index 8eb09e92502..d6cb7a7b777 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkio.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "관리(&M)" #: kcookiesmain.cpp:83 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " "remote Internet server. This means that a web server can store information " "about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " @@ -77,21 +77,21 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies. " "<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " "server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " "shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " "receives a cookie." msgstr "" -"<h1>쿠키</h1> 쿠키는 Konqueror(또는 http 프로토콜을 이용하는 다른 KDE 프로그램)가 시스템에 저장하며 원격 인터넷 서버가 " +"<h1>쿠키</h1> 쿠키는 Konqueror(또는 http 프로토콜을 이용하는 다른 TDE 프로그램)가 시스템에 저장하며 원격 인터넷 서버가 " "제공하는 정보를 포함하고 있습니다. 이 내용은 나중에 사용하기 위해서 시스템에 사용자 정보와 브라우징 활동 등의 정보를 저장한다는 것을 " "의미합니다. 쿠키에 의해서 개인 정보가 누출될 수 있다는 것을 주의하십시오." "<p>그러나 어떤 상황에서는 쿠키가 매우 유용합니다. 예를 들어 인터넷 상점에서는 '장바구니에 담기' 같은 작업을 쿠키로 수행합니다. 또한 " "몇몇 사이트는 쿠키를 지원하는 브라우저를 요구하기도 합니다." -"<p>대부분의 사람들은 개인 정보 유출 가능성과 쿠키가 제공하는 이점 사이에서 선택을 하기 때문에, KDE에서는 쿠키 조작 방법을 사용자가 " -"설정할 수 있도록 합니다. 따라서 쿠키를 설정할 때마다 어떻게 처리할 것인지 KDE에서 물어 보도록 할 수 있습니다. 신뢰하는 쇼핑 " -"사이트에서는 항상 쿠키를 허용하도록 해서 KDE가 쿠키를 받을 때마다 물어 보지 않도록 할 수 있습니다." +"<p>대부분의 사람들은 개인 정보 유출 가능성과 쿠키가 제공하는 이점 사이에서 선택을 하기 때문에, TDE에서는 쿠키 조작 방법을 사용자가 " +"설정할 수 있도록 합니다. 따라서 쿠키를 설정할 때마다 어떻게 처리할 것인지 TDE에서 물어 보도록 할 수 있습니다. 신뢰하는 쇼핑 " +"사이트에서는 항상 쿠키를 허용하도록 해서 TDE가 쿠키를 받을 때마다 물어 보지 않도록 할 수 있습니다." #: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 msgid "DCOP Communication Error" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" #: kcookiespolicies.cpp:449 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " "application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " "Internet server. This means that a web server can store information about you " "and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " @@ -159,8 +159,8 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies." "<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " "whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " "For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " "web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " @@ -168,16 +168,16 @@ msgid "" "This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " "the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> " "tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." msgstr "" -"<h1>쿠키</h1>쿠키는 Konqueror 또는 HTTP 프로토콜을 사용하는 다른 KDE 프로그램이 웹 서버의 요청으로 컴퓨터에 저장하는 " +"<h1>쿠키</h1>쿠키는 Konqueror 또는 HTTP 프로토콜을 사용하는 다른 TDE 프로그램이 웹 서버의 요청으로 컴퓨터에 저장하는 " "정보를 포함합니다. 이것은 웹 서버가 여러분과 여러분의 탐색 활동에 대한 정보를 나중에 사용할 수 있도록 저장할 수 있음을 의미합니다. 또한 " "이것은 개인 정보 침해로 생각할 수도 있습니다." "<p>그러나 쿠키는 몇몇 상황에서는 유용할 수 있습니다. 인터넷 상점에서는 '장바구니에 항목 담기' 같은 기능을 구현하기 위해서 쿠키를 " "사용합니다. 일부 웹 사이트에서는 쿠키를 사용할 수 있는 웹 브라우저를 요구하기도 합니다." -"<p>대부분 사람들은 쿠키의 장점과 개인 정보 유출 사이에서 고민하기 때문에, KDE에서는 쿠키를 처리하는 방법을 사용자 정의할 수 있습니다. " +"<p>대부분 사람들은 쿠키의 장점과 개인 정보 유출 사이에서 고민하기 때문에, TDE에서는 쿠키를 처리하는 방법을 사용자 정의할 수 있습니다. " "서버에서 쿠키를 설정하려고 할 때 물어보게 하거나 모든 쿠키를 거부하게 할 수 있습니다. 또한, 특정한 웹 사이트에서는 모든 쿠키를 " -"받아들이도록 할 수 있습니다. <i>도메인 지정 정책</i> 탭에서는 이러한 것을 정의할 수 있습니다. KDE가 신뢰할 수 있는 웹 사이트에서 " +"받아들이도록 할 수 있습니다. <i>도메인 지정 정책</i> 탭에서는 이러한 것을 정의할 수 있습니다. TDE가 신뢰할 수 있는 웹 사이트에서 " "쿠키를 받을 때마다 항상 확인하지 않도록 할 수 있습니다." #: kenvvarproxydlg.cpp:70 @@ -370,8 +370,8 @@ msgid "" msgstr "변경 사항을 적용하려면 실행 중인 프로그램을 다시 시작해야 합니다." #: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "변경 사항을 적용하려면 KDE를 다시 시작해야 합니다." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "변경 사항을 적용하려면 TDE를 다시 시작해야 합니다." #: main.cpp:85 msgid "" @@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "" #: netpref.cpp:131 msgid "" -"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs " +"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs " "when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " "a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" -"<h1>네트워크 속성</h1> 이 곳에서 인터넷과 네트워크 연결을 사용하는 KDE 프로그램의 작동 방식을 지정할 수 있습니다. 만일 인터넷에 " +"<h1>네트워크 속성</h1> 이 곳에서 인터넷과 네트워크 연결을 사용하는 TDE 프로그램의 작동 방식을 지정할 수 있습니다. 만일 인터넷에 " "연결하기 위해 모뎀을 사용하거나 시간 초과가 발생한다면 설정을 변경해야 합니다." #. i18n: file cache_ui.ui line 47 @@ -934,7 +934,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "<ul>\n" -"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " "wants to set a cookie.\"</li>\n" "<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>" "\n" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "" "<qt>\n" "원격 시스템에서 받은 쿠키를 어떻게 처리할 것인지 결정합니다.\n" "<ul>\n" -"<li><b>묻기</b>를 선택하면 서버가 쿠키를 설정할 때마다 KDE에서 물어봅니다.</li>\n" +"<li><b>묻기</b>를 선택하면 서버가 쿠키를 설정할 때마다 TDE에서 물어봅니다.</li>\n" "<li><b>수락</b>을 선택하면 물어 보지 않고 쿠키를 허용합니다.</li>\n" "<li><b>거부</b>를 선택하면 쿠키병을 통해 받는 모든 쿠키를 거부합니다.</li>\n" "</ul>" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "" "<ul>\n" "<li><b>수락</b>을 선택하면 이 사이트에서 보내는 모든 쿠키를 허용합니다.</li>\n" "<li><b>거부</b>를 선택하면 이 사이트에서 보내는 모든 쿠키를 거부합니다.</li>\n" -"<li><b>묻기</b>를 선택하면 이 사이트에서 쿠키를 설정할 때마다 KDE에서 물어봅니다.</li>\n" +"<li><b>묻기</b>를 선택하면 이 사이트에서 쿠키를 설정할 때마다 TDE에서 물어봅니다.</li>\n" "</ul>" "<p>\n" "</qt>" @@ -1471,9 +1471,9 @@ msgstr "SOCKS 지원 사용하기(&E)" #: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " "subsystems." -msgstr "KDE 프로그램과 입출력 서브 시스템에서 SOCKS4와 SOCKS5 지원을 사용하시려면 선택하십시오." +msgstr "TDE 프로그램과 입출력 서브 시스템에서 SOCKS4와 SOCKS5 지원을 사용하시려면 선택하십시오." #. i18n: file socksbase.ui line 48 #: rc.cpp:494 @@ -1491,9 +1491,9 @@ msgstr "자동 검색(&U)" #: rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" -"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " "implementation of SOCKS on your computer." -msgstr "자동 검색을 선택하면 KDE에서는 컴퓨터에서 SOCKS 구현을 자동으로 검색합니다." +msgstr "자동 검색을 선택하면 TDE에서는 컴퓨터에서 SOCKS 구현을 자동으로 검색합니다." #. i18n: file socksbase.ui line 73 #: rc.cpp:503 @@ -1504,8 +1504,8 @@ msgstr "NEC SOCKS(&N)" #. i18n: file socksbase.ui line 79 #: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "NEC SOCKS가 있다면 KDE에서 강제로 사용합니다." +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "NEC SOCKS가 있다면 TDE에서 강제로 사용합니다." #. i18n: file socksbase.ui line 87 #: rc.cpp:509 @@ -1545,8 +1545,8 @@ msgstr "Dante(&D)" #. i18n: file socksbase.ui line 153 #: rc.cpp:524 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Dante가 있다면 KDE에서 강제로 사용합니다." +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Dante가 있다면 TDE에서 강제로 사용합니다." #. i18n: file socksbase.ui line 174 #: rc.cpp:527 @@ -1611,8 +1611,8 @@ msgid "" "<p>\n" "<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " "the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site " "that ends with <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" msgstr "" @@ -1620,8 +1620,8 @@ msgstr "" "가짜 브라우저 증명이 필요한 사이트나 도메인 이름을 입력하십시오." "<p>\n" "<u>참고:</u> \\\"*,?\\\" 와 같은 문자는 허용되지 않습니다. 그 대신 일반적인 일치를 사용하시려면 사이트의 최상위 주소를 " -"입력하십시오. 예를 들어 KDE 사이트에서 가짜 브라우저 증명을 사용하려면, <code>.kde.org</code>" -"라고 입력하십시오. 이렇게 하면 <code>.kde.org</code>로 끝나는 모든 KDE 사이트에서 가짜 증명을 사용합니다.\n" +"입력하십시오. 예를 들어 TDE 사이트에서 가짜 브라우저 증명을 사용하려면, <code>.kde.org</code>" +"라고 입력하십시오. 이렇게 하면 <code>.kde.org</code>로 끝나는 모든 TDE 사이트에서 가짜 증명을 사용합니다.\n" "</qt>" #. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 @@ -1935,8 +1935,8 @@ msgid "kcmsocks" msgstr "kcmsocks" #: socks.cpp:42 -msgid "KDE SOCKS Control Module" -msgstr "KDE SOCKS 설정 모듈" +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "TDE SOCKS 설정 모듈" #: socks.cpp:44 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "SOCKS를 불러올 수 없습니다." #: socks.cpp:270 msgid "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " +"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " "proxy.</p>" "<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgid "" "tell you to use it, leave it disabled.</p>" msgstr "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>이 모듈에서는 KDE의 SOCKS 서버나 프록시 지원을 설정할 수 있습니다.</p>" +"<p>이 모듈에서는 TDE의 SOCKS 서버나 프록시 지원을 설정할 수 있습니다.</p>" "<p>SOCKS는 <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>" "에 정의된 것과 같이 방화벽을 통과하는 프로토콜입니다.</p>" "<p>무엇을 하는 지 모르겠고 시스템 관리자가 사용하라고 하지 않았다면 해제된 상태로 두십시오.</p>" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkonq.po index 009a3be3713..92614101321 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -171,9 +171,9 @@ msgstr "데스크톱 개수(&U): " #: desktop.cpp:77 msgid "" -"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move " +"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move " "the slider to change the value." -msgstr "KDE 데스크톱에 사용할 가상 데스크톱 개수를 설정할 수 있습니다. 슬라이더를 이동하면 값을 바꿀 수 있습니다." +msgstr "TDE 데스크톱에 사용할 가상 데스크톱 개수를 설정할 수 있습니다. 슬라이더를 이동하면 값을 바꿀 수 있습니다." #: desktop.cpp:88 msgid "Desktop &Names" @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses.</li> " "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " +"and logging out of TDE.</li> " "<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" "창 이름을 누르면 그 창으로 전환합니다. 필요하다면 데스크톱을 바꾸고 숨은 창을 복원할 수 있습니다. 숨었거나 최소화된 창은 그 이름에 괄호가 " "둘러싸여 표시됩니다.</li>" "<li><em>데스크톱 메뉴:</em> 데스크톱의 컨텍스트 메뉴가 표시됩니다. 다른 팝업 메뉴와 달리 이 메뉴는 화면 설정, 화면 잠금, " -"KDE 로그아웃 등 설정을 포함하고 있습니다.</li>" +"TDE 로그아웃 등 설정을 포함하고 있습니다.</li>" "<li><em>프로그램 메뉴:</em> \"K\" 메뉴를 표시합니다. 패널(\"Kicker\"라고도 함)을 숨긴 채로 프로그램에 빠르게 " "접근하고 싶을 때 유용합니다.</li></ul>" @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses.</li> " "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " +"and logging out of TDE.</li> " "<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" "창 이름을 누르면 그 창으로 전환합니다. 필요하다면 데스크톱을 바꾸고 숨은 창을 복원할 수 있습니다. 숨었거나 최소화된 창은 그 이름에 괄호가 " "둘러싸여 표시됩니다.</li>" "<li><em>데스크톱 메뉴:</em> 데스크톱의 컨텍스트 메뉴가 표시됩니다. 다른 팝업 메뉴와 달리 이 메뉴는 화면 설정, 화면 잠금, " -"KDE 로그아웃 등 설정을 포함하고 있습니다.</li>" +"TDE 로그아웃 등 설정을 포함하고 있습니다.</li>" "<li><em>프로그램 메뉴:</em> \"K\" 메뉴를 표시합니다. 패널(\"Kicker\"라고도 함)을 숨긴 채로 프로그램에 빠르게 " "접근하고 싶을 때 유용합니다.</li></ul>" @@ -726,11 +726,11 @@ msgstr "자동 시작 경로(&U):" #: rootopts.cpp:96 msgid "" "This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you " -"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the " +"want to have started automatically whenever TDE starts. You can change the " "location of this folder if you want to, and the contents will move " "automatically to the new location as well." msgstr "" -"이 폴더는 KDE가 시작할 때마다 자동으로 시작할 프로그램이나 링크를 포함하고 있습니다. 이 폴더의 위치를 변경할 수 있으며 내용물은 자동으로 " +"이 폴더는 TDE가 시작할 때마다 자동으로 시작할 프로그램이나 링크를 포함하고 있습니다. 이 폴더의 위치를 변경할 수 있으며 내용물은 자동으로 " "새로운 위치로 이동합니다." #: rootopts.cpp:105 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 2cbd985d0b5..252045b95f2 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -1257,12 +1257,12 @@ msgstr "URL이 외부에서 요청되었을 때 이미 있는 Konqueror의 탭 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " "the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " "found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " "will be opened with the required URL." msgstr "" -"다른 KDE 프로그램에서 URL을 누르거나 kfmclient를 통해 URL을 열려고 할 때, 현재 데스크톱에서 최소화되지 않은 " +"다른 TDE 프로그램에서 URL을 누르거나 kfmclient를 통해 URL을 열려고 할 때, 현재 데스크톱에서 최소화되지 않은 " "Konqueror 창을 찾아봅니다. 창이 있으면 그 창 안의 탭으로 URL이 열립니다. 그렇지 않으면 새 Konqueror 창을 열고 URL을 " "불러옵니다." @@ -1293,19 +1293,19 @@ msgstr "새로 설치된 넷스케이프 플러그인을 지금 검색합니다. #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &KDE startup" -msgstr "KDE를 시작할 때 새로운 플러그인 찾기(&K)" +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "TDE를 시작할 때 새로운 플러그인 찾기(&K)" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it " +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " "starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " "especially if you seldom install plugins." msgstr "" -"이 옵션을 사용하면 KDE를 시작할 때마다 새 넷스케이프 플러그인을 찾습니다. 자주 새 플러그인을 설치한다면 이 옵션이 유용하지만, KDE " +"이 옵션을 사용하면 TDE를 시작할 때마다 새 넷스케이프 플러그인을 찾습니다. 자주 새 플러그인을 설치한다면 이 옵션이 유용하지만, TDE " "시작을 늦출 수도 있습니다. 플러그인을 거의 설치하지 않는다면 이 옵션을 끌 수도 있습니다." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 @@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr "값" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." -msgstr "KDE에서 찾은 넷스케이프 플러그인 목록입니다." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgstr "TDE에서 찾은 넷스케이프 플러그인 목록입니다." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 #: rc.cpp:93 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkonsole.po index 164532ef14e..b683f8e8beb 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com" #: kcmkonsole.cpp:43 msgid "" -"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " +"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the TDE terminal " "application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " "configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " "to Konsole." msgstr "" -"<h1>콘솔</h1> 이 모듈을 통해 KDE 터미널 응용프로그램인 콘솔을 설정할 수 있습니다. 일반 콘솔 옵션(RMB를 통해 설정 가능한)을 " +"<h1>콘솔</h1> 이 모듈을 통해 TDE 터미널 응용프로그램인 콘솔을 설정할 수 있습니다. 일반 콘솔 옵션(RMB를 통해 설정 가능한)을 " "설정할 수 있으며 또한 콘솔이 사용가능한 구성요소와 세션을 편집할 수 있습니다." #: kcmkonsole.cpp:51 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index efeb09c2de5..2fc984c0f2f 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -26,23 +26,23 @@ msgstr "공사 중입니다..." #: main.cpp:49 msgid "" "<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE. " +"browsing features of TDE. " "<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to KDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " +"go to TDE's homepage." "<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " "press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " -"the KDE Run Command dialog." +"the TDE Run Command dialog." msgstr "" -"<h1>향상된 브라우징</h1> 이 모듈에서 KDE의 향상된 브라우징 기능을 설정할 수 있습니다. " +"<h1>향상된 브라우징</h1> 이 모듈에서 TDE의 향상된 브라우징 기능을 설정할 수 있습니다. " "<h2>인터넷 검색어</h2>인터넷 검색어는 브랜드, 프로젝트, 유명한 내용 등등을 입력하여 관련된 웹 페이지를 방문할 수 있습니다. 예를 " -"들어 \"KDE\"나 \"K Desktop Environment\"를 컹커러에 입력하면 KDE 홈페이지로 이동합니다. " +"들어 \"TDE\"나 \"K Desktop Environment\"를 컹커러에 입력하면 TDE 홈페이지로 이동합니다. " "<h2>검색 사이트 약어</h2>간단한 검색 사이트 약어는 웹 검색 엔진을 이용하여 원하는 내용을 좀더 빨리 검색하도록 합니다. 예를 들어 " "\"altavista:frobozz\" 나 \"av:frobozz\" 를 입력하면 컹커러는 AltaVista 에서 \"frobozz\" " -"검색어를 찾습니다. 좀 더 쉽게 Alt-F2 글쇠를 누르면 (만약 이 단축 글쇠를 바꾸지 않았다면 ) KDE 명령 실행창에서 검색 사이트 " +"검색어를 찾습니다. 좀 더 쉽게 Alt-F2 글쇠를 누르면 (만약 이 단축 글쇠를 바꾸지 않았다면 ) TDE 명령 실행창에서 검색 사이트 " "약어를 입력하면 됩니다." #: main.cpp:63 @@ -61,13 +61,13 @@ msgstr "검색 사이트 약어 사용(&E)" msgid "" "<qt>\n" "Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " -"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the " -"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" +"For example, entering the shortcut <b>gg:TDE</b> will result in a search of the " +"word <b>TDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"검색 약어는 웹에서 정보를 빨리 검색하도록 합니다. 예를 들어 검색약어 <b>gg:KDE</b>를 입력하면 구글(TM)검색엔진에서 <b>" -"KDE</b> 단어를 검색해 결과를 출력합니다.\n" +"검색 약어는 웹에서 정보를 빨리 검색하도록 합니다. 예를 들어 검색약어 <b>gg:TDE</b>를 입력하면 구글(TM)검색엔진에서 <b>" +"TDE</b> 단어를 검색해 결과를 출력합니다.\n" "</qt>" #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56 @@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "검색 제공사이트 이름(&P):" #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " +"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For " "example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n" "</qt>" msgstr "" -"<qt>여기에 입력된 검색 약어는 KDE에서 가상-URI의 형태로 사용됩니다. 예를 들어 검색 약어 <b>av</b>는 <b>av</b>" +"<qt>여기에 입력된 검색 약어는 TDE에서 가상-URI의 형태로 사용됩니다. 예를 들어 검색 약어 <b>av</b>는 <b>av</b>" ":<b>검색어</b>로 사용됩니다.\n" "</qt>" @@ -272,14 +272,14 @@ msgstr "검색 질의에서 인코딩할때 이용할 문자셋을 선택하십 msgid "" "In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " "you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " -"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type " -"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>." +"for information about the TDE project using the Google engine, you simply type " +"<b>gg:TDE</b> or <b>google:TDE</b>." "<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be " "looked up at the specified search engine by simply typing them into " "applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." msgstr "" -"이 모듈에서 검색 약어를 설정합니다. 검색 약어는 인터넷에서 빠르게 단어를 검색할 수 있도록 합니다. 예를 들어, 구글 엔진을 사용해 KDE " -"프로젝트에 대한 정보를 검색하려면 <b>gg:KDE</b> 또는 <b>google:KDE</b> 와 같이 간단히 입력하면 됩니다. " +"이 모듈에서 검색 약어를 설정합니다. 검색 약어는 인터넷에서 빠르게 단어를 검색할 수 있도록 합니다. 예를 들어, 구글 엔진을 사용해 TDE " +"프로젝트에 대한 정보를 검색하려면 <b>gg:TDE</b> 또는 <b>google:TDE</b> 와 같이 간단히 입력하면 됩니다. " "<p>만일 기본 검색 엔진을 선택한다면 일반 단어나 구는 응용프로그램에 단지 검색 약어를 입력함으로써 지정된 검색 엔진이 찾게될 것입니다. " "컹커러는 이러한 특성을 지원하도록 개발되었습니다." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkwm.po index 8499ecee9a7..7d9002fb00f 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -346,9 +346,9 @@ msgstr "창 내부, 제목 표시줄과 테두리" #: mouse.cpp:676 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " +"Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window " "while pressing a modifier key." -msgstr "수정 키를 누른 상태에서 창 안쪽으로 클릭했을 때의 KDE 작동 방식을 사용자 정의 합니다." +msgstr "수정 키를 누른 상태에서 창 안쪽으로 클릭했을 때의 TDE 작동 방식을 사용자 정의 합니다." #: mouse.cpp:682 msgid "Modifier key:" @@ -374,9 +374,9 @@ msgstr "수정 키 + 가운데 버튼:" #: mouse.cpp:707 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while " +"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window while " "pressing the modifier key." -msgstr "수정 키를 누른 상태에서 창 안쪽으로 마우스 가운데 버튼을 눌렀을 때 KDE의 작동을 사용자 정의 합니다." +msgstr "수정 키를 누른 상태에서 창 안쪽으로 마우스 가운데 버튼을 눌렀을 때 TDE의 작동을 사용자 정의 합니다." #: mouse.cpp:714 msgid "Modifier key + mouse wheel:" @@ -384,9 +384,9 @@ msgstr "수정 키 + 마우스 휠 버튼:" #: mouse.cpp:715 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " +"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " "window while pressing the modifier key." -msgstr "여기서 변경 키를 누르는 동안 창에서 마우스 휠을 스크롤할 때 KDE의 동작을 사용자 정의할 수 있습니다." +msgstr "여기서 변경 키를 누르는 동안 창에서 마우스 휠을 스크롤할 때 TDE의 동작을 사용자 정의할 수 있습니다." #: mouse.cpp:721 msgid "Meta" @@ -445,7 +445,7 @@ msgid "" "<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse " "pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>" "Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " -"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from " +"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the TDE mode from " "working properly." msgstr "" "활성화 정책은 활성창(작업하는 창)을 지정하는 데에 사용됩니다." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmlaunch.po index 8affdc364e7..80057349a4c 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kcmlaunch.po to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "실행 중 커서(&Y)" #: kcmlaunch.cpp:51 msgid "" "<h1>Busy Cursor</h1>\n" -"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" +"TDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" "To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" "from the combobox.\n" "It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" "given in the section 'Startup indication timeout'" msgstr "" "<h1>실행 중 커서</h1>\n" -"KDE에서는 프로그램 시작을 알리는 실행 중 커서를 제공합니다.\n" +"TDE에서는 프로그램 시작을 알리는 실행 중 커서를 제공합니다.\n" "실행 중 커서를 사용하려면 콤보 상자에서 사용할 시각적 피드백의\n" "종류를 선택하십시오.\n" "몇몇 프로그램은 이 시작 알림과 잘 동작하지 않을 수도 있습니다.\n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmlayout.po index 1dd1add77f7..a4533264b09 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "" "<h1>키보드의 레이아웃과 모델</h1> 이 모듈에서 키보드의 레이아웃과 모델은 선택할 수 있습니다. '모델'은 컴퓨터에 연결된 키보드 " "형태이며 키보드 레이아웃은 \"어떤 글쇠가 어떤 동작을 하는지\"를 정의합니다. 그리고 이러한 레이아웃은 국가마다 틀릴것입니다" "<p>'기본 레이아웃에 대한 부분은 기본 설정으로 이용할 레이아웃 배치이며 추가적으로 레이아웃 배치를 명시할 수 있으며 이러한 레이아웃 " -"배치간의 전환은 KDE 패널을 이용할 수 있습니다. " +"배치간의 전환은 TDE 패널을 이용할 수 있습니다. " #. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84 #: rc.cpp:12 @@ -1108,11 +1108,11 @@ msgstr "" #: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "" -"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a " +"If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a " "docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " "The first layout will be default one." msgstr "" -"추가적인 키보드 배치에 대한 임의 번호를 선택할 수 있습니다. 선택한 추가적인 배치가 하나 또는 그 이상이라면 KDE 패널은 패널에 포함된 " +"추가적인 키보드 배치에 대한 임의 번호를 선택할 수 있습니다. 선택한 추가적인 배치가 하나 또는 그 이상이라면 TDE 패널은 패널에 포함된 " "키보드별 국가 표시를 나타냅니다. 이 국가 깃발을 누르면 각각의 배치별로 전환이 가능합니다." #. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213 @@ -1147,9 +1147,9 @@ msgstr "시스템에서 사용할 수 있는 키보드 레이아웃 목록입니 msgid "" "This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " "may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " -"layouts without the help of KDE." +"layouts without the help of TDE." msgstr "" -"선택된 레이아웃으로 전환할때 실행되는 명령입니다. 레이아웃 전환의 버그를 찾거나 KDE의 도움없이 레이아웃을 전환할 때 편리합니다." +"선택된 레이아웃으로 전환할때 실행되는 명령입니다. 레이아웃 전환의 버그를 찾거나 TDE의 도움없이 레이아웃을 전환할 때 편리합니다." #. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338 #: rc.cpp:67 @@ -1305,19 +1305,19 @@ msgstr "기존 옵션으로 초기화(&R)" #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 #: rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "NumLock on KDE Startup" -msgstr "KDE 시작시 NumLock 켬" +msgid "NumLock on TDE Startup" +msgstr "TDE 시작시 NumLock 켬" #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 #: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "" -"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " +"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after TDE " "startup." -"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to " +"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure TDE not to " "set NumLock state." msgstr "" -"이 옵션은 사용자가 KDE 시작 시에 NumLock 키를 어떻게 사용할 것인지 설정하게 합니다." +"이 옵션은 사용자가 TDE 시작 시에 NumLock 키를 어떻게 사용할 것인지 설정하게 합니다." "<p>시작 시 NumLock 키를 켜거나 끄게 할 수 있으며 전혀 관여하지 않도록 할 수도 있습니다." #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmlocale.po index c9cb5d00ea4..71a6d3c72af 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "<h1>Country/Region & Language</h1>\n" "<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" "settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" +"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" "will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" "\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" "to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "이름 없음" #: kcmlocale.cpp:403 msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." -msgstr "여러분이 살고 있는 곳입니다. KDE는 기본값으로 이 국가 및 지역을 사용합니다." +"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." +msgstr "여러분이 살고 있는 곳입니다. TDE는 기본값으로 이 국가 및 지역을 사용합니다." #: kcmlocale.cpp:406 msgid "" @@ -126,10 +126,10 @@ msgstr "이것은 선택한 언어를 목록에서 삭제합니다." #: kcmlocale.cpp:413 msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" +"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." msgstr "" -"KDE 프로그램은 이 목록에서 사용 가능한 첫 번째 언어로 표시됩니다.\n" +"TDE 프로그램은 이 목록에서 사용 가능한 첫 번째 언어로 표시됩니다.\n" "만약 이들 언어 중 아무것도 사용할 수 없으면 미국 영어를 사용합니다." #: kcmlocale.cpp:420 @@ -140,15 +140,15 @@ msgstr "여기에서 국가 및 지역을 선택할 수 있습니다. 언어, #: kcmlocale.cpp:427 msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " +"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " "English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." +"translation packages for many languages from the place you got TDE from." "<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " "case, they will automatically fall back to US English." msgstr "" -"KDE에서 사용할 언어를 선택하십시오. 목록에 있는 첫 번째 언어를 사용할 수 없다면 두 번째 이후 언어를 사용할 것입니다. 만약 미국 영어만 " -"목록에 존재하면, 번역물이 설치되지 않았다는 것입니다. KDE를 받은 곳에서 다양한 언어 번역 패키지를 받아 올 수 있습니다." +"TDE에서 사용할 언어를 선택하십시오. 목록에 있는 첫 번째 언어를 사용할 수 없다면 두 번째 이후 언어를 사용할 것입니다. 만약 미국 영어만 " +"목록에 존재하면, 번역물이 설치되지 않았다는 것입니다. TDE를 받은 곳에서 다양한 언어 번역 패키지를 받아 올 수 있습니다." "<p>일부 프로그램들은 번역되지 않았을 수도 있습니다. 이 경우에는 자동으로 미국 영어를 사용합니다." #: klocalesample.cpp:52 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmnic.po index 2a9d601aef5..b466bd5c958 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "kcminfo" msgstr "kcminfo" #: nic.cpp:111 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE 패널 시스템 정보 제어 모듈" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "TDE 패널 시스템 정보 제어 모듈" #: nic.cpp:113 msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmnotify.po index 4810ede82cf..76767ee089a 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "peremen@gmail.com" #: knotify.cpp:56 msgid "" -"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how " +"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " "how you are notified:" "<ul>" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" "<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or " "audible alert.</ul>" msgstr "" -"<h1>시스템 알림</h1>KDE에서는 어떤 일이 일어났을 때 알릴 수 있는 방법을 상당히잘 제어할 수 있습니다. 알림에는 몇 가지 종류가 " +"<h1>시스템 알림</h1>TDE에서는 어떤 일이 일어났을 때 알릴 수 있는 방법을 상당히잘 제어할 수 있습니다. 알림에는 몇 가지 종류가 " "있습니다:" "<ul>" "<li>프로그램에서 지정한 방법대로.</li>" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "이벤트 원본:" #: knotify.cpp:88 msgid "KNotify" -msgstr "KDE 공지" +msgstr "TDE 공지" #: knotify.cpp:89 msgid "System Notification Control Panel Module" @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "음량(&V):" #. i18n: file playersettings.ui line 220 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Use the &KDE sound system" -msgstr "KDE 소리 시스템 사용(&K)" +msgid "Use the &TDE sound system" +msgstr "TDE 소리 시스템 사용(&K)" #. i18n: file playersettings.ui line 234 #: rc.cpp:24 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 600ef7d465a..99805767212 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -48,8 +48,8 @@ msgid "kcmprintmgr" msgstr "kcmprintmgr" #: kcmprintmgr.cpp:51 -msgid "KDE Printing Management" -msgstr "KDE 인쇄 관리자" +msgid "TDE Printing Management" +msgstr "TDE 인쇄 관리자" #: kcmprintmgr.cpp:53 msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" @@ -57,17 +57,17 @@ msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" -"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the " +"<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " "interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " "it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " -"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " +"TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " "especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " "(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" -"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on " -"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE " +"<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily dependent on " +"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the TDE " "Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" -"<h1>프린터</h1>KDE 인쇄 관리자는 운영체제의 인쇄 하위시스템과 통신하는 KDEPrint의 인터페이스입니다. KDEPrint는 이들 " +"<h1>프린터</h1>TDE 인쇄 관리자는 운영체제의 인쇄 하위시스템과 통신하는 TDEPrint의 인터페이스입니다. TDEPrint는 이들 " "하위 시스템의 기능에 의존합니다. 스풀링과 필터링 작업, 그리고 프린터 추가나 권한 설정 같은 관리 작업은 하위 시스템에 의존합니다.<br />" -"그래서 KDEPrint에서 사용 가능한 기능은 하위 시스템의 기능에 따라 달라집니다. 현대적인 인쇄 시스템을 지원하기 위해서, KDE 팀에서는 " +"그래서 TDEPrint에서 사용 가능한 기능은 하위 시스템의 기능에 따라 달라집니다. 현대적인 인쇄 시스템을 지원하기 위해서, TDE 팀에서는 " "CUPS 기반 인쇄 시스템을 사용하는 것을 추천합니다." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmsamba.po index 5fdbbf5cda8..888214b8e19 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -53,12 +53,12 @@ msgid "kcmsamba" msgstr "kcmsamba" #: main.cpp:86 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE 패널 시스템 정보 제어 모듈" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "TDE 패널 시스템 정보 제어 모듈" #: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "(c) 2002 KDE 정보 제어 모듈 Samba 팀" +msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" +msgstr "(c) 2002 TDE 정보 제어 모듈 Samba 팀" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 msgid "Type" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "" "This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " "file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " "2 or greater." -"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort " +"<p> As with many other lists in TDE, you can click on a column heading to sort " "on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " "descending or vice versa." "<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 7e2dc69a590..e14e7211750 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -299,8 +299,8 @@ msgid "kcmscreensaver" msgstr "kcmscreensaver" #: scrnsave.cpp:285 -msgid "KDE Screen Saver Control Module" -msgstr "KDE 화면 보호기 제어 모듈" +msgid "TDE Screen Saver Control Module" +msgstr "TDE 화면 보호기 제어 모듈" #: scrnsave.cpp:287 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 6ab5696f885..cdc278faee3 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "peremen@gmail.com" #. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>" -msgstr "<b>KDE 스마트카드 서비스를 시작할 수 없습니다.</b>" +msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>" +msgstr "<b>TDE 스마트카드 서비스를 시작할 수 없습니다.</b>" #. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 @@ -49,18 +49,18 @@ msgstr "가능한 이유" #, no-c-format msgid "" "\n" -"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " +"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " +"command 'tdeinit' and then try reloading the TDE Control Center to see if this " "message goes away.\n" "\n" -"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " +"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." msgstr "" "\n" -"1) KDE 데몬 'kded'가 실행 중이 아닙니다. 'tdeinit' 명령어를 사용하셔서 다시 시작해 보시고 그 다음 KDE 제어판을 다시 " +"1) TDE 데몬 'kded'가 실행 중이 아닙니다. 'tdeinit' 명령어를 사용하셔서 다시 시작해 보시고 그 다음 TDE 제어판을 다시 " "시작해서 이 메시지가 사라졌는지 확인하십시오.\n" "\n" -"2) KDE 라이브러리에서 스마트카드를 지원하지 않는 것 같습니다. libpcslite를 사용하셔서 tdelibs 패키지를 다시 " +"2) TDE 라이브러리에서 스마트카드를 지원하지 않는 것 같습니다. libpcslite를 사용하셔서 tdelibs 패키지를 다시 " "컴파일하십시오." #. i18n: file smartcardbase.ui line 31 @@ -85,10 +85,10 @@ msgstr "카드 이벤트를 검색하기 위하여 폴링 사용(&E)" #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " +"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically " "detect card insertion and reader hotplug events." msgstr "" -"대부분 경우에 이 설정을 사용합니다. 이 설정을 사용하면 KDE에서 자동으로 카드를 검색하고 리더의 핫플러그 이벤트를 감지합니다." +"대부분 경우에 이 설정을 사용합니다. 이 설정을 사용하면 TDE에서 자동으로 카드를 검색하고 리더의 핫플러그 이벤트를 감지합니다." #. i18n: file smartcardbase.ui line 92 #: rc.cpp:27 @@ -100,9 +100,9 @@ msgstr "알 수 없는 카드가 삽입되면 카드 관리자 자동으로 실 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "" -"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " +"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if " "no other application attempts to use the card." -msgstr "스마트카드를 삽입하고 카드를 사용하려는 시도를 하지 않았을 때 KDE에서 카드 관리 도구를 실행할 지 설정합니다." +msgstr "스마트카드를 삽입하고 카드를 사용하려는 시도를 하지 않았을 때 TDE에서 카드 관리 도구를 실행할 지 설정합니다." #. i18n: file smartcardbase.ui line 106 #: rc.cpp:33 @@ -158,8 +158,8 @@ msgid "kcmsmartcard" msgstr "kcmsmartcard" #: smartcard.cpp:59 -msgid "KDE Smartcard Control Module" -msgstr "KDE 스마트카드 제어 모듈" +msgid "TDE Smartcard Control Module" +msgstr "TDE 스마트카드 제어 모듈" #: smartcard.cpp:61 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "이 카드를 관리할 모듈이 없습니다." #: smartcard.cpp:368 msgid "" -"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for " "smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " "certificates and logging in to the system." msgstr "" -"<h1>스마트카드</h1>이 모듈은 KDE 스마트카드 지원을 설정합니다. SSL 인증서 저장이나 시스템 로그온 등에 사용할 수 있습니다." +"<h1>스마트카드</h1>이 모듈은 TDE 스마트카드 지원을 설정합니다. SSL 인증서 저장이나 시스템 로그온 등에 사용할 수 있습니다." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index 256a996c80f..f9092b50f6d 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -23,21 +23,21 @@ msgstr "맞춤법 검사 설정" #: spellchecking.cpp:46 msgid "" "<h1>Spell Checker</h1>" -"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. " +"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "You can configure:" "<ul>" "<li> which spell checking program to use" "<li> which types of spelling errors are identified" "<li> which dictionary is used by default.</ul>" -"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " +"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " "spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share " -"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>" +"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>" msgstr "" "<h1>맞춤법 검사기</h1>" -"<p>이 제어 모듈은 KDE 맞춤법 검사 시스템을 설정합니다. 다음을 설정할 수 있습니다:" +"<p>이 제어 모듈은 TDE 맞춤법 검사 시스템을 설정합니다. 다음을 설정할 수 있습니다:" "<ul>" "<li> 어떤 맞춤법 검사 프로그램을 사용할 것인지" "<li> 어떤 상황을 맞춤법 오류로 인식할 것인지" "<li> 어떤 사전을 기본으로 사용할 것인지.</ul>" -"<br>KDE 맞춤법 검사 시스템(KSpell)은 두가지의 기본적인 맞춤법 유틸리티를 제공합니다: ASpell 과 ISpell. 이는 KDE " -"응용프로그램과 KDE 애플리케이션이 아닌 사전을 공유하도록 합니다.</p>" +"<br>TDE 맞춤법 검사 시스템(KSpell)은 두가지의 기본적인 맞춤법 유틸리티를 제공합니다: ASpell 과 ISpell. 이는 TDE " +"응용프로그램과 TDE 애플리케이션이 아닌 사전을 공유하도록 합니다.</p>" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmstyle.po index 1ba7dd14926..08b1a2acfd7 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "kcmstyle" msgstr "kcmstyle" #: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "KDE 스타일 모듈" +msgid "TDE Style Module" +msgstr "TDE 스타일 모듈" #: kcmstyle.cpp:137 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" @@ -278,21 +278,21 @@ msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" "<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" "<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" -"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " +"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (TDE " "styles only)" msgstr "" "<p><b>사용 안함: </b>메뉴 효과를 사용하지 않습니다.</p>\n" "<p><b>움직임: </b>약간의 애니메이션을 사용합니다.</p>\n" "<p><b>페이드: </b>알파 블렌딩을 사용해서 페이드 인 효과를 사용합니다.</p>\n" -"<b>투명하게 하기: </b>알파 블렌딩을 사용해서 투명 효과를 사용합니다. (KDE 스타일에만 적용됨)" +"<b>투명하게 하기: </b>알파 블렌딩을 사용해서 투명 효과를 사용합니다. (TDE 스타일에만 적용됨)" #: kcmstyle.cpp:1034 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " +"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " "enabled." msgstr "" -"이 설정을 사용하면 모든 메뉴에는 그림자를 사용합니다. 사용하지 않는 경우 그림자는 표시되지 않습니다. 현재 KDE 스타일에만 이 효과를 " +"이 설정을 사용하면 모든 메뉴에는 그림자를 사용합니다. 사용하지 않는 경우 그림자는 표시되지 않습니다. 현재 TDE 스타일에만 이 효과를 " "사용할 수 있습니다." #: kcmstyle.cpp:1037 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "이 설정을 선택하면 도구 모음을 이동할 때 투명해집 #: kcmstyle.cpp:1051 msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " +"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "이 설정을 선택하면 도구 모음 항목 위에 마우스를 올려 두었을 때 툴팁을 표시합니다." @@ -353,9 +353,9 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1060 msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." -msgstr "이 설정을 사용하면 KDE 프로그램에서는 몇몇 중요한 단추 옆에 아이콘을 표시합니다." +msgstr "이 설정을 사용하면 TDE 프로그램에서는 몇몇 중요한 단추 옆에 아이콘을 표시합니다." #: kcmstyle.cpp:1062 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 1e538216dba..0e024c324f1 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -103,8 +103,8 @@ msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" #: kcmtaskbar.cpp:177 -msgid "KDE Taskbar Control Module" -msgstr "KDE 작업 표시줄 제어 모듈" +msgid "TDE Taskbar Control Module" +msgstr "TDE 작업 표시줄 제어 모듈" #: kcmtaskbar.cpp:179 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index aca41de96dd..880692640fa 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Buttons" msgstr "단추" #: buttons.cpp:611 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: buttons.cpp:663 msgid "%1 (unavailable)" @@ -145,8 +145,8 @@ msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" #: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "KDE 2" -msgstr "KDE 2" +msgid "TDE 2" +msgstr "TDE 2" #: twindecoration.cpp:266 msgid "Tiny" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 424ac43bde8..4a98fe44215 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "전체 창 클래스 사용(특정 창)(&W)" #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" -"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for " +"With some (non-TDE) applications whole window class can be sufficient for " "selecting a specific window in an application, as they set whole window class " "to contain both application and window role." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmusb.po index 4bb8744dd52..e4df0a0da36 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "kcmusb" msgstr "kcmusb" #: kcmusb.cpp:71 -msgid "KDE USB Viewer" -msgstr "KDE USB 뷰어" +msgid "TDE USB Viewer" +msgstr "TDE USB 뷰어" #: kcmusb.cpp:73 msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmxinerama.po index 7f342b01bfa..308b87b2bfb 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 -msgid "KDE Multiple Monitor Configurator" -msgstr "KDE 다중 모니터 설정 도구" +msgid "TDE Multiple Monitor Configurator" +msgstr "TDE 다중 모니터 설정 도구" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" @@ -46,9 +46,9 @@ msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" -"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support for " "multiple monitors." -msgstr "<h1>다중 모니터</h1> 이 모듈은 KDE의 다중 모니터 지원을 설정합니다." +msgstr "<h1>다중 모니터</h1> 이 모듈은 TDE의 다중 모니터 지원을 설정합니다." #: kcmxinerama.cpp:74 #, c-format @@ -74,8 +74,8 @@ msgid "Your settings will only affect newly started applications." msgstr "몇몇 설정들은 새로 시작하는 프로그램부터 적용됩니다." #: kcmxinerama.cpp:187 -msgid "KDE Multiple Monitors" -msgstr "KDE 다중 모니터" +msgid "TDE Multiple Monitors" +msgstr "TDE 다중 모니터" #. i18n: file xineramawidget.ui line 22 #: rc.cpp:3 @@ -140,5 +140,5 @@ msgstr "다음에 관리되지 않는 창 표시하기:" #. i18n: file xineramawidget.ui line 204 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Show KDE splash screen on:" -msgstr "다음 화면에 KDE 시작 화면 보이기:" +msgid "Show TDE splash screen on:" +msgstr "다음 화면에 TDE 시작 화면 보이기:" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcontrol.po index 5439683e78c..f6ceba8787c 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" msgstr "peremen@gmail.com" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "KDE 제어판" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "TDE 제어판" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." @@ -39,14 +39,14 @@ msgstr "데스크톱 환경을 설정하십시오." #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." -msgstr "데스크톱 환경을 설정하는 \"KDE 제어판\"에 오신 것을 환영합니다. 왼쪽의 목록에서설정할 항목을 선택하십시오." +msgstr "데스크톱 환경을 설정하는 \"TDE 제어판\"에 오신 것을 환영합니다. 왼쪽의 목록에서설정할 항목을 선택하십시오." #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "KDE 정보 센터" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "TDE 정보 센터" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -54,9 +54,9 @@ msgstr "시스템과 데스크톱 환경 정보 가져오기" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." -msgstr "시스템의 정보에 대해서 알아볼 수 있는 \"KDE 정보 센터\"에 오신 것을환영합니다." +msgstr "시스템의 정보에 대해서 알아볼 수 있는 \"TDE 정보 센터\"에 오신 것을환영합니다." #: aboutwidget.cpp:61 msgid "" @@ -65,8 +65,8 @@ msgid "" msgstr "\"검색\" 탭을 선택하면 설정 옵션이 어디에 있는지 찾아볼 수 있습니다." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "KDE 버전:" +msgid "TDE version:" +msgstr "TDE 버전:" #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -124,25 +124,25 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " "module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"<h1>KDE 정보 센터</h1>현재 활성화된 정보 모듈의 빠른 도움말이 없습니다." +"<h1>TDE 정보 센터</h1>현재 활성화된 정보 모듈의 빠른 도움말이 없습니다." "<br>" "<br><a href=\"kinfocenter/index.html\">여기</a>를 누르시면 일반적인 정보 센터 설명서를 읽으실 수 있습니다." #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>KDE 제어판</h1>현재 활성화된 제어 모듈의 빠른 도움말이 없습니다." +"<h1>TDE 제어판</h1>현재 활성화된 제어 모듈의 빠른 도움말이 없습니다." "<br>" "<br><a href=\"kcontrol/index.html\">여기</a>를 누르시면 일반적인 제어판 설명서를 읽으실 수 있습니다." @@ -155,16 +155,16 @@ msgstr "" "<br>아래쪽에 있는 \"관리자 모드\" 단추를 누르십시오." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "KDE 제어판" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "TDE 제어판" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, KDE 제어판 개발자" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" +msgstr "(c) 1998-2004, TDE 제어판 개발자" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "KDE 정보 센터" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "TDE 정보 센터" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kdcop.po index 52fd24fc060..62e525f6d37 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kdcop.po @@ -65,8 +65,8 @@ msgid "%1 (default)" msgstr "%1 (기본)" #: kdcopwindow.cpp:288 -msgid "Welcome to the KDE DCOP browser" -msgstr "KDE DCOP 탐색기에 오신 것을 환영합니다." +msgid "Welcome to the TDE DCOP browser" +msgstr "TDE DCOP 탐색기에 오신 것을 환영합니다." #: kdcopwindow.cpp:293 msgid "Application" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kdepasswd.po index dc7d7710dae..12c849184d4 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kdepasswd.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kdepasswd.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kdepasswd to Korean. -# Copyright (C) 2001, 2007 This file is part of KDE. +# Copyright (C) 2001, 2007 This file is part of TDE. # Kim jaehwan <myri7@yahoo.co.kr>, 2001. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "Change password of this user" msgstr "이 사용자의 비밀번호 변경" #: kdepasswd.cpp:31 -msgid "KDE passwd" -msgstr "KDE passwd" +msgid "TDE passwd" +msgstr "TDE passwd" #: kdepasswd.cpp:32 msgid "Changes a UNIX password." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kdesktop.po index 830072814a1..cb03992794d 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -80,12 +80,12 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." msgstr "" "현재 세션을 다시 시작하지 않고 다른 데스크톱 세션을 열었습니다." "<br>현재 세션을 숨기고 새로운 로그인 화면이 표시됩니다." "<br>각 F-키마다 각 세션이 할당되어 있습니다. F%1키는 첫번째 세션에, F%2키는 두번째 세션에 할당되어 있습니다. 각 세션을 " -"전환하기 위해서는 CTRL, ALT,와 적당한 F키를 동시에 누릅니다. 추가로 KDE패널과 데스크톱 메뉴에는 세션을 전환하는 동작이 있습니다." +"전환하기 위해서는 CTRL, ALT,와 적당한 F키를 동시에 누릅니다. 추가로 TDE패널과 데스크톱 메뉴에는 세션을 전환하는 동작이 있습니다." #: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 msgid "&Start New Session" @@ -188,9 +188,9 @@ msgstr "" #: init.cc:68 msgid "" -"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " +"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " "directory?" -msgstr "%1은(는) 파일입니다. KDE에서는 그것을 디렉터리로써필요합니다. %2.orig로 옮기고 디렉터리를 생성하시겠습니까?" +msgstr "%1은(는) 파일입니다. TDE에서는 그것을 디렉터리로써필요합니다. %2.orig로 옮기고 디렉터리를 생성하시겠습니까?" #: init.cc:68 msgid "Move It" @@ -344,20 +344,20 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "현재 세션을 다시 시작하지 않고 다른 데스크톱 세션을 열었습니다." "<br>현재 세션을 숨기고 새로운 로그인 화면이 표시됩니다." "<br>각 F-키마다 각 세션이 할당되어 있습니다. F%1키는 첫번째 세션에, F%2키는 두번째 세션에 할당되어 있습니다. 각 세션을 " -"전환하기 위해서는 CTRL, ALT,와 적당한 F키를 동시에 누릅니다. 추가로 KDE패널과 데스크톱 메뉴에는 세션을 전환하는 동작이 있습니다." +"전환하기 위해서는 CTRL, ALT,와 적당한 F키를 동시에 누릅니다. 추가로 TDE패널과 데스크톱 메뉴에는 세션을 전환하는 동작이 있습니다." #: krootwm.cc:841 msgid "Warning - New Session" msgstr "경고 - 새로운 세션" #: main.cc:46 -msgid "The KDE desktop" -msgstr "KDE 데스크톱" +msgid "The TDE desktop" +msgstr "TDE 데스크톱" #: main.cc:52 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "구식" #: main.cc:54 msgid "Wait for kded to finish building database" -msgstr "KDED가 데이터베이스 구축을 마칠 때까지 기다려 주십시오." +msgstr "TDED가 데이터베이스 구축을 마칠 때까지 기다려 주십시오." #: main.cc:153 msgid "KDesktop" @@ -705,12 +705,12 @@ msgstr "배경화면 캐쉬 크기" #: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "" -"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." msgstr "" -"배경화면 캐쉬에 대해 KDE가 얼마나 많은 메모리를 사용할 것인지 입력할 수 있습니다. 만약 다른 데스크톱 캐쉬에 대한 다른 배경화면을 " +"배경화면 캐쉬에 대해 TDE가 얼마나 많은 메모리를 사용할 것인지 입력할 수 있습니다. 만약 다른 데스크톱 캐쉬에 대한 다른 배경화면을 " "갖는다면 캐쉬는 더 많은 메모리를 사용하여 부드럽게 데스크톱을 전환하도록 할 수 있습니다." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 38 @@ -839,20 +839,20 @@ msgstr "데스크톱에 포인팅 장치의 오른쪽 버튼을 클릭할 때 #. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 #: rc.cpp:164 #, no-c-format -msgid "KDE major version number" -msgstr "KDE 메인 버전 번호" +msgid "TDE major version number" +msgstr "TDE 메인 버전 번호" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 #: rc.cpp:167 #, no-c-format -msgid "KDE minor version number" -msgstr "KDE 보조 버전 번호" +msgid "TDE minor version number" +msgstr "TDE 보조 버전 번호" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 #: rc.cpp:170 #, no-c-format -msgid "KDE release version number" -msgstr "KDE 릴리즈 버전 번호" +msgid "TDE release version number" +msgstr "TDE 릴리즈 버전 번호" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 #: rc.cpp:173 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kdialog.po index b467a79cd51..ee46891f5b6 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kdialog.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kdialog to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kfindpart.po index b0e9fea3138..0ef70ccc0e8 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -466,8 +466,8 @@ msgid "Error while using locate" msgstr "locate를 사용하는 중 오류 발생" #: main.cpp:14 -msgid "KDE file find utility" -msgstr "KDE 파일 찾기 도구" +msgid "TDE file find utility" +msgstr "TDE 파일 찾기 도구" #: main.cpp:18 msgid "Path(s) to search" @@ -478,8 +478,8 @@ msgid "KFind" msgstr "KFind" #: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1998-2003, KDE 개발자" +msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers" +msgstr "(c) 1998-2003, TDE 개발자" #: main.cpp:29 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kfmclient.po index 5ed111d688e..07b1bb2edae 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "kfmclient" msgstr "kfmclient" #: kfmclient.cc:54 -msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" -msgstr "명령라인에서 URL을 여는 KDE 도구" +msgid "TDE tool for opening URLs from the command line" +msgstr "명령라인에서 URL을 여는 TDE 도구" #: kfmclient.cc:64 msgid "Non interactive use: no message boxes" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kfontinst.po index e9b88881861..edf73a371d1 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kfontinst.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kfontinst.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 -msgid "KDE Font Installer" -msgstr "KDE 글꼴 설치 마법사" +msgid "TDE Font Installer" +msgstr "TDE 글꼴 설치 마법사" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/khelpcenter.po index 1d9eb49aa2d..183782aade9 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -42,12 +42,12 @@ msgid "URL to display" msgstr "표시할 URL" #: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "KDE 도움말 센터" +msgid "TDE Help Center" +msgstr "TDE 도움말 센터" #: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "KDE 도움말 센터" +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "TDE 도움말 센터" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" @@ -157,8 +157,8 @@ msgid "See also: " msgstr "같이 보기: " #: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "KDE 용어집" +msgid "TDE Glossary" +msgstr "TDE 용어집" #: htmlsearchconfig.cpp:44 msgid "ht://dig" @@ -551,17 +551,17 @@ msgid "Welcome to the K Desktop Environment" msgstr "K 데스크톱 환경에 오신 것을 환영합니다." #: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" msgstr "사용자 중심의 UNIX 컴퓨팅에 오신 걸 환영합니다." #: view.cpp:122 msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" +"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" +"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" "graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" "system." msgstr "" -"KDE는 UNIX 워크스테이션을 위한 강력한 그래픽 데스크톱 환경입니다. KDE 데스크탑은 UNIX 운영체제의 탁월한 기술과 함께 사용의 " +"TDE는 UNIX 워크스테이션을 위한 강력한 그래픽 데스크톱 환경입니다. TDE 데스크탑은 UNIX 운영체제의 탁월한 기술과 함께 사용의 " "편리성과 기능 그리고 훌륭한 그래픽 디자인을 구현합니다." #: view.cpp:126 @@ -569,20 +569,20 @@ msgid "What is the K Desktop Environment?" msgstr "K 데스크톱 환경이란?" #: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "KDE 프로젝트에 연결" +msgid "Contacting the TDE Project" +msgstr "TDE 프로젝트에 연결" #: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "KDE 프로젝트에 도움 주기" +msgid "Supporting the TDE Project" +msgstr "TDE 프로젝트에 도움 주기" #: view.cpp:129 msgid "Useful links" msgstr "유용한 링크" #: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "KDE에 관한 모든 것" +msgid "Getting the most out of TDE" +msgstr "TDE에 관한 모든 것" #: view.cpp:131 msgid "General Documentation" @@ -593,8 +593,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "데스크톱 사용을 위한 간단한 설명서" #: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "KDE 사용자 설명서" +msgid "TDE Users' guide" +msgstr "TDE 사용자 설명서" #: view.cpp:134 msgid "Frequently asked questions" @@ -609,8 +609,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "데스크톱 패널 프로그램(Kicker)" #: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "KDE 제어판" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "TDE 제어판" #: view.cpp:138 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/khtmlkttsd.po index d9b81b97a50..1e95ed7c841 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/khtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/khtmlkttsd.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of khtmlkttsd to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kicker.po index cf8ee5db767..f568d504528 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kicker.po @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "TDE Menu" msgstr "K 메뉴" #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "비 KDE 프로그램을 실행시킬 수 없습니다." +msgid "Cannot execute non-TDE application." +msgstr "비 TDE 프로그램을 실행시킬 수 없습니다." #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 msgid "Kicker Error" @@ -90,9 +90,9 @@ msgstr "패널 숨기기" #: core/extensionmanager.cpp:117 msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " -msgstr "설치 문제 때문에 KDE 패널(kicker)에서 주 패널을 불러올 수 없습니다." +msgstr "설치 문제 때문에 TDE 패널(kicker)에서 주 패널을 불러올 수 없습니다." #: core/extensionmanager.cpp:119 msgid "Fatal Error!" @@ -111,16 +111,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop" msgstr "데스크톱 보기 전환" #: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "KDE 패널" +msgid "The TDE panel" +msgstr "TDE 패널" #: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "KDE 패널" +msgid "TDE Panel" +msgstr "TDE 패널" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "(c) 1999-2004, KDE 팀" +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +msgstr "(c) 1999-2004, TDE 팀" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" @@ -298,8 +298,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser" msgstr "빠른 탐색기로 추가(&B)" #: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "비 KDE 응용 프로그램 설정" +msgid "Non-TDE Application Configuration" +msgstr "비 TDE 응용 프로그램 설정" #: ui/exe_dlg.cpp:189 msgid "" @@ -365,12 +365,12 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>또 다른 데스크톱 세션을 시작하도록 선택하였습니다." "<br> 현재 세션은 숨겨지고 새로운 로그인 화면이 표시됩니다." "<br> 각 세션마다 F-키가 할당됩니다. F%1키는 보통 첫번째 세션에 할당되고, F%2키는 두번째 세션에 할당되는 식으로 되어 있습니다. " -"CTRL과 ALT 그리고 각 세션에 할당된 F-키를 동시에 눌러 세션을 전환할 수 있습니다. 또한 KDE 패널과 데스크톱 메뉴는 세션 사이의 " +"CTRL과 ALT 그리고 각 세션에 할당된 F-키를 동시에 눌러 세션을 전환할 수 있습니다. 또한 TDE 패널과 데스크톱 메뉴는 세션 사이의 " "전환에 액션을 가지고 있습니다.</p>" #: ui/k_mnu.cpp:408 @@ -445,8 +445,8 @@ msgid "Add This Menu" msgstr "이 메뉴 추가" #: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "비 KDE 응용 프로그램 추가" +msgid "Add Non-TDE Application" +msgstr "비 TDE 응용 프로그램 추가" #: ui/service_mnu.cpp:314 msgid "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "<qt>이것은 애플릿 목록입니다. 추가하기 위해 애플릿 msgid "&Add to Panel" msgstr "메인 패널에 항목 추가(&A)" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 #: rc.cpp:33 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" @@ -558,13 +558,13 @@ msgid "" "If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path." msgstr "이 단추을 선택했을 때 실행할 실행파일의 이름을 입력하십시오. 사용자의 $PATH에 없을 경우 절대 경로를 지정해야 합니다." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "명령줄에서 변수로 넘겨줄 값(&M)(선택):" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 #: rc.cpp:39 rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" @@ -576,13 +576,13 @@ msgstr "" "\n" "<i>예</i>:`rm -rf` 에 대하여 이 텍스트 상자에 \"-rf\" 를 입력합니다." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 #: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "터미널 창에서 실행(&T)" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 #: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "" @@ -590,25 +590,25 @@ msgid "" "be able to see its output when run." msgstr "명령이 명령줄 응용 프로그램이고 그 실행 결과를 보고싶다면 이 옵션을 선택하십시오." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 #: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "실행 가능(&E):" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 #: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "이 단추에 나타내고 싶은 이름을 입력하십시오." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 #: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "단추 제목(&B):" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 #: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Description:" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_fish.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_fish.po index 0193bbdb616..3d93a61092e 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_fish.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_fish.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kio_fish to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_man.po index c564aef986f..5f669be88c7 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_man.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_man.po @@ -56,8 +56,8 @@ msgid "Man output" msgstr "Man 출력" #: kio_man.cpp:604 -msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>" -msgstr "<body><h1>KDE Man 뷰어 오류</h1>" +msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>" +msgstr "<body><h1>TDE Man 뷰어 오류</h1>" #: kio_man.cpp:622 msgid "There is more than one matching man page." @@ -140,9 +140,9 @@ msgstr "색인 만드는 중" msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " -"PATH before starting KDE." +"PATH before starting TDE." msgstr "" -"sgml2roff 프로그램을 찾을 수 없습니다. 해당 프로그램을 설치하시고 만약 필요하다면 KDE를 시작하시기 전에 프로그램이 있는 곳으로 " +"sgml2roff 프로그램을 찾을 수 없습니다. 해당 프로그램을 설치하시고 만약 필요하다면 TDE를 시작하시기 전에 프로그램이 있는 곳으로 " "PATH 환경변수를 올바르게 설정하여 주십시오." #: kmanpart.cpp:65 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_pop3.po index 36e3d8b9bcb..e5a7f5c324d 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_pop3.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_pop3.po @@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "" #: pop3.cc:735 msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." -msgstr "POP3 서버가 TLS를 지원하나 송수신이 좋지 않습니다. KDE의 암호 설정 모듈을 사용하여 TLS를 끌 수 있습니다." +"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +msgstr "POP3 서버가 TLS를 지원하나 송수신이 좋지 않습니다. TDE의 암호 설정 모듈을 사용하여 TLS를 끌 수 있습니다." #: pop3.cc:746 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_remote.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_remote.po index 0f26e38a296..d3b8011236b 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_remote.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_remote.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kio_remote to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_settings.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_settings.po index cf3e263b694..d21e4f1bd92 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_settings.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_settings.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kio_settings to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_sftp.po index b36883cfd55..771c305aff8 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_sftp.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_sftp.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kio_sftp to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_smtp.po index 3315143e823..7d6bedd9d4a 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_smtp.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_smtp.po @@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "SMTP 서버가 TLS를 지원하지 않습니다. 암호화 없이 연결 #: command.cc:186 msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." msgstr "" "SMTP 서버가 TLS를 지원하지 않습니다. 암호화 없이 연결하려면 TLS를 끄십시오.\n" -"KDE에서 암호 설정 모듈을 사용하여 TLS를 끌 수 있습니다." +"TDE에서 암호 설정 모듈을 사용하여 TLS를 끌 수 있습니다." #: command.cc:191 msgid "Connection Failed" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_thumbnail.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_thumbnail.po index 8edfcc6dd1c..6e4f6f62ee2 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_thumbnail.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kio_thumbnail to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_trash.po index 8ac154af3ca..cec7f614d97 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_trash.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kio_trash.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kio_trash to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "ktrash" #: ktrash.cpp:43 msgid "" -"Helper program to handle the KDE trash can\n" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" "Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " "trash:/\"" msgstr "" -"KDE 휴지통을 지원하기 위한 도우미 프로그램\n" +"TDE 휴지통을 지원하기 위한 도우미 프로그램\n" "메모: 파일을 휴지통으로 이동하려면 ktrash를 사용하지 마시고, \"kfmclient move 'url' trash:/\"를 사용하십시오" #: kio_trash.cpp:46 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/klipper.po index 35f05eb5740..1a67540f3b0 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/klipper.po @@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "선택 항목과 클립보드 내용 일치시키기(&N)" #: configdialog.cpp:141 msgid "" "Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in KDE 1.x and 2.x." -msgstr "이 옵션을 선택하면 KDE 1.x와 2.x처럼 선택 항목과 클립보드 버퍼를 동기화합니다." +"as in TDE 1.x and 2.x." +msgstr "이 옵션을 선택하면 TDE 1.x와 2.x처럼 선택 항목과 클립보드 버퍼를 동기화합니다." #: configdialog.cpp:145 msgid "Separate clipboard and selection" @@ -314,8 +314,8 @@ msgid "&Actions Enabled" msgstr "동작 사용 가능(&A)" #: toplevel.cpp:1089 -msgid "KDE cut & paste history utility" -msgstr "KDE 자르고 붙인 내용 기록 도구" +msgid "TDE cut & paste history utility" +msgstr "TDE 자르고 붙인 내용 기록 도구" #: toplevel.cpp:1093 msgid "Klipper" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kmenuedit.po index deb1e4675e2..caf5c64e9c1 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -114,12 +114,12 @@ msgid "" msgstr "<qt>키 <b>%1</b>은(는) 이미 사용되고 있으므로 사용할 수 없습니다." #: kcontrol_main.cpp:32 -msgid "KDE control center editor" -msgstr "KDE 제어판 편집기" +msgid "TDE control center editor" +msgstr "TDE 제어판 편집기" #: kcontrol_main.cpp:38 -msgid "KDE Control Center Editor" -msgstr "KDE 제어판 편집기" +msgid "TDE Control Center Editor" +msgstr "TDE 제어판 편집기" #: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 msgid "Maintainer" @@ -170,8 +170,8 @@ msgid "Save Menu Changes?" msgstr "메뉴 변경 사항을 저장하시겠습니까?" #: main.cpp:31 -msgid "KDE menu editor" -msgstr "KDE 메뉴 편집기" +msgid "TDE menu editor" +msgstr "TDE 메뉴 편집기" #: main.cpp:36 msgid "Sub menu to pre-select" @@ -182,8 +182,8 @@ msgid "Menu entry to pre-select" msgstr "미리 선택할 하위 메뉴" #: main.cpp:67 -msgid "KDE Menu Editor" -msgstr "KDE 메뉴 편집기" +msgid "TDE Menu Editor" +msgstr "TDE 메뉴 편집기" #: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 #, c-format diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/knetattach.po index 295877b79eb..147339371a8 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/knetattach.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of knetattach to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" msgstr "peremen@gmail.com" #: main.cpp:29 main.cpp:30 -msgid "KDE Network Wizard" -msgstr "KDE 네트워크 마법사" +msgid "TDE Network Wizard" +msgstr "TDE 네트워크 마법사" #: main.cpp:32 msgid "(c) 2004 George Staikos" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/konqueror.po index 89d53a39110..5eb98746231 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/konqueror.po @@ -972,8 +972,8 @@ msgstr "열어본 기록에서 한칸 앞으로 이동합니다." msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>" -"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." -msgstr "홈 폴더로 이동합니다.<p><b>KDE 제어판의 파일 관리자/동작</b>에서 이 버튼의 주소를 설정할 수 있습니다." +"TDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." +msgstr "홈 폴더로 이동합니다.<p><b>TDE 제어판의 파일 관리자/동작</b>에서 이 버튼의 주소를 설정할 수 있습니다." #: konq_mainwindow.cc:3929 msgid "Navigate to your 'Home Location'" @@ -1016,10 +1016,10 @@ msgstr "문서 다운로드 중지" msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "현재 선택한 텍스트나 항목을 잘라서 시스템 클립보드로 옮깁니다." -"<p>Konqueror나 다른 KDE 응용 프로그램에서 <b>붙여넣기</b> 명령으로 붙여넣을 수 있습니다." +"<p>Konqueror나 다른 TDE 응용 프로그램에서 <b>붙여넣기</b> 명령으로 붙여넣을 수 있습니다." #: konq_mainwindow.cc:3950 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" @@ -1029,10 +1029,10 @@ msgstr "현재 선택한 텍스트나 아이템을 클립보드로 이동" msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "현재 선택한 텍스트나 항목을 시스템 클립보드로 복사합니다." -"<p>Konqueror나 다른 KDE 응용 프로그램에서 <b>붙여넣기</b> 명령으로 붙여넣을 수 있습니다." +"<p>Konqueror나 다른 TDE 응용 프로그램에서 <b>붙여넣기</b> 명령으로 붙여넣을 수 있습니다." #: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" @@ -1041,8 +1041,8 @@ msgstr "현재 선택한 텍스트나 항목을 시스템 클립보드로 복사 #: konq_mainwindow.cc:3958 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications." -msgstr "이전에 잘라냈거나 복사했던 클립보드 내용을 붙여넣습니다.<p>이것 역시 다른 KDE 응용 프로그램에서 동작합니다." +"<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications." +msgstr "이전에 잘라냈거나 복사했던 클립보드 내용을 붙여넣습니다.<p>이것 역시 다른 TDE 응용 프로그램에서 동작합니다." #: konq_mainwindow.cc:3961 msgid "Paste the clipboard contents" @@ -1053,12 +1053,12 @@ msgid "" "Print the currently displayed document" "<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such " "as the number of copies to print and which printer to use." -"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as " +"<p>This dialog also provides access to special TDE printing services such as " "creating a PDF file from the current document." msgstr "" "현재 표시된 문서 인쇄" "<p> 대화창이 뜨면, 인쇄 매수, 사용할 프린터 등의 옵션을 선택할 수 있습니다." -"<p>이 대화상자는 또한 특수한 현재 문서로 부터 PDF파일을 생성하는 것 같은 KDE 프린팅 서비스를 제공합니다." +"<p>이 대화상자는 또한 특수한 현재 문서로 부터 PDF파일을 생성하는 것 같은 TDE 프린팅 서비스를 제공합니다." #: konq_mainwindow.cc:3969 msgid "Print the current document" @@ -1559,8 +1559,8 @@ msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: keditbookmarks/importers.h:139 msgid "Netscape" @@ -1687,8 +1687,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "Galeon 책갈피 가져오기(&G)..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." -msgstr "KDE2/KDE3의 책갈피 가져오기(&K)..." +msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +msgstr "TDE2/TDE3의 책갈피 가져오기(&K)..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 msgid "Import &IE Bookmarks..." @@ -1867,8 +1867,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*xbel|Galeon 책갈피 파일 (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|KDE 책갈피 파일 (*.xml)" +msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +msgstr "*.xml|TDE 책갈피 파일 (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 msgid "Directory to scan for extra bookmarks" @@ -1996,8 +1996,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Konqueror 책갈피 편집기" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "(c) 2000 - 2003 , KDE 개발자" +msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +msgstr "(c) 2000 - 2003 , TDE 개발자" #: keditbookmarks/main.cpp:121 msgid "Initial author" @@ -2335,13 +2335,13 @@ msgstr "팁과 트릭" #: about/konq_aboutpage.cc:338 msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of " +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " +"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " "Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " "words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">" "create your own</a> Web-Shortcuts." msgstr "" -"인터넷 키워드와 웹-바로가기를 사용해 보십시오! \"gg:KDE\"를 입력하면 구글을 사용하여 \"KDE\"에 관한 인터넷 정보를 검색합니다. " +"인터넷 키워드와 웹-바로가기를 사용해 보십시오! \"gg:TDE\"를 입력하면 구글을 사용하여 \"TDE\"에 관한 인터넷 정보를 검색합니다. " "미리 정의된 수많은 웹-바로가기를 통해 특정 단어를 찾아볼 수 있습니다. 심지어 <A HREF=\"%1\">여러분이 만든</A>" "웹-바로가기를 사용할 수도 있습니다." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/konsole.po index bbd74c28113..67e4459ecba 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/konsole.po @@ -747,8 +747,8 @@ msgid "Clear Messages" msgstr "" #: main.cpp:61 -msgid "X terminal for use with KDE." -msgstr "KDE용 X 터미널." +msgid "X terminal for use with TDE." +msgstr "TDE용 X 터미널." #: main.cpp:66 msgid "Set window class" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "" "<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n" "<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n" "and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n" -"want to set the KDE panel to auto-hide.\n" +"want to set the TDE panel to auto-hide.\n" msgstr "" "<p>...리눅스 콘솔과 같은 터미널을 가질 수 있습니다. \n" "<p>Konsole의 메뉴바, 도구모음, 그리고 스크롤바를 해제하고\n" @@ -1382,12 +1382,12 @@ msgid "" "menu giving the option to copy or move the specified file into the current " "working directory,\n" "as well as just pasting the URL as text.\n" -"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n" +"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n" msgstr "" "<p>...URL을 드래그 & 드랍을 통해 콘솔 창에 넣으면,메뉴가 뜨면서\n" "지정된 파일을 복사할 것인지, 작업 중인 디렉터리로 이동할 것인지 결정할 수 있습니다.\n" "텍스트 형식의 URL 을 넣는 것도 마찬가지 입니다.\n" -"<p>이는 KDE가 지원하는 모든 URL 이 가능합니다.\n" +"<p>이는 TDE가 지원하는 모든 URL 이 가능합니다.\n" #: tips.cpp:195 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kpersonalizer.po index d93edecf6bc..285eb31727d 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -36,16 +36,16 @@ msgid "Light" msgstr "가벼운" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "KDE 기본 스타일" +msgid "TDE default style" +msgstr "TDE 기본 스타일" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE 클래식" +msgid "TDE Classic" +msgstr "TDE 클래식" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "클래식 KDE 스타일" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "클래식 TDE 스타일" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "플래티넘 스타일" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>KDE %1에 오신것을 환영합니다</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" +msgstr "<h3>TDE %1에 오신것을 환영합니다</h3>" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -106,15 +106,15 @@ msgstr "" #: main.cpp:27 main.cpp:38 msgid "KPersonalizer" -msgstr "KDE 데스크톱 설정 마법사" +msgstr "TDE 데스크톱 설정 마법사" #: main.cpp:31 msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "마법사가 다시 시작되었습니다." #: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "KDE 세션에 마법사가 실행중입니다" +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "TDE 세션에 마법사가 실행중입니다" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "마법사 건너뛰기(&K)" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.</p>" "<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" msgstr "" "<p>데스크톱 설정 마법사를 빠져나오겠습니까?</p> " -"<p>데스크톱 설정 마법사는 KDE 데스크톱을 자신에 맞게 설정해줍니다.</p> " +"<p>데스크톱 설정 마법사는 TDE 데스크톱을 자신에 맞게 설정해줍니다.</p> " "<p> <b> 취소(Cancel)</b></p>를 클릭하면 나가지 않고 설정을 계속합니다.</p>" #: kpersonalizer.cpp:156 @@ -171,14 +171,14 @@ msgid "" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" "<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>창 동작:</b> <i>클릭하면 활성화</i>" "<br> <b>제목 표시줄 더블-클릭:</b> <i>창 말아올리기</i>" "<br> <b>마우스 선택:</b> <i>한번 클릭</i>" "<br> <b>애플리케이션 시작 알림:</b> <i>사용중 커서</i>" -"<br> <b>글자판 배열:</b> <i>KDE 기본</i>" +"<br> <b>글자판 배열:</b> <i>TDE 기본</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -319,28 +319,28 @@ msgstr "사용하는 언어를 고르십시오:" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" -"<p>마법사를 통해서 빠르고 쉽게 여러분의 KDE 데스크톱 환경을 만들어 봅시다. 나라마다 다른 설정(날짜,시간표시법 등), 언어, 데스크톱 " +"<p>마법사를 통해서 빠르고 쉽게 여러분의 TDE 데스크톱 환경을 만들어 봅시다. 나라마다 다른 설정(날짜,시간표시법 등), 언어, 데스크톱 " "작동 방식 등을 설정할수 있습니다.</p>\n" -"<p>나중에 KDE 제어판 을 이용해서 모든 설정을 바꿀 수 있습니다. 물론 <b>마법사 건너뛰기</b> " +"<p>나중에 TDE 제어판 을 이용해서 모든 설정을 바꿀 수 있습니다. 물론 <b>마법사 건너뛰기</b> " "버튼을 눌러 나중에 설정할 수 있습니다. 하지만 초보자에게는 이 간단한 방법을 추천합니다.</p>\n" -"<p>이미 KDE사용에 익숙해지셨다면, <b>마법사 건너뛰기</b> 버튼을 누르시거나 <b>종료</b>하셔도 좋습니다.</p>" +"<p>이미 TDE사용에 익숙해지셨다면, <b>마법사 건너뛰기</b> 버튼을 누르시거나 <b>종료</b>하셔도 좋습니다.</p>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3> KDE %VERSION%에 오신것을 환영합니다! </h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3> TDE %VERSION%에 오신것을 환영합니다! </h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -352,14 +352,14 @@ msgstr "여러분이 살고있는 국가를 선택하십시오:" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"<P>KDE는 부드러운 글꼴, 파일 관리자에서 미리보기 기능과 움직이는 메뉴 같은 여러가지 시각적 효과를 제공합니다. 하지만 많은 효과를 " +"<P>TDE는 부드러운 글꼴, 파일 관리자에서 미리보기 기능과 움직이는 메뉴 같은 여러가지 시각적 효과를 제공합니다. 하지만 많은 효과를 " "내려면 컴퓨터의 성능을 떨어뜨릴 수 있습니다.</P>\n" "성능에 관계없이 보다 시각적인 데스크톱을 쓰시려면 보다 많은 효과를 사용하십시오. 반면에 느린 컴퓨터는 참을 수 없다고 생각하신다면 효과를 " "줄여서 최상의 성능을 낼 수 있습니다." @@ -417,8 +417,8 @@ msgstr "선호하는 시스템 동작방식을 선택하십시오" #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -445,20 +445,20 @@ msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>시스템 동작방식</b>" "<br>\n" "그래픽 사용자 환경(GUI)은 여러 OS 마다 특성을 가지고 있습니다. \n" -"KDE는 여러분이 원하는 형태를 그들 가운데 어느 한가지로 정할 수 있게 해줍니다." +"TDE는 여러분이 원하는 형태를 그들 가운데 어느 한가지로 정할 수 있게 해줍니다." #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." -msgstr "움직임이 힘든 사용자들을 위해서, KDE는 특별한 키보드 설정을 활성화 시키는 키보드 동작을 제공합니다." +msgstr "움직임이 힘든 사용자들을 위해서, TDE는 특별한 키보드 설정을 활성화 시키는 키보드 동작을 제공합니다." #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 #: rc.cpp:64 @@ -475,28 +475,28 @@ msgid "" "entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>" msgstr "" "<h3>수고하셨습니다.</h3> " -"<p>아래 'KDE 제어판 실행' 단추를 눌러 설정을 고칠 수 있습니다. 이 대화창을 닫은 뒤 시스템 메뉴에 있는 \"데스크톱 설정 마법사\" " +"<p>아래 'TDE 제어판 실행' 단추를 눌러 설정을 고칠 수 있습니다. 이 대화창을 닫은 뒤 시스템 메뉴에 있는 \"데스크톱 설정 마법사\" " "를 선택하셔서 다시 시작하실 수 있습니다.</p>" #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." -msgstr "여러분은 K메뉴에 있는 <b>KDE 제어판</b>에서 설정을 변경할 수 있습니다." +msgstr "여러분은 K메뉴에 있는 <b>TDE 제어판</b>에서 설정을 변경할 수 있습니다." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." -msgstr "또한 아래 버튼을 눌러 KDE 제어판을 시작할 수 있습니다." +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." +msgstr "또한 아래 버튼을 눌러 TDE 제어판을 시작할 수 있습니다." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "KDE 제어판 실행(&L)" +msgid "&Launch TDE Control Center" +msgstr "TDE 제어판 실행(&L)" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 #: rc.cpp:80 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kprinter.po index 4b1238d9463..adeb7c49e7c 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kprinter.po @@ -61,8 +61,8 @@ msgid "KPrinter" msgstr "KPrinter" #: main.cpp:47 -msgid "A printer tool for KDE" -msgstr "KDE 프린터 도구" +msgid "A printer tool for TDE" +msgstr "TDE 프린터 도구" #: printwrapper.cpp:61 msgid "Print Information" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/krandr.po index bec2df78e0c..980b84831e5 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/krandr.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/krandr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of krandr to Korean. -# Copyright (C) 2007-2008 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007-2008 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007-2008. # @@ -81,14 +81,14 @@ msgid "" msgstr "이 섹션에 있는 설정을 사용하면 화면의 방향을 바꿀 수 있습니다." #: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on KDE startup" -msgstr "KDE를 시작할 때 설정 적용하기" +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "TDE를 시작할 때 설정 적용하기" #: krandrmodule.cpp:130 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"KDE starts." -msgstr "이 설정을 사용하면 KDE를 시작할 때 이 크기와 방향 설정을 사용합니다." +"TDE starts." +msgstr "이 설정을 사용하면 TDE를 시작할 때 이 크기와 방향 설정을 사용합니다." #: krandrmodule.cpp:135 msgid "Allow tray application to change startup settings" @@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "트레이 프로그램으로 시작 설정을 바꿀 수 있도록 하 #: krandrmodule.cpp:137 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when KDE starts instead of being temporary." -msgstr "이 설정을 사용하면 시스템 트레이 애플릿에서 지정한 설정이 저장되고 KDE를 시작할 때 불러옵니다." +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." +msgstr "이 설정을 사용하면 시스템 트레이 애플릿에서 지정한 설정이 저장되고 TDE를 시작할 때 불러옵니다." #: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 msgid "%1 x %2" @@ -140,8 +140,8 @@ msgid "" msgstr "%n초 남음:" #: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at KDE session start" -msgstr "KDE 세션이 시작될 때 프로그램을 자동으로 시작합니다" +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "TDE 세션이 시작될 때 프로그램을 자동으로 시작합니다" #: main.cpp:38 msgid "Resize and Rotate" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/krdb.po index de1953ce1b4..6913d926e05 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/krdb.po @@ -18,18 +18,18 @@ msgstr "" #: krdb.cpp:344 msgid "" -"# created by KDE, %1\n" +"# created by TDE, %1\n" "#\n" -"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n" +"# If you do not want TDE to override your GTK settings, select\n" "# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n" -"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n" +"# \"Apply colors to non-TDE applications\"\n" "#\n" "#\n" msgstr "" -"# KDE %1이(가) 생성함\n" +"# TDE %1이(가) 생성함\n" "#\n" -"# 만약 KDE가 현재 GTK 설정을 변경하지 않도록 하려면, 제어판에서\n" -"# 모양과 테마 - 색을 선택하신 다음 비 KDE 프로그램에도 색 적용의\n" +"# 만약 TDE가 현재 GTK 설정을 변경하지 않도록 하려면, 제어판에서\n" +"# 모양과 테마 - 색을 선택하신 다음 비 TDE 프로그램에도 색 적용의\n" "# 선택을 해제하십시오.\n" "#\n" "#\n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kscreensaver.po index ecd6965b78d..0e376272f80 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kscreensaver.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kscreensaver to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "" "-setup을 제외한 임의의 인자들을 화면 보호기로 넘겨줍니다." #: random.cpp:48 -msgid "Start a random KDE screen saver" -msgstr "임의의 KDE 화면 보호기 시작하기" +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "임의의 TDE 화면 보호기 시작하기" #: random.cpp:54 msgid "Setup screen saver" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksmserver.po index 9f7903f7960..8ab3abbb251 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of ksmserver to Korean. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2007 This file is part of KDE +# Copyright (C) 2007 This file is part of TDE # Sae-keun Kim <segni@susekorea.net>, 2001. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "peremen@gmail.com" #: main.cpp:30 msgid "" -"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" +"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" -"믿을 수 있는 KDE 세션 관리자는 표준 X11R6 세션 관리 프로토콜\n" +"믿을 수 있는 TDE 세션 관리자는 표준 X11R6 세션 관리 프로토콜\n" "XSMP와 통신합니다." #: main.cpp:35 @@ -54,8 +54,8 @@ msgid "Also allow remote connections" msgstr "원격 접속을 허용합니다" #: main.cpp:182 -msgid "The KDE Session Manager" -msgstr "KDE 세션 관리자" +msgid "The TDE Session Manager" +msgstr "TDE 세션 관리자" #: main.cpp:186 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksplash.po index ca6eca2762c..6e4b2868299 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksplash.po @@ -61,16 +61,16 @@ msgid "KSplash" msgstr "KSplash" #: main.cpp:46 -msgid "KDE splash screen" -msgstr "KDE 시작 화면" +msgid "TDE splash screen" +msgstr "TDE 시작 화면" #: main.cpp:48 msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 KDE developers" +" (c) 2003 TDE developers" msgstr "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 KDE 개발자" +" (c) 2003 TDE 개발자" #: main.cpp:50 msgid "Author and maintainer" @@ -109,5 +109,5 @@ msgid "Restoring session" msgstr "세션 복원 중" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 -msgid "KDE is up and running" -msgstr "KDE에 오신 것을 환영합니다" +msgid "TDE is up and running" +msgstr "TDE에 오신 것을 환영합니다" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksplashthemes.po index 00e158d868e..a46477a4dc2 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of ksplashthemes to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # @@ -106,20 +106,20 @@ msgid "&Theme Installer" msgstr "테마 설치 도구(&T)" #: main.cpp:64 -msgid "KDE splash screen theme manager" -msgstr "KDE 시작 화면 테마 관리자" +msgid "TDE splash screen theme manager" +msgstr "TDE 시작 화면 테마 관리자" #: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 KDE developers" -msgstr "(c) 2003 KDE 개발자" +msgid "(c) 2003 TDE developers" +msgstr "(c) 2003 TDE 개발자" #: main.cpp:70 msgid "Original KSplash/ML author" msgstr "원 KSplash/ML 작성자" #: main.cpp:71 -msgid "KDE Theme Manager authors" -msgstr "KDE 테마 관리자 작성자" +msgid "TDE Theme Manager authors" +msgstr "TDE 테마 관리자 작성자" #: main.cpp:71 msgid "Original installer code" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kstyle_keramik_config.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kstyle_keramik_config.po index 26089b0dc85..9a06c589e0f 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kstyle_keramik_config.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kstyle_keramik_config.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kstyle_config to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksysguard.po index 04eb8a62313..6053e7e1492 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -1533,8 +1533,8 @@ msgid "" msgstr "파일 %1에는 올바른 애플릿 정의가 들어있는 것 같지 않습니다. 문서 형식은 'KSysGuardApplet'이어야 합니다." #: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell." -msgstr "KDE 시스템 모니터에서 이 공간으로 센서를 끌어다 놓으십시오." +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "TDE 시스템 모니터에서 이 공간으로 센서를 끌어다 놓으십시오." #: SensorBrowser.cc:77 msgid "Sensor Browser" @@ -1565,12 +1565,12 @@ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." msgstr "워크시트의 비어 있는 필드로 센서를 끌어다 놓으십시오." #: ksysguard.cc:64 -msgid "KDE system guard" -msgstr "KDE 시스템 모니터" +msgid "TDE system guard" +msgstr "TDE 시스템 모니터" #: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 -msgid "KDE System Guard" -msgstr "KDE 시스템 모니터" +msgid "TDE System Guard" +msgstr "TDE 시스템 모니터" #: ksysguard.cc:100 msgid "88888 Processes" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "불러올 추가 워크시트 파일" #: ksysguard.cc:558 msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" -msgstr "(c) 1996-2002 KDE 시스템 모니터 개발자" +msgstr "(c) 1996-2002 TDE 시스템 모니터 개발자" #: ksysguard.cc:566 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksystraycmd.po index de4d7ebebdf..cfbd27b83df 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of ksystraycmd to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kthememanager.po index 053f75266f2..7f38449892d 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of ksystraycmd to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # @@ -33,14 +33,14 @@ msgid "New Theme" msgstr "새 테마" #: kthememanager.cpp:49 -msgid "KDE Theme Manager" -msgstr "KDE 테마 관리자" +msgid "TDE Theme Manager" +msgstr "TDE 테마 관리자" #: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56 msgid "" -"This control module handles installing, removing and creating visual KDE " +"This control module handles installing, removing and creating visual TDE " "themes." -msgstr "이 제어 모듈에서는 KDE 시각 테마를 설치하고 삭제하고 만듭니다." +msgstr "이 제어 모듈에서는 TDE 시각 테마를 설치하고 삭제하고 만듭니다." #: kthememanager.cpp:219 msgid "Theme Files" @@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "작성자: %1<br>전자 우편: %2<br>버전: %3<br>홈페이지: %4" #. i18n: file kthemedlg.ui line 50 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Choose your visual KDE theme:" -msgstr "KDE 시각 테마를 선택하십시오:" +msgid "Choose your visual TDE theme:" +msgstr "TDE 시각 테마를 선택하십시오:" #. i18n: file kthemedlg.ui line 75 #: rc.cpp:6 @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "http://themes.kde.org" #. i18n: file kthemedlg.ui line 81 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Go to the KDE themes website" -msgstr "KDE 테마 웹 사이트로 가기" +msgid "Go to the TDE themes website" +msgstr "TDE 테마 웹 사이트로 가기" #. i18n: file kthemedlg.ui line 121 #: rc.cpp:15 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ktip.po index f12bfb0ad30..4a338924e02 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ktip.po @@ -48,15 +48,15 @@ msgstr "유용한 팁" #: tips.cpp:3 msgid "" "<P>\n" -"There is a lot of information about KDE on the\n" -"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n" +"There is a lot of information about TDE on the\n" +"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n" "also useful sites for major applications like\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n" "<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n" -"KDE utilities like\n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n" -"which can be put to its full usage even outside KDE...\n" +"TDE utilities like\n" +"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n" +"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" "</P>\n" "<br>\n" "<center>\n" @@ -64,15 +64,15 @@ msgid "" "</center>\n" msgstr "" "<P>\n" -"KDE에 대한 보다 더 많은 정보가 있습니다.\n" -"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE 웹사이트</A>. 주요 응용프로그램에 대한\n" +"TDE에 대한 보다 더 많은 정보가 있습니다.\n" +"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE 웹사이트</A>. 주요 응용프로그램에 대한\n" "사이트 또한 있습니다.\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">컹커러</A>,\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">K오피스</A> and\n" "<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">K개발</A>. 또한, 많이 사용하는 \n" "중요한 유틸리티 등의 웹사이트도 있습니다.\n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDE인쇄</A>.\n" -"KDE환경이 아니라도 접속하여 사용할 수 있습니다...\n" +"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDE인쇄</A>.\n" +"TDE환경이 아니라도 접속하여 사용할 수 있습니다...\n" "</P>\n" "<br>\n" "<center>\n" @@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "" #: tips.cpp:22 msgid "" "<p>\n" -"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n" +"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "</p>\n" -"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n" +"<p>For more information about TDE translations and translators, see <a\n" "href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n" "</p>\n" "<br>\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE는 여러 언어로 번역 되어있습니다. KDE 제어판에서 '국가와 언어'를 변경하거나 \n" +"TDE는 여러 언어로 번역 되어있습니다. TDE 제어판에서 '국가와 언어'를 변경하거나 \n" "\"K-메뉴뉴 -> 환경 설정 -> 개인 설정 ->국가와 언어\"에서\n" "설정할 수 있습니다.\n" "</p>\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "</p>\n" -"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n" +"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "</p>\n" msgstr "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "적으로 제어판 (데스크탑->패널, 탭 숨기기)에서 설정을 변경하는 것으로 자\n" "동적으로 숨기게 할 수 있습니다.\n" "</p>\n" -"<p>KDE 패널 킥커에 관하여 더 많은 정보를 원한다면, <a href=\"help:/kicker\"\n" +"<p>TDE 패널 킥커에 관하여 더 많은 정보를 원한다면, <a href=\"help:/kicker\"\n" ">the Kicker Handbook</a>을 보십시오.\n" "</p>\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:99 msgid "" -"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n" +"<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n" "<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n" " you may ask. Type it...</p>\n" "<ul>\n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p>'KDE인쇄 관리자'에 접근하려면 컹커러의 주소창이나 명령 실행 대화창에\n" +"<p>'TDE인쇄 관리자'에 접근하려면 컹커러의 주소창이나 명령 실행 대화창에\n" "<strong>\"print:/manager\"</strong>라고 입력하십시오. </p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" @@ -243,9 +243,9 @@ msgid "" "<br>\n" "Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n" "</p>\n" -"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n" +"<p>For more information about ways to manipulate windows in TDE, take\n" "a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"the KDE User Guide</a>.</p>\n" +"the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "어떤 창의 제목을 더블 클릭하는 것이 \"그림자\"로 만듭니다. 즉 \n" @@ -254,9 +254,9 @@ msgstr "" "<br>\n" "물론, 제어판에서 이 동작을 변경할 수 있습니다.\n" "</p>\n" -"<p>KDE에서 창을 생성하하는 방법에 대한 더 많은 정보를 원한다면, \n" +"<p>TDE에서 창을 생성하하는 방법에 대한 더 많은 정보를 원한다면, \n" "<a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"the KDE 사용자 가이드</a>를 보십시오.</p>\n" +"the TDE 사용자 가이드</a>를 보십시오.</p>\n" #: tips.cpp:127 msgid "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "" "<br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<p>For more information, see <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -277,20 +277,20 @@ msgstr "" "<br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<p>더 많은 정보를 원하시면, <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">KDE 사\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">TDE 사\n" "용자 가이드</a>를 보십시오.</p>\n" #: tips.cpp:138 msgid "" "<p>\n" "You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n" -"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE 메뉴 편집기 (K-메뉴->설정->메뉴 편집기)에서 자주 쓰는 응용프로그램에 <b>단축키</b>를 지정할 수 있습니다.\n" +"TDE 메뉴 편집기 (K-메뉴->설정->메뉴 편집기)에서 자주 쓰는 응용프로그램에 <b>단축키</b>를 지정할 수 있습니다.\n" "응용프로그램(콘솔을 예로 들면)을 선택하고 \"현재 단축키:\" 다음의 이미\n" "지에서 클릭합니다. 원하는 키 조합을 누르십시오.\n" "(Ctrl+Alt+K 키를 눌렀다고 가정합니다.)\n" @@ -305,19 +305,19 @@ msgid "" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" +"TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "제어판(데스크톱->다중 데스크탑)에서 \"데스크탑의 수\" 슬라이더를 조절하여 가상 데스크톱의 개수를 변경할 수 있습니다.</p>\n" "<p>가상 데스크탑을 사용하는 것에 대하여 더 많은 정보를 원하시면, <a href=\"\n" "help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-desktops\">" -"KDE 사용자 가이드</a>를 보십시오.</p>\n" +"TDE 사용자 가이드</a>를 보십시오.</p>\n" #: tips.cpp:159 msgid "" -"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +"<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" "1.0, on July 12, 1998.</p>\n" -"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n" +"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "hardware donations. Please contact <a\n" " href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n" @@ -325,10 +325,10 @@ msgid "" "href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n" "like to contribute in other ways.</p>\n" msgstr "" -"<p>KDE 프로젝트는 1996년 10월에 설립되었고, 1998년 7월 12일에 릴리\n" +"<p>TDE 프로젝트는 1996년 10월에 설립되었고, 1998년 7월 12일에 릴리\n" "즈 1.0 을 발표하였습니다.</p>\n" "<p>여러가지 작업(프로그램을 짜거나 디자인, 문서 쓰기, 교정, 번역 등\n" -")이나 기부금, 또는 하드웨어 기부를 통해 <em>KDE프로젝트를 지원</em>\n" +")이나 기부금, 또는 하드웨어 기부를 통해 <em>TDE프로젝트를 지원</em>\n" "할 수 있습니다.\n" "<a href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>에 연락주십시오.\n" "다른 방법으로 공헌하길 원하시면\n" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:172 msgid "" -"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" +"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" "<table>" "<tr>\n" "<th>To maximize a window...</th>\t" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "" "<td>...with the right mouse button</td>\n" "</tr></table>\n" msgstr "" -"<p>KDE는 창의 크기를 변경하기 위한 몇몇 단축키를 제공합니다.</p>\n" +"<p>TDE는 창의 크기를 변경하기 위한 몇몇 단축키를 제공합니다.</p>\n" "<table>" "<tr>\n" "<th>최대화 버튼을 클릭하여</th>\t" @@ -377,21 +377,21 @@ msgstr "" #: tips.cpp:186 msgid "" -"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n" +"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" "by regularly checking the web site <A\n" " HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n" "<BR>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" msgstr "" "<p><a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a>\n" -"웹 사이트를 정기적으로 검색하면 항상 최신의 KDE 릴리즈를 통해 업데이트 할 수 있습니다.</p>\n" +"웹 사이트를 정기적으로 검색하면 항상 최신의 TDE 릴리즈를 통해 업데이트 할 수 있습니다.</p>\n" "<BR>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" #: tips.cpp:195 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n" -"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n" +"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's new printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.</p>\n" "<p>Among the supported systems are:\n" @@ -403,8 +403,8 @@ msgid "" "<li>printing through an external program (generic).</li>\n" "</ul>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE인쇄 (I)</strong></p>\n" -"<p><strong>kprinter</strong>는 다양한 하위 인쇄 시스템을 지원하는 KDE의 새로운 인쇄 유틸리티 입니다. 이러한 인쇄 " +"<p align=\"center\"><strong>TDE인쇄 (I)</strong></p>\n" +"<p><strong>kprinter</strong>는 다양한 하위 인쇄 시스템을 지원하는 TDE의 새로운 인쇄 유틸리티 입니다. 이러한 인쇄 " "시스템은 그 능력에 따라 매우 다양합니다.</p>\n" "<p>지원하는 시스템 중에는 다음과 같은 것들이 있습니다.\n" "<ul>\n" @@ -416,10 +416,10 @@ msgstr "" #: tips.cpp:211 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" -"for KDEPrint to build on.</p>\n" -"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n" +"for TDEPrint to build on.</p>\n" +"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n" "recommends installing a <A\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n" "software as the underlying print subsystem.</p>\n" @@ -430,10 +430,10 @@ msgid "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE인쇄 (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE인쇄 (II)</strong></p>\n" "<p>모든 인쇄 시스템 들이 동일한 능력\n" "을 제공하지는 않습니다.</p>\n" -"<p><A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDE인쇄 팀</A>\n" +"<p><A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDE인쇄 팀</A>\n" "은 기본 프린트 서브시스템으로서 <A\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS</strong></A>\n" "를 기반으로 한 소프트웨어를 추천합니다.</p>\n" @@ -447,8 +447,8 @@ msgstr "" #: tips.cpp:228 msgid "" "<p>\n" -"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" -"language well suited to desktop development. The KDE object model\n" +"TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" +"language well suited to desktop development. The TDE object model\n" "extends the power of C++ even further. See\n" " <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" "for details.</p>" @@ -456,9 +456,9 @@ msgid "" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE는 잘 짜여진 C++을 바탕으로 만들었습니다.\n" +"TDE는 잘 짜여진 C++을 바탕으로 만들었습니다.\n" "C++은 데스크톱 개발 환경에 적합한 언어입니다.\n" -"KDE 객체 모델은 C++의 강력함을 더욱 확장시켜줄 것입니다.\n" +"TDE 객체 모델은 C++의 강력함을 더욱 확장시켜줄 것입니다.\n" "<a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" "에서 보다 자세한 정보를 확인하십시오.</p>\n" "<br>\n" @@ -484,7 +484,7 @@ msgid "" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" +"TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" +"TDE User Guide</a>.</p>\n" #: tips.cpp:257 msgid "" @@ -536,19 +536,19 @@ msgstr "" #: tips.cpp:281 msgid "" "<P>\n" -"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" "also info and man pages.</P>\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "Guide</a>.</p>\n" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE 제공하는 도움말 시스템은 KDE의 HTML 기반 도움말뿐만 아니라, \n" +"TDE 제공하는 도움말 시스템은 TDE의 HTML 기반 도움말뿐만 아니라, \n" "info 와 man 페이지를 표시할 수 있습니다.</p>\n" "<p>더 많은 도움말을 얻는 방법에 대해선, <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">KDE 사용자\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">TDE 사용자\n" "가이드</a>를 보십시오.</p>\n" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" @@ -558,13 +558,13 @@ msgid "" "<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" "one.</P>\n" -"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n" +"<p>For more information about customizing Kicker, the TDE Panel, see\n" "<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>패널 아이콘이나 애플릿에 대고 마우스 오른쪽 버튼을\n" "클릭하면 해당 항목을 옮기거나 이동, 추가할 수 있는 팝\n" "업 메뉴가 나타납니다.</p>\n" -"<p>KDE 패널, 킥커의 사용자 정의에 대한 더 많은 정보를 원하시면,<a href=\"\n" +"<p>TDE 패널, 킥커의 사용자 정의에 대한 더 많은 정보를 원하시면,<a href=\"\n" "help:/kicker\">킥커 핸드북</a>을 보십시오.</p>\n" #: tips.cpp:302 @@ -580,12 +580,12 @@ msgstr "" #: tips.cpp:309 msgid "" "<p>\n" -"Need comprehensive info about KDEPrinting?" +"Need comprehensive info about TDEPrinting?" "<br> </p>\n" "<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n" "and get the\n" " <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" -"KDEPrint Handbook</a>\n" +"TDEPrint Handbook</a>\n" "displayed.</p> " "<p>This, plus more material (like a\n" " <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n" @@ -600,11 +600,11 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE인쇄에 관한 보다 자세한 정보가 필요하십니까?" +"TDE인쇄에 관한 보다 자세한 정보가 필요하십니까?" "<br> </p>\n" "<p> 컹커러의 주소창에 <strong>help:/tdeprint/</strong>라고 입력해서\n" " <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" -"KDEPrint Handbook</a>을 참고 해보십시오.\n" +"TDEPrint Handbook</a>을 참고 해보십시오.\n" "</p> " "<p>아울러 \n" " <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>나, 다양한\n" @@ -620,14 +620,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:328 msgid "" -"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n" +"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" -"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" +"The TDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" "them into the menu.</P>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE에서 비-KDE용 프로그램을 아무 문제없이 실행할 수 있습니다. \n" -"또한 메뉴 시스템에 포함할 수도 있습니다.KDE 프로그램인 \"KAppfinder\"는 알려진 프로그램을 찾아서 메뉴에\n" +"TDE에서 비-TDE용 프로그램을 아무 문제없이 실행할 수 있습니다. \n" +"또한 메뉴 시스템에 포함할 수도 있습니다.TDE 프로그램인 \"KAppfinder\"는 알려진 프로그램을 찾아서 메뉴에\n" "통합해줍니다.</p>\n" #: tips.cpp:336 @@ -635,25 +635,25 @@ msgid "" "<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" "the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n" -"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n" +"<p>For more information about personalizing Kicker, the TDE Panel,\n" "take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>패널을 왼쪽 마우스 버튼으로 누르면서 원하는 곳으로 이동하면 \n" "스크린 다른 테두리로 빠르게 이동할 수 있습니다.</p>\n" -"<p>KDE 패널에 데스크탑 킥커에 관하여 더 많은 정보를 원하시면,\n" +"<p>TDE 패널에 데스크탑 킥커에 관하여 더 많은 정보를 원하시면,\n" "<a href=\"help:/kicker\">킥커 핸드북</a>을 얻으십시오.</p>\n" #: tips.cpp:344 msgid "" "<p>\n" -"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n" +"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.</p>" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"심심할 때, KDE용 게임을 즐겨보세요.</p>" +"심심할 때, TDE용 게임을 즐겨보세요.</p>" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystal/48x48/apps/package_games.png\"></center>\n" @@ -708,14 +708,14 @@ msgid "" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" "Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n" "</p>\n" -"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n" +"<p>For information about other applets available for the TDE Panel,\n" "take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "K 메뉴에서 패널 메뉴->패널에 더하기->애플릿->명령어 실행을 고르면 \n" "패널에 바로 간단한 명령을 추가 할 수 있습니다.\n" "</p>\n" -"<p>KDE 패널에 대한 사용 가능한 애플릿에 관한 더 많은 정보를 원하면,\n" +"<p>TDE 패널에 대한 사용 가능한 애플릿에 관한 더 많은 정보를 원하면,\n" "<a href=\"help:/kicker\">킥커 핸드북</a>을 보십시오.</p>\n" #: tips.cpp:393 @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:474 msgid "" -"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n" +"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" "<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n" "Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" " StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n" @@ -868,7 +868,7 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p> KDE의 인쇄 능력을 비-KDE 응용프로그램에서도 사용하고 싶습니까? </p>\n" +"<p> TDE의 인쇄 능력을 비-TDE 응용프로그램에서도 사용하고 싶습니까? </p>\n" "<p> 그렇다면 <strong>'kprinter'</strong> 를 \"인쇄 명령\"으로 사용하십시오.\n" "Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" " StarOffice, OpenOffice.org, 등 모든 GNOME 응용프로그램에서 작동합니다.</p>\n" @@ -894,14 +894,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:495 msgid "" "<p>\n" -"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" +"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" " integration</strong>\n" "for encrypting and signing your email messages.</p>\n" "<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n" "instructions on setting up encryption.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE 편지 클라이언트(KMail)는 전자 편지에 사인을 하거나 \n" +"TDE 편지 클라이언트(KMail)는 전자 편지에 사인을 하거나 \n" "암호화를 할 수 있도록 <strong>PGP/GnuPG와 통합</storng> \n" "해서 쓸 수 있습니다.</p>\n" "<p>암호 설정에 대한 명령어에 대해 알고 싶으면\n" @@ -910,35 +910,35 @@ msgstr "" #: tips.cpp:505 msgid "" "<p>\n" -"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" "Norway!</p>\n" "<p>\n" -"To see where KDE developers can be found, take a look at <a " +"To see where TDE developers can be found, take a look at <a " "href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE를 만드는 사람은 전세계에 퍼져 있습니다. \n" +"TDE를 만드는 사람은 전세계에 퍼져 있습니다. \n" "독일, 스웨덴, 프랑스, 캐나다, 미국, 오스트레일리아, 나미비아, 아르헨티나 \n" "그리고 노르웨이까지!</p>" "<br>\n" "물론, 한국에도 있습니다. \n" "<ul>" -"<li><a href=\"http://www.kde.or.kr/\">KDE 번역 한국말 모임</a></li> \n" -"<li><a href=\"http://www.mizi.com/kde/\">KDE 2.0 개발자 \n" +"<li><a href=\"http://www.kde.or.kr/\">TDE 번역 한국말 모임</a></li> \n" +"<li><a href=\"http://www.mizi.com/kde/\">TDE 2.0 개발자 \n" "(멀티 바이트 관련)</a></li></ul>\n" #: tips.cpp:515 msgid "" "<p>\n" -"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" +"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" "with title/track information.\n" "</p>\n" "<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n" "href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE에 있는 CD 연주기는 인터넷 CD 데이터베이스인 CDDB를 읽어서 \n" +"TDE에 있는 CD 연주기는 인터넷 CD 데이터베이스인 CDDB를 읽어서 \n" "CD 제목과 트랙 정보를 구해줄 수 있습니다.\n" "</p>\n" "<p>KsCD의 기능에 대한 자세한 사항은 <a href=\"help:kscd\">KsCD핸드북</a>에서 보실 수 있습니다.</p>\n" @@ -976,26 +976,26 @@ msgid "" "<p>This works for all of the other available colors too.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"K 메뉴의 KDE 제어판에서 <em>외양과 테마</em>를 고르면 \n" +"K 메뉴의 TDE 제어판에서 <em>외양과 테마</em>를 고르면 \n" "창 제목줄 색깔을 바꿀 수 있습니다.\n" "</p>\n" "<p>이것은 다른 사용가능한 색 모두에 대해서도 똑같이 작동합니다.</p>\n" #: tips.cpp:545 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" -"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" +"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n" "<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n" -"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" +"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select <em>different</em>\n" "files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n" "<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n" "(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE 명령줄 인쇄 (I)</strong></p>\n" -"<p> 명령줄에서 KDE의 인쇄 능력을 그대로 사용하고 싶습니까?</p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE 명령줄 인쇄 (I)</strong></p>\n" +"<p> 명령줄에서 TDE의 인쇄 능력을 그대로 사용하고 싶습니까?</p>\n" "<p> <strong>'kprinter'</strong> 라고 치십시오. \n" -"KDE인쇄 대화창이 뜹니다. 프린터, 인쇄 옵션, 인쇄할 파일을\n" +"TDE인쇄 대화창이 뜹니다. 프린터, 인쇄 옵션, 인쇄할 파일을\n" "선택하십시오. (물론 <em>다른</em> 형식의\n" "<em>다른</em> 파일을 <em>하나의</em> 인쇄 작업으로 선택할 수도 있습니다...). </p>\n" "<p>이 기능은 Konsole 등 어떠한 x-터미널에서든지 가능하며, 또한 \"명령 실행\"\n" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:557 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" "<p>\n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "<pre>\n" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE 명령줄 인쇄 (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE 명령줄 인쇄 (II)</strong></p>\n" "<p>\n" "명령줄에서 인쇄 파일이나 프린터 이름을 지정할 수 있습니다:\n" "<pre>\n" @@ -1047,21 +1047,21 @@ msgstr "" #: tips.cpp:583 msgid "" "<p>\n" -"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"K는 KDE에서 기본입니다. 이 첫번째 글자는 라틴 알파벳에서 \n" +"K는 TDE에서 기본입니다. 이 첫번째 글자는 라틴 알파벳에서 \n" "리눅스의 첫번째 글자인 L보다 하나 전에 나오는 글자 입니다. \n" -"바로 이런 점이 수 많은 KDE 단체가 생겨나게 된 까닭 입니다.\n" +"바로 이런 점이 수 많은 TDE 단체가 생겨나게 된 까닭 입니다.\n" "(FreeBSD와 같은 경우임)\n" "</p>\n" #: tips.cpp:592 msgid "" -"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n" +"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n" "look for the release schedule on <a\n" " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n" "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE의 <b>다음 배포판</b>이 언제 어떻게 나오는지 알고 싶다면,\n" +"TDE의 <b>다음 배포판</b>이 언제 어떻게 나오는지 알고 싶다면,\n" "<a href=\"http://developer.kde.org/\">\n" "http://developer.kde.org</a>에서 배포 계획을 볼수 있습니다. \n" "주/달 기간으로 찾아보는게 좋습니다.\n" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" "names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n" "systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n" -"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n" +"extension. Executable files in TDE are represented by the gear icon\n" "in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n" "(depending on your settings).\n" "</p>\n" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "" "유닉스 시스템에서 이름이 <code>.exe</code>나 <code>.bat</code>로 \n" "끝나는 파일은 쓰지 않습니다. \n" "유닉스에서는 파일 이름 끝에 확장자가 필요 없기 때문입니다. \n" -"KDE에서 실행할 수 있는 파일은 톱니 바퀴 아이콘으로 나타내며, \n" +"TDE에서 실행할 수 있는 파일은 톱니 바퀴 아이콘으로 나타내며, \n" "K콘솔(Konsole) 창 안에서는 푸른색으로 나타납니다. \n" "(사용자 설정에 따라 다를 수 있습니다.)\n" "</p>\n" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "" "<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n" "<p>\n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n" +"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" "installation but needs to be installed separately. It might already be\n" "available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n" "just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n" @@ -1314,11 +1314,11 @@ msgid "" msgstr "" "<p>\n" "화면에서 거리를 재야할 때, \n" -"\"KDE용 화면 자(kruler)\"는 많은 도움이 됩니다. \n" +"\"TDE용 화면 자(kruler)\"는 많은 도움이 됩니다. \n" "</p>\n" "<p>\n" "또한, 괘선을 그을 때 하나 하나 픽셀을 헤아려야 할 때, \n" -"<em>kmag</em>가 아주 쓸만할 것입니다. (KDE에 기본으로 들어있지 않기 때문에 \n" +"<em>kmag</em>가 아주 쓸만할 것입니다. (TDE에 기본으로 들어있지 않기 때문에 \n" "따로 깔아주어야 합니다. 아마도 지금 쓰고 있는 배포판에서 찾을 수 \n" "있을 것입니다. <em>kmag</em>는 <em>xmag</em>와 비슷하며 더 많은 기능을 \n" "가지고 있습니다.\n" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:749 msgid "" "<p>\n" -"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" +"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" "configure the sound server from the Control Center by selecting\n" "Sound & Multimedia->Sound Server.\n" "</p>\n" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgid "" "<br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE에서 사운드는 <b>artsd</b> 사운드 서버에 의해 제공됩니다.\n" +"TDE에서 사운드는 <b>artsd</b> 사운드 서버에 의해 제공됩니다.\n" "제어판에서 사운드와 멀티미디어의 사운드 서버를 선택하여 \n" "사운드 서버를 설정할 수 있습니다.\n" "</p>\n" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:759 msgid "" "<p>\n" -"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be " +"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " "configured\n" "from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->" "System Notifications.\n" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "" "<br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE 이벤트에 사운드를 지정할 수 있습니다. 이는 제어판의\n" +"TDE 이벤트에 사운드를 지정할 수 있습니다. 이는 제어판의\n" "사운드와 멀티미디어의 시스템 알린에서 설정할 수 있습니다.\n" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:768 msgid "" "<p>\n" -"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" +"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" "run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "</p>\n" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgid "" "<br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"사운드 서버를 인식하지 못하는 대부분의 비-KDE사운드응용프로그램은\n" +"사운드 서버를 인식하지 못하는 대부분의 비-TDE사운드응용프로그램은\n" "<b>artsdsp</b> 명령을 이용하여 사용할 수 있습니다. 이 응용프로그램이 실행되면,\n" "장치로의 접근이 <b>artsd</b> 사운드 서버를 통하게 됩니다.\n" "</p>\n" @@ -1408,15 +1408,15 @@ msgstr "" #: tips.cpp:791 msgid "" "<p>\n" -"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" -"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n" +"TDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" "on 'Save.'\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE의 'kioslaves'는 컹커러에서 그냥 동작하지 않습니다. 어떤 KDE 응용\n" +"TDE의 'kioslaves'는 컹커러에서 그냥 동작하지 않습니다. 어떤 TDE 응용\n" "프로그램에서 네트워크 URL을 사용할 수 있습니다. 예를들어, Kate 열기 \n" "대화상자에서 ftp://www.server.com/mywife와 같은 URL을 입력할 수 있습\n" "니다. 그리고 Kate는 파일을 열 것이고, '저장하기'를 클릭할 때는 FTP \n" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgid "" "Konqueror's location bar.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n" +"In fact, all TDE applications support fish:// URLs - try entering one\n" "in the Open dialog of Kate, for instance\n" "</p>\n" msgstr "" @@ -1441,14 +1441,14 @@ msgstr "" "름</em>을 입력하십시오.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"사실, 모든 KDE 응용프로그램이 fish:// URLs 을 지원합니다. 예를 들어 카테\n" +"사실, 모든 TDE 응용프로그램이 fish:// URLs 을 지원합니다. 예를 들어 카테\n" "의 열기 대화상자에서 한 번 시도해 보십시오.\n" "</p>\n" #: tips.cpp:815 msgid "" "<p>\n" -"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n" +"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" "spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n" "configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n" "Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KMail, KDE 이메일 클라이언트는 몇몇의 유명한 스팸 필터 응용프로그램\n" +"KMail, TDE 이메일 클라이언트는 몇몇의 유명한 스팸 필터 응용프로그램\n" "을 내장 지원합니다. KMail에서 자동적으로 스팸 필터링을 설정하기 위해\n" "좋아하는 스팸 필터를 설정하고, KMail에서 도구->안티-스팸 마법사로 \n" "이동하십시오.\n" @@ -1485,14 +1485,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:837 msgid "" "<p>\n" -"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" +"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" "features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n" "then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n" "is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE 응용프로그램은 많은 요소에 대해 도움말 본문으로 짧은 \"풍선도움말\"\n" +"TDE 응용프로그램은 많은 요소에 대해 도움말 본문으로 짧은 \"풍선도움말\"\n" "을 제공합니다. 창 제목 막대에서 물음표를 클릭하십시오, 그리고 도움말이\n" "필요한 곳에 클릭을 하십시오. (어떤 테마에선 버튼이 물음표 대신 소문자\n" "\"i\"로 표시된 것도 있습니다.)\n" @@ -1501,13 +1501,13 @@ msgstr "" #: tips.cpp:847 msgid "" "<p>\n" -"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" +"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" "Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n" "use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE는 몇몇 다른 창 포커스 모드를 지원합니다. 제어판에서 데스크탑->창 동작\n" +"TDE는 몇몇 다른 창 포커스 모드를 지원합니다. 제어판에서 데스크탑->창 동작\n" "을 보십시오. 예를 들어, 만약 마우스를 많이 사용한다면, \"마우스를 따라 \n" "포커스 이동\" 설정이 적절할 것입니다.\n" "</p>\n" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:873 msgid "" "<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n" -"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" +"project</a>, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" "(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" "set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "<p>There is also a great bunch of <a\n" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "" "href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n" msgstr "" "<p><a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG 프로젝트</a>에 감사\n" -"합니다.</a>, KDE 는 스칼라 벡터 그래픽(SVG) 이미지 파일 형식을 완벽하게 \n" +"합니다.</a>, TDE 는 스칼라 벡터 그래픽(SVG) 이미지 파일 형식을 완벽하게 \n" "지원합니다. 컹커러에서 이 이미지들을 볼 수 있스며, 심지어 데스크탑의 배경\n" "으로 SVG 이미지를 설정할 수 있습니다.</p>\n" "<p>또한 <a href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdeloo\">kde-look-org</a>\n" @@ -1579,33 +1579,33 @@ msgstr "" #: tips.cpp:897 msgid "" -"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" +"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" "strings of text into audible speech. </p>\n" "<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" -"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n" -"KDE notifications (KNotify).</p>\n" -"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n" +"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" +"TDE notifications (KNotify).</p>\n" +"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" -"<p>KDE는 항상 접근성을 향상시키는 방법을 찾고 있으며, K\n" +"<p>TDE는 항상 접근성을 향상시키는 방법을 찾고 있으며, K\n" "TTS의 실행으로 문자를 음성으로 변환하는 힘을 갖고 있습니\n" "다.</p>\n" "<p>KTTS 는 꾸준히 개선되는 중이며, 현재 (Kate로 볼 수 있\n" "는) 일반 텍스트 파일의 전부 혹은 일부, 컹커러에서 HTML 문\n" -"서, KDE 클립보드에서의 본문 음성 전환과 KDE 알림(Knotify)\n" +"서, TDE 클립보드에서의 본문 음성 전환과 TDE 알림(Knotify)\n" "을 음성으로 전달하는 것을 지원합니다.</p>\n" -"<p>KTTS 시스템을 시작하기 위해, KDE 메뉴에서 KTTS를 선택하는 것과, Alt\n" +"<p>KTTS 시스템을 시작하기 위해, TDE 메뉴에서 KTTS를 선택하는 것과, Alt\n" "+F2 키를 눌러 명령입력창에서 <b>kttsmgr</b>을 입력할 수 있습니다. KTTS에 \n" "대한 더 많운 정보를 원한다면, <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "Handbook\">KTTSD 핸드북</a>을 확인하십시오.</p>\n" #: tips.cpp:912 msgid "" -"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n" +"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" "development version of a program, or a program made by a\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "" "some partner processes may still remain running. This should only be\n" "used as a last resort.</p>\n" msgstr "" -"<p>비록 KDE가 아주 안정적인 데스크탑 환경이라도, 특\n" +"<p>비록 TDE가 아주 안정적인 데스크탑 환경이라도, 특\n" "별히 개발버전의 프로그램이나 서드 파티에서 만든 프\n" "로그램을 사용하면 프로그램은 종종 얼어버리거나 충돌\n" "이 일어납니다. 이런 경우, 원하는 경우 실행중인 프로\n" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:927 msgid "" -"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n" +"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "comprehensive calender).</p>\n" msgstr "" -"<p>KMail은 KDE의 이메일 클라이언트이지만 한 프로그램 안\n" +"<p>KMail은 TDE의 이메일 클라이언트이지만 한 프로그램 안\n" "에서 다른 프로그램과 통합할 수 있다는 것을 알고 계십니까\n" "? 콘텍트는 개인 정보 관리자로 만들어졌지만, 별다른 연결\n" "점 없이 모든 요소를 통합합니다.</p>\n" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "" "<ul>" "<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" -"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n" +"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "different windows.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "" "<ul>" "<li>컹커러 웹 브라우져에서 Ctrl+Mouse-Wheel 은 글꼴 크기를 변경해줍니다.\n" "혹은 파일관리자에서 아이콘 크기를 변경해줍니다.</li>\n" -"<li>KDE 응용프로그램에서 빠르게 스크롤할 때 Shift+Mouse-Wheel 을 사용합니다.</li>\n" +"<li>TDE 응용프로그램에서 빠르게 스크롤할 때 Shift+Mouse-Wheel 을 사용합니다.</li>\n" "<li>다른 창을 빠르게 대체하기 위해 킥커에서 작업막대 위에서 마우스 휠\n" "을 사용합니다.</li>\n" "<li>데스크탑 미리보기와 페이저 위에서 데스크탑을 바꿀 때 마우스 휠을 \n" @@ -1682,32 +1682,32 @@ msgstr "" #: tips.cpp:958 msgid "" -"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n" -"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n" +"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" +"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n" msgstr "" -"<p>비록 KDE 는 로그아웃 후에 열려진 채로 남겨진 응용프로그램을 자동적으\n" -"로 복구하더라도 KDE에 시작할 때 특별한 프로그램을 시작하도록 지시해 놓을\n" +"<p>비록 TDE 는 로그아웃 후에 열려진 채로 남겨진 응용프로그램을 자동적으\n" +"로 복구하더라도 TDE에 시작할 때 특별한 프로그램을 시작하도록 지시해 놓을\n" "수 있습니다.\"더 많은 정보를 원한다면 <a href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id25\n" "74142\" title=\"Autostart FAQ\">FAQ 항목</a>을 보십시오.</p>\n" #: tips.cpp:967 msgid "" -"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n" -"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n" +"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" +"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" "view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n" "KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" -"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n" +"title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" -"<p>KDE의 개인정보 관리자인 콘텍트와 KDE 인스턴트 메신져\n" +"<p>TDE의 개인정보 관리자인 콘텍트와 TDE 인스턴트 메신져\n" "인 코페테를 병합할 수 있습니다. 따라서 연락처에 있는 상대\n" "의 접속 상태를 KMail로부터 받을 수 있습니다. 한 단계씩 따\n" "라하는 가이드를 원한다면 <a " "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" -"title=\"Integrated Messaging\">KDE 사용자 가이드</a>를 읽어보십시오.</p>\n" +"title=\"Integrated Messaging\">TDE 사용자 가이드</a>를 읽어보십시오.</p>\n" #: tips.cpp:977 msgid "" @@ -1728,8 +1728,8 @@ msgid "" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "password.</p>\n" -"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n" -"there, simply go to Security & Privacy->KDE Wallet. For more\n" +"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" +"there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on KWallet and on how to use it, check <a\n" "href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n" msgstr "" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "" "으로, 하나의 마스터 비밀번호를 사용하여 접근을 허용할 수 있\n" "게하는 프로그램입니다.</p>\n" "<p>KWallet 은 K제어판으로부터 접근할 수 있으며, 보안 &\n" -"개인 -> KDE Wallet 으로 가시면 됩니다. KWallet 에 대한 더 \n" +"개인 -> TDE Wallet 으로 가시면 됩니다. KWallet 에 대한 더 \n" "많은 정보를 얻길 원하신다면, <a href=\"help:/kwallet\" tit\n" "le=\"kwallet\">핸드북</a>을 확인하십시오.</p>\n" @@ -1757,13 +1757,13 @@ msgstr "" msgid "" "<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" -"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n" +"for a given desktop: Take a look in TDE's Control Center, under\n" "Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" "select Configure Desktop.</p>\n" msgstr "" "<p>다른 가상 데스크탑은 범위 내에서 개인적으로 사용자가 설\n" "정할 수 있습니다. 예를 들어, 주어진 데스크탑에 대한 특별한\n" -"배경을 지정할 수 있으며, KDE의 제어판에서 외양과 테마->배경\n" +"배경을 지정할 수 있으며, TDE의 제어판에서 외양과 테마->배경\n" ", 혹은 데스크탑에서 오른쪽 클릭을 하고 데스크탑 설정을 선택\n" "하여 설정할 수 있습니다.</p>\n" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:1026 msgid "" "<p>\n" -"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" +"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" "</p>\n" "<p>\n" "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE가 시작할 때에 <b>NumLock</b> 을 켜거나 끄게 할 수 있습니다.\n" +"TDE가 시작할 때에 <b>NumLock</b> 을 켜거나 끄게 할 수 있습니다.\n" "</p>\n" "<p>\n" "제어판에서 주변장치를 열어 키보드로 들어가면 선택할 수\n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kwriteconfig.po index cce280679e5..00f237d60c8 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kwriteconfig to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the 2007 package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kxkb.po index 4bb894da47f..44eb7cc28c2 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kxkb.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "키보드 맵 변경 유틸리티" #: kxkb.cpp:377 -msgid "KDE Keyboard Tool" -msgstr "KDE 키보드 도구" +msgid "TDE Keyboard Tool" +msgstr "TDE 키보드 도구" #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index b49cd874c2e..14f1dc46099 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "Add Printer..." msgstr "프린터 추가..." #: print_mnu.cpp:68 -msgid "KDE Print Settings" -msgstr "KDE 프린터 설정" +msgid "TDE Print Settings" +msgstr "TDE 프린터 설정" #: print_mnu.cpp:70 msgid "Configure Server" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/privacy.po index 0e5e60bcdc3..b87a12b8e1f 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/privacy.po @@ -29,17 +29,17 @@ msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com" #: privacy.cpp:43 msgid "" -"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the " +"The privacy module allows a user to erase traces which TDE leaves on the " "system, such as command histories or browser caches." -msgstr "privacy 모듈은 명령어 히스토리나 브라우저 캐쉬 같이 KDE가 시스템 환경에서 남겨둔 흔적을 지웁니다." +msgstr "privacy 모듈은 명령어 히스토리나 브라우저 캐쉬 같이 TDE가 시스템 환경에서 남겨둔 흔적을 지웁니다." #: privacy.cpp:49 msgid "kcm_privacy" msgstr "kcm_privacy" #: privacy.cpp:49 -msgid "KDE Privacy Control Module" -msgstr "KDE 개인정보 보호 모듈" +msgid "TDE Privacy Control Module" +msgstr "TDE 개인정보 보호 모듈" #: privacy.cpp:51 msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer" @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "웹사이트에서 폼에 입력한 값을 지웁니다." #: privacy.cpp:122 msgid "" -"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu" -msgstr "KDE 응용프로그램 메뉴에서 최근에 사용한 문서 목록을 지웁니다." +"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" +msgstr "TDE 응용프로그램 메뉴에서 최근에 사용한 문서 목록을 지웁니다." #: privacy.cpp:123 msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeprintfax.po index c8a8b2a6a3f..a40fd3102cd 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "Fax Log" msgstr "팩스 로그" #: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "KDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "KDE프린터 팩스 도구 로그" +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "TDE프린터 팩스 도구 로그" #: faxctrl.cpp:664 msgid "Cannot open file for writing." @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com" #: main.cpp:33 msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "KDE인쇄를 위해 소규모 팩스 도구를 사용합니다." +msgstr "TDE인쇄를 위해 소규모 팩스 도구를 사용합니다." #: main.cpp:39 msgid "Phone number to fax to" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdesu.po index 920db95feab..82fa773af0d 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdesu.po @@ -65,8 +65,8 @@ msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "대화상자에 실행할 명령 표시하지 않음" #: tdesu.cpp:99 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" +msgid "TDE su" +msgstr "TDE su" #: tdesu.cpp:100 msgid "Runs a program with elevated privileges." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdesud.po index d90116efa0e..ab295f81369 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdesud.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: tdesud.cpp:251 -msgid "KDE su daemon" -msgstr "KDE su 데몬" +msgid "TDE su daemon" +msgstr "TDE su 데몬" #: tdesud.cpp:252 msgid "Daemon used by tdesu" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdmconfig.po index 6312a22d9b7..893b56079cd 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -585,9 +585,9 @@ msgstr "세션 잠금(&K)" #: tdm-conv.cpp:89 msgid "" "If checked, the automatically started session will be locked immediately " -"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login " +"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast login " "restricted to one user." -msgstr "선택하면 이 자동으로 시작된 세션은 즉시 잠깁니다. (KDE 세션의 경우) 한 사용자로 제한된 빠른 로그인을 할 수 있습니다." +msgstr "선택하면 이 자동으로 시작된 세션은 즉시 잠깁니다. (TDE 세션의 경우) 한 사용자로 제한된 빠른 로그인을 할 수 있습니다." #: tdm-conv.cpp:94 msgid "Preselect User" @@ -678,11 +678,11 @@ msgstr "X 서버가 충돌했을 때 자동으로 다시 로그인하기(&X)" msgid "" "When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " "session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " -"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make " +"hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this will make " "circumventing a password-secured screen lock possible." msgstr "" "이 옵션을 사용하면 X 서버 충돌로 인해서 세션이 종료된 경우 사용자는 자동으로 다시 로그인됩니다. 이것은 보안 구멍이 될 수도 있습니다. " -"KDE에 통합되지 않은 화면 잠금 도구를 사용할 경우, 이것은 암호로 보호된 화면 잠금을 깰 수 있는 방법이 될 수 있습니다." +"TDE에 통합되지 않은 화면 잠금 도구를 사용할 경우, 이것은 암호로 보호된 화면 잠금을 깰 수 있는 방법이 될 수 있습니다." #: main.cpp:67 msgid "" @@ -699,8 +699,8 @@ msgid "kcmtdm" msgstr "kcmtdm" #: main.cpp:88 -msgid "KDE Login Manager Config Module" -msgstr "KDE 로그인 관리자 설정 모듈" +msgid "TDE Login Manager Config Module" +msgstr "TDE 로그인 관리자 설정 모듈" #: main.cpp:90 msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors" @@ -717,9 +717,9 @@ msgstr "현재 관리자" #: main.cpp:96 msgid "" "<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of " -"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " +"the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " "that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " -"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control " +"the module with superuser rights. If you have not started the TDE Control " "Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " "way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will " "be asked for the superuser password." @@ -741,8 +741,8 @@ msgid "" "<br>Note, that these settings are security holes by their nature, so use them " "very carefully." msgstr "" -"<h1>로그인 관리자</h1> 이 모듈에서 KDE 로그인 관리자의 다양한 부분을 설정할 수 있습니다. 이것은 모습뿐만 아니라 로그인할 수 있는 " -"사용자 선택도 포함합니다. 관리자(root) 권한으로 이 모듈을 실행해야만 설정을 변경할 수 있습니다. 만약 KDE 제어판을 관리자 권한(모든 " +"<h1>로그인 관리자</h1> 이 모듈에서 TDE 로그인 관리자의 다양한 부분을 설정할 수 있습니다. 이것은 모습뿐만 아니라 로그인할 수 있는 " +"사용자 선택도 포함합니다. 관리자(root) 권한으로 이 모듈을 실행해야만 설정을 변경할 수 있습니다. 만약 TDE 제어판을 관리자 권한(모든 " "작업을 수행할 수 있는 완전한 권한)으로 실행하지 않았다면 관리자 권한을 얻기 위해 <em>변경</em> " "단추를 누르십시오. 관리자에게 비밀번호를 요청해야 합니다. " "<h2>일반</h2> 이 탭 페이지에서는 로그인 관리자의 모습과 사용할 언어를 설정할 수 있습니다. 로그인 관리자의 언어 설정은 사용자에게는 " diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po index 59930adc14c..26978459f64 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin.po @@ -440,8 +440,8 @@ msgstr "" "twin: 관리자 선택을 요청할 수 없습니다, 다른 wm이 실행중인지 확인하십시오. (--replace 사용)\n" #: main.cpp:182 -msgid "KDE window manager" -msgstr "KDE 창 관리자" +msgid "TDE window manager" +msgstr "TDE 창 관리자" #: main.cpp:186 msgid "Disable configuration options" @@ -456,8 +456,8 @@ msgid "KWin" msgstr "KWin" #: main.cpp:265 -msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2005, KDE 개발자" +msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2005, TDE 개발자" #: main.cpp:269 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin_clients.po index 9251f527e05..87c75f17984 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of twin_clients to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "" "선택하면 창 장식에 하이컬러 디스플레이에서 사용할 수 있는 그라디언트를 사용합니다. 그렇지 않으면 그라디언트를 그리지 않습니다." #: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "KDE2" +msgid "TDE2" +msgstr "TDE2" #: keramik/keramik.cpp:964 msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin_lib.po index 0f65caf796a..ab5d48af296 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of twin_lib to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/useraccount.po index c574ce2db89..9338693df90 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/useraccount.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of useraccount to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdebase package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kasteroids.po index 535c45031dd..2bc785ecb9d 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" #: main.cpp:22 -msgid "KDE Space Game" +msgid "TDE Space Game" msgstr "" #: main.cpp:26 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/katomic.po index 622de7d51e6..525ef2e0984 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/katomic.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of katomic to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdegames package. # Myong-sung, Kim <xfuncrushx@gmail.com>, 2007. # @@ -380,8 +380,8 @@ msgid "Acetone" msgstr "아세톤" #: main.cpp:31 -msgid "KDE Atomic Entertainment Game" -msgstr "KDE 원소 엔터테인먼트 게임" +msgid "TDE Atomic Entertainment Game" +msgstr "TDE 원소 엔터테인먼트 게임" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kbattleship.po index 09c4738e197..e4a8add424d 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kbattleship to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdegames package. # Myong-sung Kim <xfuncrushx@gmail.com>, 2007. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. @@ -194,13 +194,13 @@ msgid "Waiting for a player..." msgstr "플레이어를 기다리는 중..." #: kbattleship.cpp:1077 -msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url" -msgstr "KDE 전함에 전달한 URL '%1'은(는) 올바른 URL이 아닙니다" +msgid "The URL passed to TDE Battleship '%1' is not a valid url" +msgstr "TDE 전함에 전달한 URL '%1'은(는) 올바른 URL이 아닙니다" #: kbattleship.cpp:1083 msgid "" -"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." -msgstr "KDE 전함에 전달한 URL '%1'은(는) 전함 게임으로 인식되지 않았습니다" +"The URL passed to TDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." +msgstr "TDE 전함에 전달한 URL '%1'은(는) 전함 게임으로 인식되지 않았습니다" #: kbattleship.cpp:1116 msgid "Dis&connect from server" @@ -261,8 +261,8 @@ msgid "KBattleship" msgstr "KBattleship" #: kmessage.cpp:30 -msgid "The KDE Battleship clone" -msgstr "KDE 전함 클론" +msgid "The TDE Battleship clone" +msgstr "TDE 전함 클론" #: konnectionhandling.cpp:74 msgid "Connection to client lost. Aborting the game." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kbounce.po index 901b254598e..56703558ba0 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kbounce.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kbounce to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdegames package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # @@ -130,8 +130,8 @@ msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "%1단계로 갑니다. 이 단계에서는 %2개의 목숨이 있습니다!" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Bounce Ball Game" -msgstr "KDE 튕기는 공 게임" +msgid "TDE Bounce Ball Game" +msgstr "TDE 튕기는 공 게임" #: main.cpp:45 msgid "KBounce" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/klines.po index 66f910c9072..e1f0d5fc0ea 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/klines.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of klines to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdegames package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kmahjongg.po index eb5137684ff..459ce408f57 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -397,8 +397,8 @@ msgstr "게임 저장" #: main.cpp:9 #, fuzzy -msgid "Mahjongg for KDE" -msgstr "KDE를 위한 마작 게임" +msgid "Mahjongg for TDE" +msgstr "TDE를 위한 마작 게임" #: main.cpp:13 msgid "KMahjongg" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "현재 관리자" #: main.cpp:18 #, fuzzy msgid "Rewrite and Extension" -msgstr "KDE 3 재작성, 확장" +msgstr "TDE 3 재작성, 확장" #: main.cpp:19 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/knetwalk.po index 26d67154bf9..f11dc535665 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kbounce to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdegames package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # @@ -68,8 +68,8 @@ msgid "knetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" -msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, Thomas Nagy가 KDE로 이식함" +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, Thomas Nagy가 TDE로 이식함" #: mainwindow.cpp:75 msgid "Novice" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kpat.po index 845230ea0ed..502fc9e7224 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kpat.po @@ -111,8 +111,8 @@ msgid "Klondike (&draw 3)" msgstr "클론다이크 (세장씩)(&D)" #: main.cpp:26 -msgid "KDE Patience Game" -msgstr "KDE Patience 게임" +msgid "TDE Patience Game" +msgstr "TDE Patience 게임" #: main.cpp:30 msgid "File to load" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kpoker.po index 7f10619e360..b344f40f6d6 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kpoker.po @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "졌습니다" #: main.cpp:25 #, fuzzy -msgid "KDE Poker Game" +msgid "TDE Poker Game" msgstr "포커" #: main.cpp:29 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kreversi.po index cef244ed99b..bbc2c08f30b 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kreversi.po @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "General" msgstr "" #: main.cpp:51 -msgid "KDE Board Game" +msgid "TDE Board Game" msgstr "" #: main.cpp:57 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kshisen.po index 3c6f52c8d19..8d8710d69d4 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kshisen.po @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "24x12" msgstr "24x12" #: main.cpp:47 -msgid "A KDE game similiar to Mahjongg" +msgid "A TDE game similiar to Mahjongg" msgstr "" #: main.cpp:52 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/ksnake.po index 468f9f97029..8c9c8878c25 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/ksnake.po @@ -73,8 +73,8 @@ msgid "First Level" msgstr "첫 단계" #: main.cpp:32 -msgid "KDE Snake Race Game" -msgstr "KDE 뱀 경주 게임" +msgid "TDE Snake Race Game" +msgstr "TDE 뱀 경주 게임" #: main.cpp:36 msgid "KSnakeRace" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index aed875cd84c..8513edd92e6 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kcmcamera to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdegraphics package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007 # @@ -78,14 +78,14 @@ msgid "" "<br>" "<br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" -"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" "<h1>디지털 카메라</h1>\n" "이 모듈은 디지털 카메라를 설정합니다. 카메라가 컴퓨터에 연결된 포트와 카메라의\n" "모델을 지정해야 할 수도 있습니다. 만약 카메라가 <i>지원되는 카메라</i> 목록에\n" "없으면, <a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto 웹 사이트</a>에서 사용 가능한\n" "업데이트를 찾아 보십시오.<br /><br />\n" -"디지털 카메라의 그림을 보거나 다운로드하려면 Konqueror 또는 다른 KDE 프로그램에서 주소 창에 <a href=\"camera:/\">" +"디지털 카메라의 그림을 보거나 다운로드하려면 Konqueror 또는 다른 TDE 프로그램에서 주소 창에 <a href=\"camera:/\">" "camera:/</a>라고 입력하십시오." #: kameradevice.cpp:79 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index 57d5035ab81..29105bfa642 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -147,8 +147,8 @@ msgid "File to open" msgstr "열어볼 파일" #: main.cpp:44 -msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" -msgstr "UI 코드를 KDE 표준이 되도록 재작성됨" +msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant" +msgstr "UI 코드를 TDE 표준이 되도록 재작성됨" #. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 #: rc.cpp:6 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kdvi.po index cb9e4ae4951..46e7e98b6f6 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -275,8 +275,8 @@ msgid "Need to Specify Editor" msgstr "편집기 지정 필요" #: dviRenderer.cpp:753 -msgid "Use KDE's Editor Kate for Now" -msgstr "지금은 KDE 편집기 카테 사용" +msgid "Use TDE's Editor Kate for Now" +msgstr "지금은 TDE 편집기 카테 사용" #: dviRenderer.cpp:785 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfax.po index bdc14e392cb..1313b7a32f8 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -146,8 +146,8 @@ msgid "Type: Raw " msgstr "형식: Raw " #: kfax.cpp:1622 -msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer" -msgstr "KDE G3/G4 팩스 뷰어" +msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer" +msgstr "TDE G3/G4 팩스 뷰어" #: kfax.cpp:1627 msgid "Fine resolution" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfile_dds.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfile_dds.po index 48993219a66..1fca313593e 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfile_dds.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfile_dds.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kfile_dds to Korean -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdegraphics package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007 # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfile_dvi.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfile_dvi.po index 829bdca034e..093a27ca841 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfile_dvi.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfile_dvi.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kfile_dvi to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdegraphics package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007 # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfile_pnm.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfile_pnm.po index d480afa71ef..657ce7368a9 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfile_pnm.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfile_pnm.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kfile_pnm to Korean -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdegraphics package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfile_rgb.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfile_rgb.po index 553beb182bd..dc68e9f906a 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfile_rgb.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfile_rgb.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kfile_rgb to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdegraphics package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007 # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfile_tiff.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfile_tiff.po index 83246637f7f..53eac0189ff 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfile_tiff.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kfile_tiff.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kfile_tiff to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdegraphics package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007 # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kgamma.po index 0f8b5623c9e..38171dfc46b 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kgamma to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdegraphics package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # @@ -85,10 +85,10 @@ msgid "" "the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " "images help you to find proper settings." "<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " -"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the " +"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the " "gamma values separately for all screens." msgstr "" "<h1>모니터 감마</h1> 이 도구는 모니터 감마 보정을 위한 도구입니다. 네 개의 슬라이더를 사용하셔서 감마 수정을 할 수 있습니다. 단일 " "값을 조정하거나, 빨간색, 녹색, 파란색 값을 따로 조정할 수 있습니다. 모니터의 밝기나 명암 설정을 조정해서 좋은 결과를 얻을 수 있습니다. " "테스트 그림을 사용하면 올바른 설정을 찾을 수 있습니다.<br />루트 권한이 있다면 시스템 전역 설정을 XF86Config에 쓸 수 있으며, " -"지역 KDE 설정에도 쓸 수 있습니다. 다중 모니터 시스템에서는 각각 모니터별로 감마 값을 보정할 수 있습니다." +"지역 TDE 설정에도 쓸 수 있습니다. 다중 모니터 시스템에서는 각각 모니터별로 감마 값을 보정할 수 있습니다." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kiconedit.po index da85e2b23c3..042fb3c5cdf 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kiconedit.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "Pallette Toolbar" msgstr "팔레트 도구 모음" #: main.cpp:35 -msgid "KDE Icon Editor" -msgstr "KDE 아이콘 편집기" +msgid "TDE Icon Editor" +msgstr "TDE 아이콘 편집기" #: main.cpp:39 msgid "Icon file(s) to open" @@ -592,11 +592,11 @@ msgstr "시스템 색상:" msgid "" "System colors\n" "\n" -"Here you can select colors from the KDE icon palette" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" msgstr "" "시스템 색상\n" "\n" -"KDE 아이콘 팔레트에서 색상을 선택할 수 있습니다." +"TDE 아이콘 팔레트에서 색상을 선택할 수 있습니다." #: palettetoolbar.cpp:70 msgid "Custom colors:" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kmrml.po index 45061ac4ead..5b7685c9c84 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -157,8 +157,8 @@ msgid "Sto&p" msgstr "중지(&P)" #: mrml_part.cpp:837 -msgid "MRML Client for KDE" -msgstr "KDE MRML 클라이언트" +msgid "MRML Client for TDE" +msgstr "TDE MRML 클라이언트" #: mrml_part.cpp:839 msgid "A tool to search for images by their content" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "설정 초기화" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 msgid "" -"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " "perform queries based not just on filenames, but on file content." "<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " "looks similar to the one you are looking for.</p>" @@ -311,7 +311,7 @@ msgid "" "<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " "the directories to index.</p>" msgstr "" -"<h1>이미지 색인</h1>KDE는 GNU 이미지 검색 도구(GIFT)를 사용하여파일명 기반 뿐 아니라 내용 기반 쿼리 시행도 가능합니다." +"<h1>이미지 색인</h1>TDE는 GNU 이미지 검색 도구(GIFT)를 사용하여파일명 기반 뿐 아니라 내용 기반 쿼리 시행도 가능합니다." "<p>예를 들어,사용자가 찾고자 하는 이미지와 비슷하게 보이는 이미지를 주면, 검색이 가능합니다.</p>" "<p>이 작업이 가능하려면, 이미지 디렉터리가 GIFT 서버에 의한 색인 작업이 필요합니다.</p>" "<p>여기서 색인 작업할 서버(원격 서버도 쿼리할 수 있습니다)와 디렉터리를 설정할 수 있습니다.</p>" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index abb76a51af3..0006cc442ec 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "KolourPaint" msgstr "컬러페인트" #: kolourpaint.cpp:65 -msgid "Paint Program for KDE" -msgstr "KDE 페인트 프로그램" +msgid "Paint Program for TDE" +msgstr "TDE 페인트 프로그램" #: kolourpaint.cpp:79 msgid "Maintainer" @@ -485,22 +485,22 @@ msgstr "스크린샷 찍기(&S)" msgid "" "<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed " "into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>" -"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control " +"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the TDE Control " "Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>" "<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" "KSnapshot</a>.</p>" msgstr "" "<p>스크린샷을 찍으려면 <b>%1</b>을 누르세요. 스크린샷은 클립보드에 저장되고 여러분은 KolourPaint에 붙여넣기를 하실 수 " "있습니다.</p> " -"<p>여러분은 KDE제어판의 <a href=\"configure kde shortcuts\">키보드 단축키</a> 를 통해 <b>" +"<p>여러분은 TDE제어판의 <a href=\"configure kde shortcuts\">키보드 단축키</a> 를 통해 <b>" "데스크톱 스크린샷</b>단축키를 설정하실 수 있습니다.</p> " "<p>다른 방법으로 여러분은 스크린샷을 찍기 위해 <a href=\"run ksnapshot\">스크린 캡쳐</a>" "를 실행시킬 수 있습니다.</p>" #: kpmainwindow_help.cpp:154 msgid "" -"<p>You do not appear to be running KDE.</p>" -"<p>Once you have loaded KDE:" +"<p>You do not appear to be running TDE.</p>" +"<p>Once you have loaded TDE:" "<br>" "<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " @@ -508,8 +508,8 @@ msgid "" "<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" "KSnapshot</a>.</p>" msgstr "" -"<p>KDE를 실행시키지 않으셨습니다.</p> " -"<p>여러분은 KDE를 실행시키셔야 합니다.:" +"<p>TDE를 실행시키지 않으셨습니다.</p> " +"<p>여러분은 TDE를 실행시키셔야 합니다.:" "<br>" "<blockquote> " "<p>스크린샷을 찍으려면 <b>%1</b>을 누르세요. 스크린샷은 클립보드에 저장되고 여러분은 KolourPaint에 붙여넣기를 하실 수 " diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kooka.po index fa1aa5fcc7a..4504c01fcda 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -546,8 +546,8 @@ msgid "Version: " msgstr "버전 :" #: kooka.cpp:97 -msgid "KDE Scanning" -msgstr "KDE 스캔" +msgid "TDE Scanning" +msgstr "TDE 스캔" #: kooka.cpp:140 msgid "&OCR Image..." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kpdf.po index ce3e768bab6..b3303c77370 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "페이지 이동" #: shell/main.cpp:22 msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "kpdf, xpdf 기반의 KDE pdf 뷰어" +msgstr "kpdf, xpdf 기반의 TDE pdf 뷰어" #: shell/main.cpp:28 msgid "Document to open" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kruler.po index 46f9e46a74b..bb7afadf8c6 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -98,8 +98,8 @@ msgid "&Full Screen Height" msgstr "전체 화면 높이(&F)" #: main.cpp:29 -msgid "KDE Screen Ruler" -msgstr "KDE Screen Ruler" +msgid "TDE Screen Ruler" +msgstr "TDE Screen Ruler" #: main.cpp:31 msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Programming" msgstr "프로그램" #: main.cpp:37 -msgid "Initial port to KDE 2" -msgstr "KDE 2 로의 초기 포트" +msgid "Initial port to TDE 2" +msgstr "TDE 2 로의 초기 포트" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 8024f618ff3..3288818936c 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of ksnapshot to Korean -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdegraphics package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007 # @@ -267,8 +267,8 @@ msgid "The screen has been successfully grabbed." msgstr "이 화면이 성공적으로 캡처되었습니다." #: main.cpp:34 -msgid "KDE Screenshot Utility" -msgstr "KDE 스크린샷 프로그램" +msgid "TDE Screenshot Utility" +msgstr "TDE 스크린샷 프로그램" #: main.cpp:39 msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kview.po index 668d7b974e8..1f0024c7103 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kview.po @@ -45,8 +45,8 @@ msgid "Cr&op" msgstr "다듬기(&O)" #: main.cpp:26 -msgid "KDE Image Viewer" -msgstr "KDE Image Viewer" +msgid "TDE Image Viewer" +msgstr "TDE Image Viewer" #: main.cpp:30 msgid "Image to open" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kviewshell.po index b1bf58bb563..aadfee117e0 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -276,20 +276,20 @@ msgid "" "<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" "<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " "your files could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" +"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>" "<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " "question. If that does not help, you could file an error report, either to the " "provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " "directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" +"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>문제:</b> 문서 <b>%1</b>은 보이지 않습니다..</p>" -"<p><b>이유:</b> 파일을 표시하기 위해 필요한 소프트웨어 요소 <b>%2</b>가 초기화 되지 않았습니다. 이것은 KDE 시스템의 " +"<p><b>이유:</b> 파일을 표시하기 위해 필요한 소프트웨어 요소 <b>%2</b>가 초기화 되지 않았습니다. 이것은 TDE 시스템의 " "잘못된 설정이나 데미지를 받은 프로그램에 중점을 둘 수 있습니다.</p>" "<p><b>무엇을 할 수 있는가:</b> 물음에 있는 소프트웨어프로그램을 다시 설치 시도할 수 있습니다. 만약 도움을 얻지 못하면, 에러 " "리포트를 작성하여 소프트웨어 공급자에게 보내거나 (예를 들어 리눅스 배포판 회사 벤더 등..)또는 소프트웨어의 제작자에게 메일을 보내십시오. " -"<b>도움말</b> 메뉴에서 <b>버그 리포트</b> 항목은 KDE 프로그래머에게 연결 될 수 있도록 도와주 것입니다." +"<b>도움말</b> 메뉴에서 <b>버그 리포트</b> 항목은 TDE 프로그래머에게 연결 될 수 있도록 도와주 것입니다." #: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836 msgid "Error Initializing Software Component" @@ -534,21 +534,21 @@ msgid "" "<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" "<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " "files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" +"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>" "<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " "question. If that does not help, you could file an error report, either to the " "provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " "directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" +"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>문제:</b> 문서 <b>%1</b>를 볼 수 없습니다.</p>" "<p><b>이유:</b> 소프트웨 요소<b>%2</b>는 초기화 할 수 없는 <b>%3</b> " -"형식의 파일을 표시하기 위해 필요합니다. 이것은 KDE 시스템의 설정이 심각하게 잘못되었음을 나타내거나 프로그램 파일이 데미지 받았음을 " +"형식의 파일을 표시하기 위해 필요합니다. 이것은 TDE 시스템의 설정이 심각하게 잘못되었음을 나타내거나 프로그램 파일이 데미지 받았음을 " "가리킵니다.</p>" "<p><b>무엇을 할 수 있습니까:</b> 질문속의 소프트웨어 패키지를 다시 설치하도록 시도할 수 있습니다. 만약 도움이 안되었다면 오류 " "리포트를 취합하여 소프트웨어 제공자(리눅스 배포판 벤더)에게 리포트하거나 소프트웨어의 제작자에게 직접 알려줄 수 있습니다. <b>도움말</b>" -"메뉴에서 <b>버그 리포트...</b> 항목으로 KDE 프로그래머에게 연결하는 것을 도와줄 수 있습니다.</p></qt>" +"메뉴에서 <b>버그 리포트...</b> 항목으로 TDE 프로그래머에게 연결하는 것을 도와줄 수 있습니다.</p></qt>" #: kviewpart.cpp:929 msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index 3feb4fbca8d..94b7067fd2c 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "KView" msgstr "KView" #: kviewviewer.cpp:173 -msgid "KDE Image Viewer Part" -msgstr "KDE 이미지 뷰어 부분" +msgid "TDE Image Viewer Part" +msgstr "TDE 이미지 뷰어 부분" #: kviewviewer.cpp:175 msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/libkscan.po index 98c56221d28..3d404f03562 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -411,12 +411,12 @@ msgstr "컬러모드라도 그레이 미리보기 이용 (빠름)" #: scanparams.cpp:518 msgid "" "<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " +"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the TDE scan " "support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" "Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " "about SANE installation and configuration. " msgstr "" -"<B>문제 발생: 스캐너를 찾을 수 없습니다.</B><P>시스템에서 KDE 스캔 지원에 필요한 SANE <I>" +"<B>문제 발생: 스캐너를 찾을 수 없습니다.</B><P>시스템에서 TDE 스캔 지원에 필요한 SANE <I>" "(Scanner Access Now Easy)</I> 을(를) 지원하지 않고 있습니다. <P>SANE을 설치하고 설정해주십시오.<P>" "SANE 홈페이지 http://wwww.mostang.com/sane 을 방문하여SANE 설치와 설정에 대해 찾아보십시오" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po index c28d0d5e831..674502e2f98 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po @@ -1922,8 +1922,8 @@ msgid "No Backup Suffix or Prefix" msgstr "백업 접두사나 접미사 사용안함" #: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "KDE Default" -msgstr "KDE 기본" +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE 기본" #: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 msgid "Name" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/kcmshell.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/kcmshell.po index 91814e9b043..a8db760ffeb 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/kcmshell.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/kcmshell.po @@ -50,16 +50,16 @@ msgid "Do not display main window" msgstr "메인 창 보이지 않기" #: main.cpp:201 -msgid "KDE Control Module" -msgstr "KDE 제어 모듈" +msgid "TDE Control Module" +msgstr "TDE 제어 모듈" #: main.cpp:203 -msgid "A tool to start single KDE control modules" -msgstr "하나의 KDE 제어 모듈을 시작하기 위한 도구입니다." +msgid "A tool to start single TDE control modules" +msgstr "하나의 TDE 제어 모듈을 시작하기 위한 도구입니다." #: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2004, The KDE Developers" +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2004, The TDE Developers" #: main.cpp:207 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/kio_help.po index 2ab337a4f9e..d0ac17723a9 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/kio_help.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/kio_help.po @@ -101,8 +101,8 @@ msgid "XML-Translator" msgstr "XML-변역기" #: meinproc.cpp:96 -msgid "KDE Translator for XML" -msgstr "XML을 위한 KDE 변역기" +msgid "TDE Translator for XML" +msgstr "XML을 위한 TDE 변역기" #: meinproc.cpp:264 #, c-format diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/kmcop.po index e4a5811a04d..5b533387adf 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "KMCOP" msgstr "KMCOP" #: kmcop.cpp:52 -msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge" -msgstr "KDE MCOP-DCOP 브릿지" +msgid "TDE MCOP-DCOP Bridge" +msgstr "TDE MCOP-DCOP 브릿지" #: kmcop.cpp:54 msgid "Author" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/knotify.po index 22bf3c2505a..7a6b233c143 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/knotify.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:109 -msgid "KDE Notification Server" -msgstr "KDE 알림 서버" +msgid "TDE Notification Server" +msgstr "TDE 알림 서버" #: knotify.cpp:111 msgid "Current Maintainer" @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "Catastrophe!" msgstr "중대한 오류가 발생했습니다!" #: knotify.cpp:788 -msgid "KDE System Notifications" -msgstr "KDE 알림 서버" +msgid "TDE System Notifications" +msgstr "TDE 알림 서버" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po index 88c8ae2bc07..ab859890105 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of audiocd_encoder_lame.po to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package. # # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index d910ec18003..77fa88dade2 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of audiocd_encoder_vorbis.po to -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/juk.po index cf486372d9b..abcead0274d 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -397,8 +397,8 @@ msgid "" msgstr "연주기를 제어하기 위한 전연 단축키를 선택할 수 있습니다." #: main.cpp:27 -msgid "Jukebox and music manager for KDE" -msgstr "KDE용 음악 관리자 및 주크박스" +msgid "Jukebox and music manager for TDE" +msgstr "TDE용 음악 관리자 및 주크박스" #: main.cpp:28 msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index e81ca414f0d..048385c2e9d 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "Kaboodle" msgstr "Kaboodle" #: kaboodle_factory.cpp:70 -msgid "The Lean KDE Media Player" -msgstr "간단한 KDE 미디어 플레이어" +msgid "The Lean TDE Media Player" +msgstr "간단한 TDE 미디어 플레이어" #: kaboodle_factory.cpp:74 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index 9ccbf3edcca..b281a00bb06 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "kcmaudiocd" msgstr "kcmaudiocd" #: kcmaudiocd.cpp:86 -msgid "KDE Audio CD IO Slave" -msgstr "KDE 오디오 CD IO 슬레이브" +msgid "TDE Audio CD IO Slave" +msgstr "TDE 오디오 CD IO 슬레이브" #: kcmaudiocd.cpp:88 msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" @@ -65,12 +65,12 @@ msgid "" "or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " "typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " "can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " -"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME " +"encoding are only available if TDE was built with a recent version of the LAME " "or Ogg Vorbis libraries." msgstr "" "<h1>오디오 CD</h1>오디오 CD IO 슬레이브는 오디오 CD나 DVD에서 쉽게 WAV, MP3, OGG 파일을 만들 수 있도록 " "도와줍니다. Konqueror의 주소 표시줄에 <i>\"audiocd:/\"</i>를 입력해서 실행할 수 있습니다. 이 모듈에서 인코더와 장치 " -"설정을 할 수 있습니다. MP3이나 Ogg Vorbis 인코딩은 KDE가 최신 버전의 LAME이나 OGG 라이브러리를 사용하도록 빌드되어야 " +"설정을 할 수 있습니다. MP3이나 Ogg Vorbis 인코딩은 TDE가 최신 버전의 LAME이나 OGG 라이브러리를 사용하도록 빌드되어야 " "사용할 수 있습니다." #. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po index cf93df6c1e5..4f20d029201 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Korean translation for tdemultimedia # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007. # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kmix.po index f6fc1509e95..5f66cee8413 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -194,8 +194,8 @@ msgid "&Dock into panel" msgstr "패널에 두기(&D)" #: kmixprefdlg.cpp:51 -msgid "Docks the mixer into the KDE panel" -msgstr "믹서를 KDE 패널에 고정시킵니다" +msgid "Docks the mixer into the TDE panel" +msgstr "믹서를 TDE 패널에 고정시킵니다" #: kmixprefdlg.cpp:53 msgid "Enable system tray &volume control" @@ -254,8 +254,8 @@ msgid "&Vertical" msgstr "세로(&V)" #: main.cpp:32 -msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" -msgstr "KMix - KDE의 조그마한 믹서" +msgid "KMix - TDE's full featured mini mixer" +msgstr "KMix - TDE의 조그마한 믹서" #: main.cpp:42 msgid "KMix" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/krec.po index 9570ad76ded..4ca599b134e 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -466,12 +466,12 @@ msgstr "압축기능을 찾을 수 없습니다." #: main.cpp:30 msgid "" -"This is a recording tool for KDE.\n" +"This is a recording tool for TDE.\n" "It uses aRts, just look at the audiomanager\n" "and you will find it there accepting sound\n" "for recording." msgstr "" -"KDE의 녹음 도구입니다.\n" +"TDE의 녹음 도구입니다.\n" "aRts를 사용하며, audiomanager를 보면\n" "녹음할 사운드의 허용을 찾을 수 있을\n" "것입니다." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kscd.po index 22c922925cc..48703fcd7b3 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -165,8 +165,8 @@ msgid "Track %1" msgstr "트랙 %1" #: kscd.cpp:83 -msgid "KDE CD player" -msgstr "KDE CD 재생기" +msgid "TDE CD player" +msgstr "TDE CD 재생기" #: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 msgid "Vol: %02d%%" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/dcoprss.po index bf20d13b815..6dcacc6c8b6 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "Feed Browser" msgstr "Feed 탐색기" #: main.cpp:16 -msgid "KDE RSS Service" -msgstr "KDE RSS 서비스" +msgid "TDE RSS Service" +msgstr "TDE RSS 서비스" #: main.cpp:17 msgid "A RSS data service." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index a9c93d059bb..dfed5481e14 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kcm_krfb to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdenetwork package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # @@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "열린 초대장: %1" #: kcm_krfb.cpp:176 msgid "" -"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " +"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop " "sharing." -msgstr "<h1>데스크톱 공유</h1> 이 모듈은 KDE 데스크톱 공유를 설정할 수 있도록 도와줍니다." +msgstr "<h1>데스크톱 공유</h1> 이 모듈은 TDE 데스크톱 공유를 설정할 수 있도록 도와줍니다." #. i18n: file configurationwidget.ui line 37 #: rc.cpp:3 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index ff80fd26e9a..0e3a4cf1dc2 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "소리 목록에 추가 WAV 파일을 넣을 수 있습니다." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." -msgstr "이 URL의 형식은 KDE 시스템 사운드 모듈에서 지원하지 않습니다." +"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module." +msgstr "이 URL의 형식은 TDE 시스템 사운드 모듈에서 지원하지 않습니다." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 msgid "Unsupported URL" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kdict.po index fc43c781efe..fcd44a4e1b1 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -305,8 +305,8 @@ msgid "Dictionary" msgstr "사전" #: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "KDE 사전 프로그램" +msgid "The TDE Dictionary Client" +msgstr "TDE 사전 프로그램" #: main.cpp:43 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kfile_torrent.po b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kfile_torrent.po index d271d6fec6b..2d3c99aa769 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kfile_torrent.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kfile_torrent.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kfile_torrent to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdenetwork package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kget.po index 4b9da101f00..7410f7349b8 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kget.po @@ -881,8 +881,8 @@ msgid "Separated" msgstr "구분됨" #: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "KDE 고급 다운로드 메니저" +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "TDE 고급 다운로드 메니저" #: main.cpp:51 msgid "Start KGet with drop target" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kinetd.po index 09eaaa285d4..7b8fc114819 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kinetd to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdenetwork package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kio_jabberdisco.po b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kio_jabberdisco.po index 2c6088f73b3..a36e81b5eba 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kio_jabberdisco.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kio_jabberdisco to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdenetwork package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kio_lan.po b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kio_lan.po index 7c28ed3d3db..9e87d7d13e3 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kio_lan.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kio_lan.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kio_lan to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdenetwork package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po index a5b2d0f0f0d..bca5f95e106 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kio_zeroconf to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdenetwork package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." msgstr "Zeroconf 데몬(mdnsd)가 실행 중이지 않습니다." #: dnssd.cpp:138 -msgid "KDE has been built without Zeroconf support." -msgstr "KDE가 Zeroconf 지원 없이 컴파일되었습니다." +msgid "TDE has been built without Zeroconf support." +msgstr "TDE가 Zeroconf 지원 없이 컴파일되었습니다." #: dnssd.cpp:187 msgid "Invalid URL" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/knewsticker.po index d1501285425..60264f58a4b 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -522,8 +522,8 @@ msgid "" "considered enabled and will be honored by KNewsTicker." "<br>\n" "Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " -"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " -"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " +"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" " +"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take " "effect." msgstr "" "이 곳에서 현재 설정한 필터를 보고 관리할 수 있으며 새 필터를 추가할 수도 있습니다. 관리하는 방법은 아주 쉽습니다:" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" "필터 옆에 있는 체크 상자 여부에 따라 특정 필터를 임시적으로 끄거나 켤 수 있습니다. 선택한 필터들은 사용하는 것으로 인식되어 " "KNewsTicker에서 처리합합니다." "<br>\n" -"참고: 필터는 위에서부터 차례대로 진행됩니다. 그러므로 서로 반대되는 필터(예를 들어, \"KDE를 포함하지 않는 항목 표시\"와 \"KDE를 " +"참고: 필터는 위에서부터 차례대로 진행됩니다. 그러므로 서로 반대되는 필터(예를 들어, \"TDE를 포함하지 않는 항목 표시\"와 \"TDE를 " "포함하는 항목 표시\")가 목록에 있으면 둘 중 아래쪽에 있는 필터만 적용됩니다." #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 @@ -652,8 +652,8 @@ msgid "" "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "<ul>\n" "<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " -"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " +"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " "\"kDe\".</li>\n" "<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " @@ -666,8 +666,8 @@ msgid "" msgstr "" "오른쪽 콤보 상자에서 선택한 조건에 사용할 키워드나 표현식을 입력할 수 있습니다:" "<ul>\n" -"<li><b>포함</b>, <b>포함하지 않음</b> - \"KDE\", \"Baseball\" 또는 \"Business\" 등의 키워드를 " -"입력합니다. 키워드는 대소문자 구분을 하지 않으므로 \"kde\", \"KDE\" 또는\"kDe\" 중 어떤 것으로 쓰셔도 똑같이 " +"<li><b>포함</b>, <b>포함하지 않음</b> - \"TDE\", \"Baseball\" 또는 \"Business\" 등의 키워드를 " +"입력합니다. 키워드는 대소문자 구분을 하지 않으므로 \"kde\", \"TDE\" 또는\"kDe\" 중 어떤 것으로 쓰셔도 똑같이 " "인식합니다.</li>\n" "<li><b>같음</b>, <b>같지 않음</b> - 머릿글이 입력한 글과 <b>정확히</b> " "일치할 때 이 필터가 일치할 것입니다. 입력하는 문자는 대소문자를 <b>구분</b>합니다. 예를 들어 \"Boeing\" 과 " @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgid "" "This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " "which have been stored in the source file whose properties you are watching." "<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " -"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" +"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline" msgstr "" "이 목록은 원본 파일에 저장되어 있는 머릿글과 완전한 글로의 링크를 보여 줍니다." "<p>각각의 머릿글을 한 번이나 두 번 눌러서 완전한 글을 볼 수 있습니다." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kopete.po index f086035cf77..c281c0c284d 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -496,8 +496,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>Kopete는 \"%1\"을(를) 지원하지 않습니다.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "KDE 주소록과 동기화할 수 없음" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "TDE 주소록과 동기화할 수 없음" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1157,8 +1157,8 @@ msgstr "대화 상대 추가" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 @@ -1169,11 +1169,11 @@ msgstr "주소록에서 찾을 수 없음" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" @@ -1205,8 +1205,8 @@ msgstr "" "%1" #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, KDE의 인스턴트 메신저" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, TDE의 인스턴트 메신저" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1945,8 +1945,8 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "그룹에 대화 상대 추가(&A)" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "KDE 주소록에 이 대화 상대의 전자 우편 주소가 설정되지 않았습니다." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "TDE 주소록에 이 대화 상대의 전자 우편 주소가 설정되지 않았습니다." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -1954,16 +1954,16 @@ msgstr "주소록에 전자우편 주소 없음" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." -msgstr "이 대화 상대를 KDE 주소록에서 찾을 수 없습니다. 속성 대화 상자에서 대화 상대가 선택되었는지 확인하십시오." +msgstr "이 대화 상대를 TDE 주소록에서 찾을 수 없습니다. 속성 대화 상자에서 대화 상대가 선택되었는지 확인하십시오." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"이 대화 상대는 전자 우편 주소가 저장되어 있는 KDE 주소록 항목과 연결되어 있지 않습니다. 속성 대화 상대에서 선택되어 있는지 " +"이 대화 상대는 전자 우편 주소가 저장되어 있는 TDE 주소록 항목과 연결되어 있지 않습니다. 속성 대화 상대에서 선택되어 있는지 " "확인하십시오." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 @@ -1997,8 +1997,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "쓸 수 있는 주소록 자원을 찾을 수 없습니다." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "KDE 제어판에서 활성화시키거나 추가하십시오." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "TDE 제어판에서 활성화시키거나 추가하십시오." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2497,8 +2497,8 @@ msgstr "저장 위치:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Kopete 대화 상대와 연결되어 있는 KDE 주소록 항목" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Kopete 대화 상대와 연결되어 있는 TDE 주소록 항목" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "자동 자리 비움" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" @@ -4137,9 +4137,9 @@ msgstr "전화번호부로 내보내기" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." -msgstr "이 마법사는 KDE 주소록으로 인스턴트 메시지 대화 상대를 내보낼 수 있도록 도와줍니다." +msgstr "이 마법사는 TDE 주소록으로 인스턴트 메시지 대화 상대를 내보낼 수 있도록 도와줍니다." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 @@ -4156,8 +4156,8 @@ msgstr "대화 상대 선택" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "선택한 연락처는 KDE 주소록에 추가될 것입니다." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "선택한 연락처는 TDE 주소록에 추가될 것입니다." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4382,8 +4382,8 @@ msgstr "자세한 정보 내보내기(&X)..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "KDE 주소록으로 대화 상대 정보 내보내기" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "TDE 주소록으로 대화 상대 정보 내보내기" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4394,8 +4394,8 @@ msgstr "대화 상대 가져오기(&I)" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "KDE 주소록에서 대화 상대 가져오기" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "TDE 주소록에서 대화 상대 가져오기" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4598,10 +4598,10 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" @@ -4614,16 +4614,16 @@ msgstr "" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" msgstr "이 대화 상대의 전자 우편 주소를 입력합니다." #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" -msgstr "Kopete가 다른 KDE 프로그램과 통합하기를 원하지 않는다면 체크하십시오" +msgstr "Kopete가 다른 TDE 프로그램과 통합하기를 원하지 않는다면 체크하십시오" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 #: rc.cpp:1221 @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgstr "알림(&N)" #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "Kopete가 다른 KDE 프로그램과 통합하기를 원하지 않는다면 체크하십시오" +msgstr "Kopete가 다른 TDE 프로그램과 통합하기를 원하지 않는다면 체크하십시오" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 #: rc.cpp:4680 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kpf.po index 2ed9d8adc0a..f4be97213cb 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "kpf" msgstr "kpf" #: Applet.cpp:185 -msgid "KDE public fileserver" -msgstr "KDE 공개 파일 서버" +msgid "TDE public fileserver" +msgstr "TDE 공개 파일 서버" #: Applet.cpp:189 msgid "" @@ -274,12 +274,12 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " +"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook " "for more information." "<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " "zeroconf, but sharing will still work.</p>" msgstr "" -"<p>KDE가 Zeroconf를 지원하도록 구성되지 않았습니다. 메뉴얼을 보고 더많은 정보를 얻으시기 바랍니다. " +"<p>TDE가 Zeroconf를 지원하도록 구성되지 않았습니다. 메뉴얼을 보고 더많은 정보를 얻으시기 바랍니다. " "<br/>다른 유저들이 Zeroconf를 통해 이 시스템을 탐색할 수는 없습니다만, 공유는 여전히 작동합니다.</p>" #: Help.cpp:51 @@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "공유(&S)" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 msgid "" -"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " +"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " "panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " "capabilities.</p>" msgstr "" -"<p>웹을 통해서 파일을 공유하려면, KDE 패널에서 '애플릿'을 실행해야 합니다. 이 '애플릿'은 파일 공유 기능을 제공하는 작은 프로그램 " +"<p>웹을 통해서 파일을 공유하려면, TDE 패널에서 '애플릿'을 실행해야 합니다. 이 '애플릿'은 파일 공유 기능을 제공하는 작은 프로그램 " "입니다.</p>" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 @@ -425,8 +425,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "서버 %1 설정 - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting KDE public fileserver applet" -msgstr "KDE 공개 파일서버 애플릿 시작" +msgid "Starting TDE public fileserver applet" +msgstr "TDE 공개 파일서버 애플릿 시작" #: StartingKPFDialog.cpp:70 msgid "Starting kpf..." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kppp.po index 186f0053370..e4ec9f1bc04 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "연결 시 패널에 작은 아이콘 도킹(&K)" msgid "" "<p>After a connection is established, the\n" "window is minimized and a small icon\n" -"in the KDE panel represents this window.\n" +"in the TDE panel represents this window.\n" "\n" "Clicking on this icon will restore the\n" "window to its original location and\n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/krfb.po index 17089888da8..4a2fee1c6f7 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of krfb to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdenetwork package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # @@ -62,14 +62,14 @@ msgstr "원격 시스템:" #. i18n: file invitewidget.ui line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "KDE 데스크톱 공유에 오신 것을 환영합니다" +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "TDE 데스크톱 공유에 오신 것을 환영합니다" #. i18n: file invitewidget.ui line 47 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " "and possibly control your desktop.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" "'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" "More about invitations...</a>" msgstr "" -"KDE 데스크톱 공유에서는 멀리 있는 누군가를 초대해서 데스크톱을 보고 제어할 수 있도록 해 줍니다.\n" +"TDE 데스크톱 공유에서는 멀리 있는 누군가를 초대해서 데스크톱을 보고 제어할 수 있도록 해 줍니다.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>초대장은 받는 사람이 이 데스크톱에 연결하기 위한 일회용 비밀번호를 생성합니다. 한 번의 연결에 대해서만 유효하며 한 시간 동안 사용되지 " "않으면 무효가 됩니다. 누군가가 컴퓨터에 연결하려고 하면 여러분에게 확인하는 대화 상자가 나타납니다. 이 연결은 수락하지 않는 한 성립되지 " @@ -228,14 +228,14 @@ msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" "Give the information below to the person that you want to invite (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into the client and it will connect..\">" "how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " "be careful." msgstr "" "<h2>개인 초대장</h2>\n" "초대하려는 사람에게 아래의 정보를 주십시오. (<a href=\"whatsthis:데스크톱 공유는 VNC 프로토콜을 사용합니다. 임의의 VNC " -"클라이언트를 사용해서 연결할 수 있습니다. KDE에서는 '원격 데스크톱 연결' 클라이언트를 사용할 수 있습니다. 클라이언트에 호스트 정보를 " +"클라이언트를 사용해서 연결할 수 있습니다. TDE에서는 '원격 데스크톱 연결' 클라이언트를 사용할 수 있습니다. 클라이언트에 호스트 정보를 " "입력하면 연결할 수 있습니다..\">연결하는 방법</a>). 비밀번호를 아는 사람들은 누구나 연결할 수 있으므로 주의하십시오." #. i18n: file personalinvitewidget.ui line 132 @@ -302,8 +302,8 @@ msgid "" msgstr "peremen@gmail.com" #: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "KDE 데스크톱을 공유하기 위한 VNC 호환 서버" +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "TDE 데스크톱을 공유하기 위한 VNC 호환 서버" #: main.cpp:52 msgid "Used for calling from kinetd" @@ -343,9 +343,9 @@ msgstr "KDesktop 배경 비활성화" #: main.cpp:114 msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "started at all, or the installation failed." -msgstr "KInetD를 찾을 수 없습니다. KDE 데몬(kded)가 충돌했거나 시작되지 않았거나, 설치가 실패했을 수도 있습니다." +msgstr "KInetD를 찾을 수 없습니다. TDE 데몬(kded)가 충돌했거나 시작되지 않았거나, 설치가 실패했을 수도 있습니다." #: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 msgid "Desktop Sharing Error" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "데스크톱 공유 (VNC) 초대장" #: configuration.cc:444 msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" @@ -429,7 +429,7 @@ msgid "" "\n" "For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" -"VNC 세션에 초대받았습니다. KDE 원격 데스크톱 연결 프로그램이 설치되어 있다면, 아래 링크를 클릭하십시오.\n" +"VNC 세션에 초대받았습니다. TDE 원격 데스크톱 연결 프로그램이 설치되어 있다면, 아래 링크를 클릭하십시오.\n" "\n" "vnc://invitation%1@%2:%3\n" "\n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/ksirc.po index 6c271d93995..89b2fb88c1c 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -433,8 +433,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" msgstr "%1으로의 DCC Chat 가 실패하였습니다. 원인은 %2 입니다." #: ksirc.cpp:33 -msgid "KDE IRC client" -msgstr "KDE IRC 클라이언트" +msgid "TDE IRC client" +msgstr "TDE IRC 클라이언트" #: ksirc.cpp:40 msgid "Nickname to use" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index b06330a19ae..bba42f1e096 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -148,8 +148,8 @@ msgid "AccessPoint: " msgstr "액세스 포인트: " #: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "KWiFiManager - KDE 무선 네트워크 관리자" +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE" +msgstr "KWiFiManager - TDE 무선 네트워크 관리자" #: main.cpp:39 msgid "KWiFiManager" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/akregator.po index 474784f97e1..5f7c7215b65 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/akregator.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Akregator" msgstr "Akregator" #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "KDE 피드 수집기" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "TDE 피드 수집기" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -400,20 +400,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "Akregator 블로그" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "KDE 닷 뉴스" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "TDE 닷 뉴스" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "플래닛 KDE" +msgid "Planet TDE" +msgstr "플래닛 TDE" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE Apps" +msgid "TDE Apps" +msgstr "TDE Apps" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE Look" +msgid "TDE Look" +msgstr "TDE Look" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -718,7 +718,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Akregator %1에 오신 것을 환영합니다!</h2>" -"<p>Akregator는 KDE를 위한 RSS 피드 수집기입니다. 피드 수집기는 뉴스, 블로그 등을 한 자리에서 손쉽게 보고 관리할 수 있도록 " +"<p>Akregator는 TDE를 위한 RSS 피드 수집기입니다. 피드 수집기는 뉴스, 블로그 등을 한 자리에서 손쉽게 보고 관리할 수 있도록 " "도와 줍니다. 아마도 여러분은 새 내용을 보기 위해 여러분이 좋아하는 웹 사이트를 매번 방문하였을 것입니다. Akregator는 그 일을 대신 " "해 줍니다.</p>" "<p>사용하는 정보를 더 알아보고 싶다면 <a href=\"%3\">Akregator 웹사이트</a>" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" #: articleviewer.cpp:398 msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." -msgstr "KDE를 위한 RSS 피드 리더" +msgstr "TDE를 위한 RSS 피드 리더" #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 #: articleviewer.cpp:525 @@ -1255,8 +1255,8 @@ msgstr "외부 브라우저 설정" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "기본 KDE 웹 브라우저 사용" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "기본 TDE 웹 브라우저 사용" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1558,9 +1558,9 @@ msgstr "HTML 캐시 사용" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." -msgstr "피드를 가져올 때 KDE 전역 HTML 설정을 사용합니다. 필요한 경우에만 해제하십시오." +msgstr "피드를 가져올 때 TDE 전역 HTML 설정을 사용합니다. 필요한 경우에만 해제하십시오." #. i18n: file akregator.kcfg line 108 #: rc.cpp:405 rc.cpp:912 @@ -1649,8 +1649,8 @@ msgstr "탭 아이콘 대신 닫기 버튼을 보여줍니다." #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "외부 브라우저로 열 때 KDE 기본 브라우저를 사용합니다." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." +msgstr "외부 브라우저로 열 때 TDE 기본 브라우저를 사용합니다." #. i18n: file akregator.kcfg line 152 #: rc.cpp:456 rc.cpp:963 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kabc2mutt.po index 31962135ba7..6adbfb285b3 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kabc2mutt.po @@ -50,5 +50,5 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "모든 메일 주소를 반환합니다" #: main.cpp:70 -msgid "Searching KDE addressbook" -msgstr "KDE 주소록을 검색합니다" +msgid "Searching TDE addressbook" +msgstr "TDE 주소록을 검색합니다" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kaddressbook.po index 2300540c438..3a64e46b796 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1528,12 +1528,12 @@ msgid "KAddressBook" msgstr "K주소록" #: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "KDE 주소록" +msgid "The TDE Address Book" +msgstr "TDE 주소록" #: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" +msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" #: kabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" @@ -1617,9 +1617,9 @@ msgstr "<qt><b>%1</b>주소록을 저장할 수 있는 접근권한이 없습니 #: kabcore.cpp:970 msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." -msgstr "KDE에 LDAP 지원기능이 설치되어 있지 않습니다. 관리자 또는 공급자에게 문의하십시오." +msgstr "TDE에 LDAP 지원기능이 설치되어 있지 않습니다. 관리자 또는 공급자에게 문의하십시오." #: kabcore.cpp:972 msgid "No LDAP IO Slave Available" @@ -1805,11 +1805,11 @@ msgstr "개인 연락처 데이터로 설정" #: kabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." msgstr "" "개인 연락처 설정" -"<p>이 연락처의 데이터를 다른 KDE 응용프로그램에서 사용할 수 있도록 하여 개인 연락처를 반복해서 입력하지 않아도 됩니다." +"<p>이 연락처의 데이터를 다른 TDE 응용프로그램에서 사용할 수 있도록 하여 개인 연락처를 반복해서 입력하지 않아도 됩니다." #: kabcore.cpp:1359 msgid "Set the categories for all selected contacts." @@ -2331,8 +2331,8 @@ msgstr "글꼴 설정" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "표준 KDE 글꼴 사용" +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "표준 TDE 글꼴 사용" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 @@ -2427,8 +2427,8 @@ msgstr "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "KDE 한 번 클릭 지원하기" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "TDE 한 번 클릭 지원하기" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 #: rc.cpp:177 @@ -3211,9 +3211,9 @@ msgstr "색상(&C)" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" -"사용자 색상이 설정되면, 아래 창에 대하여 사용자 정의한 색상을 적용할 수 있습니다. 선택하지 않으면 현재 KDE 색상표가 적용됩니다." +"사용자 색상이 설정되면, 아래 창에 대하여 사용자 정의한 색상을 적용할 수 있습니다. 선택하지 않으면 현재 TDE 색상표가 적용됩니다." #: views/configurecardviewdialog.cpp:258 msgid "" @@ -3240,10 +3240,10 @@ msgstr "머리말 글꼴(&H):" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" -"사용자 정의 글꼴을 사용하면, 밑의 창에 어떤 글꼴을 선택할 것인지 정하게 됩니다. 아니면, KDE 기본 글꼴을 사용하는데, 머리말은 진하게, " +"사용자 정의 글꼴을 사용하면, 밑의 창에 어떤 글꼴을 선택할 것인지 정하게 됩니다. 아니면, TDE 기본 글꼴을 사용하는데, 머리말은 진하게, " "데이터는 보통으로 합니다." #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 @@ -3737,20 +3737,20 @@ msgstr "" "배포자에게 패키지를 컴파일 할 때 gnokii도 추가하도록 요청하십시오." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "KDE2 주소록에서 가져오기" +msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +msgstr "TDE2 주소록에서 가져오기" #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>KDE2 주소록 <b>%1</b>을(를) 찾을 수 없습니다.</qt>" +msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>TDE2 주소록 <b>%1</b>을(를) 찾을 수 없습니다.</qt>" #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "이전에 가져온 항목에 덮어쓰겠습니까?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "KDE 2 주소록 가져오기" +msgid "Import TDE 2 Addressbook" +msgstr "TDE 2 주소록 가져오기" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kalarm.po index b43457f20a4..86e3bb42d30 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kalarm.po @@ -1343,10 +1343,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." msgstr "" "보내는 사람 주소가 설정되지 않았습니다.\n" -"KDE 제어판이나 %1 등록정보 대화창에서 설정하십시오." +"TDE 제어판이나 %1 등록정보 대화창에서 설정하십시오." #: kamail.cpp:141 #, fuzzy @@ -1611,8 +1611,8 @@ msgid "KAlarm" msgstr "K알람" #: main.cpp:111 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" -msgstr "KDE의 개인 알람 메시지, 명령어 그리고 이메일 스케쥴러" +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE" +msgstr "TDE의 개인 알람 메시지, 명령어 그리고 이메일 스케쥴러" #: mainwindow.cpp:99 msgid "Show &Alarm Times" @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "시스템 트레이에서 계속 실행(&T)" #: prefdlg.cpp:279 #, fuzzy msgid "" -"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n" +"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n" "\n" "Notes:\n" "1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n" @@ -2070,13 +2070,13 @@ msgstr "로그인 할 때 알람 모니터링 시작하기(&G)" #: prefdlg.cpp:311 #, fuzzy msgid "" -"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the " +"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the " "alarm daemon (%1).\n" "\n" "This option should always be checked unless you intend to discontinue use of " "KAlarm." msgstr "" -"여러분이 KDE를 시작할 때 알람 데몬을 실행시켜 자동으로 알람 모니터링을 시작합니다. (%1)\n" +"여러분이 TDE를 시작할 때 알람 데몬을 실행시켜 자동으로 알람 모니터링을 시작합니다. (%1)\n" "\n" "%2를 사용하고 싶지 않을 때를 제외하고 항상 이 옵션이 체크되어 있어야 합니다." @@ -2187,12 +2187,12 @@ msgstr "로그인 할때 시스템 트레이 아이콘 자동 시작(&I)" #: prefdlg.cpp:538 #, fuzzy -msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE." -msgstr "사용자가 KDE를 시작할 때마다 %1의 실행을 확인" +msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE." +msgstr "사용자가 TDE를 시작할 때마다 %1의 실행을 확인" #: prefdlg.cpp:539 -msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE." -msgstr "사용자가 KDE를 시작할 때마다 시스템 트레이 아이콘 표시" +msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE." +msgstr "사용자가 TDE를 시작할 때마다 시스템 트레이 아이콘 표시" #: prefdlg.cpp:603 msgid "Email client:" @@ -2245,9 +2245,9 @@ msgstr "제어판의 주소 사용(&U)" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you " "as the sender when sending email alarms." -msgstr "이메일 알람을 보낼 때 발송자로서 자신의 개인정보를 설정하기 위해 KDE 제어판에서 이메일 주소를 사용하기 위해 체크합니다." +msgstr "이메일 알람을 보낼 때 발송자로서 자신의 개인정보를 설정하기 위해 TDE 제어판에서 이메일 주소를 사용하기 위해 체크합니다." #: prefdlg.cpp:665 msgid "Use KMail &identities" @@ -2282,9 +2282,9 @@ msgstr "제어판의 주소 사용(&E)" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying " "email alarms to yourself." -msgstr "숨은참조 복사본을 받을 이메일로, KDE제어판에 있는 이메일을 사용하려 하는 경우 체크하십시오." +msgstr "숨은참조 복사본을 받을 이메일로, TDE제어판에 있는 이메일을 사용하려 하는 경우 체크하십시오." #: prefdlg.cpp:708 msgid "&Notify when remote emails are queued" @@ -2314,8 +2314,8 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:802 #, c-format -msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1" -msgstr "KDE 제어판에서 현재 설정된 이메일 주소가 없습니다. %1" +msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1" +msgstr "TDE 제어판에서 현재 설정된 이메일 주소가 없습니다. %1" #: prefdlg.cpp:807 #, c-format diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kandy.po index dce31f00371..cb7265790f7 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kandy.po @@ -189,16 +189,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "모바일 전화번호부에 기록 하였습니다." #: mobilegui.cpp:493 -msgid "Reading KDE address book..." -msgstr "KDE 주소록을 읽습니다." +msgid "Reading TDE address book..." +msgstr "TDE 주소록을 읽습니다." #: mobilegui.cpp:643 -msgid "Read KDE address book." -msgstr "KDE 주소록을 읽습니다." +msgid "Read TDE address book." +msgstr "TDE 주소록을 읽습니다." #: mobilegui.cpp:951 -msgid "Wrote KDE address book." -msgstr "KDE 주소록에 기록 하였습니다." +msgid "Wrote TDE address book." +msgstr "TDE 주소록에 기록 하였습니다." #: mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." @@ -231,16 +231,16 @@ msgstr "전화번호부가 동기화 되었습니다." #. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 #: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "KDE Address Book" -msgstr "KDE 주소록" +msgid "TDE Address Book" +msgstr "TDE 주소록" #: mobilegui.cpp:1536 -msgid "KDE Address Book (modified)" -msgstr "KDE 주소록(수정됨)" +msgid "TDE Address Book (modified)" +msgstr "TDE 주소록(수정됨)" #: mobilegui.cpp:1564 -msgid "The KDE address book contains unsaved changes." -msgstr "KDE 주소록에 저장되지 않은 변경사항이 있습니다." +msgid "The TDE address book contains unsaved changes." +msgstr "TDE 주소록에 저장되지 않은 변경사항이 있습니다." #: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/karm.po index ba132c3d99e..a98c38545cb 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/karm.po @@ -360,8 +360,8 @@ msgid "" msgstr " 분 " #: main.cpp:13 -msgid "KDE Time tracker tool" -msgstr "KDE 시간 추적 도구" +msgid "TDE Time tracker tool" +msgstr "TDE 시간 추적 도구" #: main.cpp:17 msgid "Just caught a software interrupt." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 397bb8e9ba3..bc2b900c086 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -101,8 +101,8 @@ msgid "General" msgstr "일반" #: kabconfigwidget.cpp:66 -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "KDE 단일 클릭 지원" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "TDE 단일 클릭 지원" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kio_mobile.po index 2332f4b4df3..7c65caf9792 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kio_mobile.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kio_mobile.po @@ -23,5 +23,5 @@ msgid "note" msgstr "메모" #: kio_mobile.cpp:605 -msgid "KDE Mobile Device Manager" -msgstr "KDE 휴대장비 관리자" +msgid "TDE Mobile Device Manager" +msgstr "TDE 휴대장비 관리자" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kleopatra.po index b36243bca3d..2ac103d98f7 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "" "jachin@hanafos.com" #: aboutdata.cpp:42 -msgid "KDE Key Manager" -msgstr "KDE 키 관리자" +msgid "TDE Key Manager" +msgstr "TDE 키 관리자" #: aboutdata.cpp:52 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmail.po index 0785208f82a..2c1e58f7810 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmail.po @@ -118,8 +118,8 @@ msgid "KMail" msgstr "KMail" #: aboutdata.cpp:213 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "KDE 메일 클라이언트" +msgid "TDE Email Client" +msgstr "TDE 메일 클라이언트" #: aboutdata.cpp:214 #, fuzzy @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "비어있는 필드(&W)" #: configuredialog_p.cpp:69 msgid "&Use Control Center settings" -msgstr "KDE 제어판 설정 사용(&U)" +msgstr "TDE 제어판 설정 사용(&U)" #: configuredialog_p.cpp:74 msgid "&Duplicate existing identity" @@ -8777,7 +8777,7 @@ msgstr "" #: kmreaderwin.cpp:1338 msgid "The email client for the K Desktop Environment." -msgstr "KDE 이메일 클라이언트" +msgstr "TDE 이메일 클라이언트" #: kmreaderwin.cpp:1346 msgid "" @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>" @@ -8812,7 +8812,7 @@ msgid "" "of KMail</li></ul>\n" "%8\n" "<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail " -"%4, which is part of KDE %5):</p>\n" +"%4, which is part of TDE %5):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -8821,7 +8821,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" msgstr "" "<h2>K메일 %1에 오신 것을 환영합니다</h2>" -"<p>K메일은 KDE 데스크톱용메일 클라이언트입니다. MIME, SMTP, POP3 와 IMAP 을 포함한 인터넷메일링 표준과 호환되도록 " +"<p>K메일은 TDE 데스크톱용메일 클라이언트입니다. MIME, SMTP, POP3 와 IMAP 을 포함한 인터넷메일링 표준과 호환되도록 " "디자인되어 있습니다.</p>\n" "<ul>" "<li>K메일은 <A HREF=\"%2\">문서</A></li> 에 서술되어 있는 강력한 기능을 가지고 있습니다</A></li>\n" @@ -8831,7 +8831,7 @@ msgstr "" "(compared to KMail %8):</p>\n" "<ul>\n" "%9</ul>\n" -"<p>다른 새로운 사항들은 다음 버젼에서 포함될 것 입니다. (compared to KMail %4, which is part of KDE " +"<p>다른 새로운 사항들은 다음 버젼에서 포함될 것 입니다. (compared to KMail %4, which is part of TDE " "%5):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" @@ -11649,10 +11649,10 @@ msgid "" "<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " "applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>" "<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the " -"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>" +"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>" msgstr "" "<p>이 옵션을 활성화하면, KOrganizer나 K주소록, KNotes등의 Kontact응용프로그램의 항목들을 저장하실 수 있습니다. </p> " -"<p>이 옵션을 선택하시려면, KDE제어판에서 각 응용프로그램들이 IMAP리소스를 사용할 수 있도록 설정하셔야 합니다.</p>" +"<p>이 옵션을 선택하시려면, TDE제어판에서 각 응용프로그램들이 IMAP리소스를 사용할 수 있도록 설정하셔야 합니다.</p>" #. i18n: file kmail.kcfg line 220 #: rc.cpp:703 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmobile.po index 0cddea8f639..4e7d3d32049 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmobile.po @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "" msgstr "<qt>설정된 휴대용 장치가 없습니다.<p>장치를 지금 추가하시겠습니까?</qt>" #: kmobile.cpp:332 -msgid "KDE Mobile Device Access" -msgstr "KDE 휴대용 장치 엑세스" +msgid "TDE Mobile Device Access" +msgstr "TDE 휴대용 장치 엑세스" #: kmobile.cpp:332 msgid "Do Not Add" @@ -214,8 +214,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2" msgstr "%1 메모가 %2(으)로 저장되었습니다." #: main.cpp:28 -msgid "KDE mobile devices manager" -msgstr "KDE 휴대장치 관리자" +msgid "TDE mobile devices manager" +msgstr "TDE 휴대장치 관리자" #: main.cpp:34 msgid "Minimize on startup to system tray" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/knode.po index 03e1c08de7f..0de323c282a 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/knode.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "KNode" msgstr "KNode" #: aboutdata.cpp:47 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "KDE 뉴스 리더" +msgid "A newsreader for TDE" +msgstr "TDE 뉴스 리더" #: aboutdata.cpp:49 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" @@ -2602,8 +2602,8 @@ msgid " Ready" msgstr " 준비" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "KDE News Reader" -msgstr "KDE 뉴스 리더" +msgid "TDE News Reader" +msgstr "TDE 뉴스 리더" #: knmainwidget.cpp:552 msgid "&Next Article" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/knotes.po index 7e1fc8f58dd..05bde1b68dd 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/knotes.po @@ -352,8 +352,8 @@ msgid "Note Actions" msgstr "노트 동작" #: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes: KDE를 위한 찍찍이 노트" +msgid "KNotes: Sticky notes for TDE" +msgstr "KNotes: TDE를 위한 찍찍이 노트" #: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 msgid "New Note" @@ -391,8 +391,8 @@ msgid "KNotes" msgstr "KNotes" #: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "KDE 노트" +msgid "TDE Notes" +msgstr "TDE 노트" #: main.cpp:99 msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" @@ -407,16 +407,16 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "원본 KNotes 작성자" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "KDE 2로의 포팅" +msgid "Ported KNotes to TDE 2" +msgstr "TDE 2로의 포팅" #: main.cpp:105 msgid "Network Interface" msgstr "네트워크 인터페이스" #: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "KDE 자원 프레임워크 통합 시작" +msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +msgstr "TDE 자원 프레임워크 통합 시작" #: main.cpp:108 msgid "Idea and initial code for the new look&feel" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po index eb396acce5f..9c30114656f 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kontact to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # msgid "" @@ -90,16 +90,16 @@ msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" #: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 -msgid "KDE Kontact" -msgstr "KDE Kontact" +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontact" #: src/kcmkontact.cpp:94 msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" #: src/main.cpp:47 -msgid "KDE personal information manager" -msgstr "KDE 개인 정보 관리자" +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "TDE 개인 정보 관리자" #: src/main.cpp:125 msgid "Kontact" @@ -138,8 +138,8 @@ msgid "Get Organized!" msgstr "일상을 정리하십시오!" #: src/mainwindow.cpp:294 -msgid "The KDE Personal Information Management Suite" -msgstr "KDE 개인 정보 관리자 모음" +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "TDE 개인 정보 관리자 모음" #: src/mainwindow.cpp:328 msgid "New" @@ -715,10 +715,10 @@ msgstr "KPilot 정보" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 msgid "" -"KPilot - HotSync software for KDE\n" +"KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" msgstr "" -"KPilot - KDE의 HotSync 소프트웨어\n" +"KPilot - TDE의 HotSync 소프트웨어\n" "\n" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 @@ -1021,8 +1021,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Kontact 특별한 날 요약" #: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004-2005 KDE PIM 팀" +msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM 팀" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 msgid "" @@ -1034,8 +1034,8 @@ msgid "kontactsummary" msgstr "kontactsummary" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "KDE Kontact Summary" -msgstr "KDE Kontact 요약" +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "TDE Kontact 요약" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/korganizer.po index bcca5532165..e9eb35c5414 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/korganizer.po @@ -2371,14 +2371,14 @@ msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from " "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " "from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" -"신상정보를 Organizer의 작업과 이벤트에 일치시킵니다. 신분은 KOrganizer 설정의 개인 섹션에서 설정하시거나 KDE제어판의 보안과 " +"신상정보를 Organizer의 작업과 이벤트에 일치시킵니다. 신분은 KOrganizer 설정의 개인 섹션에서 설정하시거나 TDE제어판의 보안과 " "비밀 -> 비밀번호와 사용자 계정에서 설정하실 수 있습니다. 추가로 신상정보는 여러분의 KMail설정이나 주소록에서 정보를 수집할 수도 " -"있습니다. 만약 여러분이 KDE제어판을 통해 신상정보를 t러정하신다면, 거의 모든 KDE 응용프로그램에서 통합하여 사용할 수 있습니다." +"있습니다. 만약 여러분이 TDE제어판을 통해 신상정보를 t러정하신다면, 거의 모든 TDE 응용프로그램에서 통합하여 사용할 수 있습니다." #: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283 msgid "Identity as organizer:" @@ -3334,14 +3334,14 @@ msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." msgstr "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." @@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr "다음 시간(분) 간격으로 저장(&I):" msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " "This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 22 @@ -3770,12 +3770,12 @@ msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " "if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" "Select this option to choose the resource to be used to record a event or to-do " "each time you create a new one. This choice is recommended if you intend to use " "the shared folders functionality of the Kolab server or have to manage multiple " -"accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " #. i18n: file korganizer.kcfg line 98 #: rc.cpp:528 rc.cpp:1115 @@ -3803,12 +3803,12 @@ msgstr "제어판의 이메일 설정 사용" #: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " "to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Tick this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Centre "Password & User Account" Module. Untick this box " +"Tick this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Centre "Password & User Account" Module. Untick this box " "to be able to specify your full name and e-mail." #. i18n: file korganizer.kcfg line 108 @@ -4295,11 +4295,11 @@ msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " "box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." +"a TDE Kolab client)." msgstr "" "Tick this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events, todo or journal. You should check this box if you you want " -"to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as a KDE Kolab " +"to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as a TDE Kolab " "client)." #. i18n: file korganizer.kcfg line 357 @@ -5421,8 +5421,8 @@ msgid "KOrganizer" msgstr "K일정관리" #: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" -msgstr "KDE 개인 일정 관리자" +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "TDE 개인 일정 관리자" #: aboutdata.cpp:40 msgid "Current Maintainer" @@ -6349,14 +6349,14 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select " "<b>Settings</b>,\n" "<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " "tab.\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p>...KDE 제어판에서 달력의 첫 칸을 일요일과 월요일로 하는 것 중 선택할 수 있습니다. K일정관리가 이 설정을 사용합니다. 지역성과 " +"<p>...TDE 제어판에서 달력의 첫 칸을 일요일과 월요일로 하는 것 중 선택할 수 있습니다. K일정관리가 이 설정을 사용합니다. 지역성과 " "가용성->국가와 언어, 시간 및 날짜 텝을 선택하십시오.\n" #: tips.cpp:28 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/korn.po index b01334fbb59..fa20c72e30f 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/korn.po @@ -290,8 +290,8 @@ msgid "Date:" msgstr "날짜:" #: main.cpp:13 -msgid "KDE mail checker" -msgstr "KDE 메일 검사기" +msgid "TDE mail checker" +msgstr "TDE 메일 검사기" #: main.cpp:19 msgid "Korn" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kpilot.po index b178a1891a2..5cfee765367 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kpilot.po @@ -543,8 +543,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "동기화 정보" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "KDE버전" +msgid "TDEVersion" +msgstr "TDE버전" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1685,8 +1685,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "동기화할 응용프로그램" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "일반 KDE-PIM" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "일반 TDE-PIM" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "아무 것도 안함 (백업만 합니다.)" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontact" @@ -4059,10 +4059,10 @@ msgstr "표준 주소록(&S)" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" msgstr "" -"<qt>KDE 표준 주소록과 동기화 하려면 이 옵션을 선택하십시오. (예를 들어, K주소록, KMail에서 사용하는 것 같은.)</qt>" +"<qt>TDE 표준 주소록과 동기화 하려면 이 옵션을 선택하십시오. (예를 들어, K주소록, KMail에서 사용하는 것 같은.)</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 #: rc.cpp:316 @@ -4075,11 +4075,11 @@ msgstr "vCard 파일(&F):" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" -"<qt>표준 KDE 주소록 대신 특정 주소록 파일을 사용하려면 선택하십시오. vCard(.vcf) 형식이어야 합니다. 파일의 경로를 편집박스에 " +"<qt>표준 TDE 주소록 대신 특정 주소록 파일을 사용하려면 선택하십시오. vCard(.vcf) 형식이어야 합니다. 파일의 경로를 편집박스에 " "입력하거나, 파일 고르기 버튼을 눌러 선택하십시오.</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 113 @@ -4095,8 +4095,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "KDE 주소록에 입력된 레코드를 저장함" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "TDE 주소록에 입력된 레코드를 저장함" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -5211,9 +5211,9 @@ msgstr "기본 달력(&S)" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" -msgstr "<qt>KDE 달력 설정대로 동기화하려면 이 옵션을 선택하십시오.</qt>" +msgstr "<qt>TDE 달력 설정대로 동기화하려면 이 옵션을 선택하십시오.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 #: rc.cpp:922 @@ -5226,11 +5226,11 @@ msgstr "달력 파일(&F):" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" -"<qt>표준 KDE 달력 대신 특정 달력 파일을 사용하려면 이 옵션을 선택하십시오. 해당 파일은 vCalendar 나 iCalendar " +"<qt>표준 TDE 달력 대신 특정 달력 파일을 사용하려면 이 옵션을 선택하십시오. 해당 파일은 vCalendar 나 iCalendar " "형식이어야 합니다. 편집 상자에 파일 이름을 입력하거나, 파일 고르기를 눌러 선택하십시오.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 141 @@ -5247,8 +5247,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "KDE 달력에 저장된 레코드(&A)" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "TDE 달력에 저장된 레코드(&A)" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5437,10 +5437,10 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "<qt>화면 보호기가 작동될 때, K파일럿이 휴대용 기기에 동기화하지 않게 하려면, 이 박스를 체크하십시오. 이는 <i>타인</i> " -"이 자신의 휴대용 기기를 사용자의 데이터와 동기화 하는 것을 막기 위함입니다. K파일럿이 KDE외의 다른 화면 보호기는 인식하지 못하기 " +"이 자신의 휴대용 기기를 사용자의 데이터와 동기화 하는 것을 막기 위함입니다. K파일럿이 TDE외의 다른 화면 보호기는 인식하지 못하기 " "때문에, 다른 데스크톱을 사용할 때에는 이 옵션을 사용안함으로 해야 합니다.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 @@ -5498,8 +5498,8 @@ msgstr "로그인 할 때 K파일럿 시작(&S)" #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" -msgstr "<qt>KDE에 로그인 할 때마다 K파일럿 데몬을 실행하려면, 이 박스를 체크하십시오.</qt>" +"TDE.</qt>" +msgstr "<qt>TDE에 로그인 할 때마다 K파일럿 데몬을 실행하려면, 이 박스를 체크하십시오.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 #: rc.cpp:1085 @@ -5523,13 +5523,13 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " "configuration Wizard." msgstr "" -"마지막으로, 특별히 Kontact나 KDE-PIM 응용프로그램 모음, Evolution과 같은 PIM 응용프로그램에 맞게 K파일럿을 설정할 수 " +"마지막으로, 특별히 Kontact나 TDE-PIM 응용프로그램 모음, Evolution과 같은 PIM 응용프로그램에 맞게 K파일럿을 설정할 수 " "있습니다.\n" "\n" "이 설정 마법사에서 선택한대로 K파일럿을 설정하려면, \"마침\" 을 누르십시오." @@ -5543,8 +5543,8 @@ msgstr "기본 동기화 값을 다음에 맞춤" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "KDE-PIM suite (Kontact)(&K)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "TDE-PIM suite (Kontact)(&K)" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 #: rc.cpp:1102 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/tdepimwizards.po index d00f8d35db0..17ce049a43a 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -153,8 +153,8 @@ msgid "Encrypt communication with server" msgstr "서버 간 통신 암호화" #: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49 -msgid "KDE Groupware Wizard" -msgstr "KDE 그룹웨어 마법사" +msgid "TDE Groupware Wizard" +msgstr "TDE 그룹웨어 마법사" #: groupwisemain.cpp:41 msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard" @@ -297,12 +297,12 @@ msgid "Kolab 2" msgstr "Kolab 2" #: main.cpp:20 -msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard" -msgstr "KDE-PM 그룹웨어 설정 마법사" +msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" +msgstr "TDE-PM 그룹웨어 설정 마법사" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:" -msgstr "KDE와 연결할 서버의 형식을 선택하십시오:" +msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" +msgstr "TDE와 연결할 서버의 형식을 선택하십시오:" #: overviewpage.cpp:70 msgid "Kolab" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/cervisia.po index 15af772810a..3fc8c78000b 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "다음을 편집" #, fuzzy msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using KDE %2)\n" +"(Using TDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" @@ -684,8 +684,8 @@ msgid "Exits Cervisia" msgstr "Cervisia 종료" #: cervisiashell.cpp:116 -msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" -msgstr "Cervisia 문서에 KDE 도움말 시스템 호출" +msgid "Invokes the TDE help system with the Cervisia documentation" +msgstr "Cervisia 문서에 TDE 도움말 시스템 호출" #: cervisiashell.cpp:121 msgid "Opens the bug report dialog" @@ -696,8 +696,8 @@ msgid "Displays the version number and copyright information" msgstr "버전 번호와 저작권 정보 보여주기" #: cervisiashell.cpp:131 -msgid "Displays the information about KDE and its version number" -msgstr "KDE와 그것의 버전 번호에 대한 정보 보여주기" +msgid "Displays the information about TDE and its version number" +msgstr "TDE와 그것의 버전 번호에 대한 정보 보여주기" #: changelogdlg.cpp:44 msgid "Edit ChangeLog" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kbabel.po index 7c8b649edb2..f652b9f09a5 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -443,8 +443,8 @@ msgid "Original author" msgstr "원 저자" #: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "현재의 관리자, KDE3/Qt3로 포팅." +msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." +msgstr "현재의 관리자, TDE3/Qt3로 포팅." #: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 msgid "Current maintainer" @@ -467,8 +467,8 @@ msgstr "Diff 알고리즘을 기록, KSpell이 수정되었고 많은 유용한 #: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." -msgstr "KDE API에 맞추어 KBabel을 업데이트 하는 데 도움을 주었고, 그 밖에 많은 도움을 주었음." +"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." +msgstr "TDE API에 맞추어 KBabel을 업데이트 하는 데 도움을 주었고, 그 밖에 많은 도움을 주었음." #: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 msgid "Various validation plugins." @@ -1140,19 +1140,19 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of KDE." +"Please check your installation of TDE." msgstr "" "K바벨로 메시지를 보낼 수 없습니다.\n" -"KDE 설치를 확인해 보시기 바랍니다." +"TDE 설치를 확인해 보시기 바랍니다." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" "Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of KDE.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" "KBabel을 시작하기 위해 KLauncher를 사용할 수 없습니다.\n" -"KDE의 설치를 확인하십시오.\n" +"TDE의 설치를 확인하십시오.\n" "KBabel을 수동으로 시작하십시오." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 @@ -1473,19 +1473,19 @@ msgstr "" "때문입니다. 그 때문에 주의깊게 결과를 확인해야 합니다. 작업의 진행을 알고 있다면 이 옵션을 해제하시기 바랍니다.</p></qt>" #: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &KDE-specific entries" -msgstr "KDE-지정 항목을 초기화(&K)" +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "TDE-지정 항목을 초기화(&K)" #: commonui/roughtransdlg.cpp:153 msgid "" "<qt>" -"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" +"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" "<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " "Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " "identity settings.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>KDE 지정 항목 초기화</b></p>번역을 찾지 못하면 \"Comment=\"와 \"Name=\" 항목을 초기화 합니다. 또한 " +"<p><b>TDE 지정 항목 초기화</b></p>번역을 찾지 못하면 \"Comment=\"와 \"Name=\" 항목을 초기화 합니다. 또한 " "\"NAME OF TRANSLATORS\" 와 \"EMAIL OF TRANSLATORS\"는 개인정보 설정으로 채워집니다.</p></qt>" #: commonui/roughtransdlg.cpp:158 @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgid "" "<ul>\n" "<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" "<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n" "<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " "<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " "non-standard PO files.</p>" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "" "<i>PO 수정 날짜</i>는 다음과 같은 방식으로 저장됩니다.\n" "<li><b>기본</b> 은 PO 파일에서 쓰이는 보통 형식입니다.</li>\n" "<li><b>로컬</b> 은 국가 설정 형식입니다.\n" -"이는 KDE 제어판에서 설정합니다.</li>\n" +"이는 TDE 제어판에서 설정합니다.</li>\n" "<li><b>사용자</b> 는 당신의 원하는 형식으로 정의합니다.</li></ul></p>" "<p>더 많은 정보를 위해, 온라인 도움말에서 <b>환경설정 대화상자</b> 항목을 보십시오.</p></qt>" @@ -2187,20 +2187,20 @@ msgstr "테스트(&S)" msgid "" "<qt>" "<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " "application, you can safely ignore this option.</p>" "<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " "This number must correspond to the settings of your language team.</p>" "<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " -"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>" "Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>단수/복수 형의 수</b></p>\n" -"<p><b>주의</b>: 이 옵션은 KDE 환경에 국한됩니다. 만약 KDE 응용프로그램 번역이 아니라면, 이 옵션을 무시할 수 있습니다.</p>" +"<p><b>주의</b>: 이 옵션은 TDE 환경에 국한됩니다. 만약 TDE 응용프로그램 번역이 아니라면, 이 옵션을 무시할 수 있습니다.</p>" "\n" "<p>언어에서 얼마나 많은 단수/복수형이 있는지 선택할 수 있습니다.이 수는 언어팀의 설정과 관련되어야 합니다. 번역 언어에 대해 지원하는 " -"KDE 2.2 이상의 환경에서 작업할 경우, K바벨이 이 정보를 자동적으로 가져갈 수 있도록 이 옵션을 <i>자동</i>" +"TDE 2.2 이상의 환경에서 작업할 경우, K바벨이 이 정보를 자동적으로 가져갈 수 있도록 이 옵션을 <i>자동</i>" "으로 설정하십시오. 이러한 내용을 찾을 수 있도록 <i>테스트</i> 버튼을 사용하십시오.</p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 @@ -2220,14 +2220,14 @@ msgstr "번역에 복수형 인자 요구(&Q)" msgid "" "<qt>" "<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " -"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" "<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " "to be present in the message.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>번역에서 복수형 인자 요구</b></p>\n" -"<p><b>주의</b>: 이 옵션은 KDE 환경에 국한됩니다. 만약 KDE 응용프로그램을 번역하는 것이 아니라면, 이 옵션을 무시할 수 " +"<p><b>주의</b>: 이 옵션은 TDE 환경에 국한됩니다. 만약 TDE 응용프로그램을 번역하는 것이 아니라면, 이 옵션을 무시할 수 " "있습니다.</p>\n" "<p>이 옵션이 사용 가능하도록 설정하면, 검증 확인 단계에서 메시지에 나타나는 %n 인자들을 요구할 것입니다.</p></qt>" @@ -2614,10 +2614,10 @@ msgstr "관련 소스 파일을 찾을 수 없습니다." #: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 msgid "" "KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your KDE installation." +"Please check your TDE installation." msgstr "" "KBabel이 텍스트 편집기 구성요소를 시작할 수 없습니다.\n" -"KDE 설치를 확인해 보시기 바랍니다." +"TDE 설치를 확인해 보시기 바랍니다." #. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 #: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 @@ -3412,8 +3412,8 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "맞춤법 검사(&P)" #: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." -msgstr "맞춤법 검사기를 시작할 수 없습니다. KDE 설치를 확인해 주시기 바랍니다." +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." +msgstr "맞춤법 검사기를 시작할 수 없습니다. TDE 설치를 확인해 주시기 바랍니다." #: kbabel/kbabelview.cpp:3974 msgid "No relevant text has been found for spell checking." @@ -3764,10 +3764,10 @@ msgstr "수정" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" "Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of KDE.\n" +"installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" -"카탈로그 메니져를 시작하기 위해서 KLauncher를 사용할 수 없습니다.KDE의 설치를 확인해 보시기 바랍니다.\n" +"카탈로그 메니져를 시작하기 위해서 KLauncher를 사용할 수 없습니다.TDE의 설치를 확인해 보시기 바랍니다.\n" "카탈로그 메니져를 수동으로 시작해 주시기 바랍니다." #: kbabel/kbabel.cpp:1364 @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgid "" "</p>\n" "<p>Currently known types:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" "<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p>현재 알려진 형식:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K 데스크탑 환경 국제화 프로젝트</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K 데스크탑 환경 국제화 프로젝트</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME 번역 프로젝트</li>\n" "<li><b>번역 로봇</b>: 번역 프로젝트 로봇</li>\n" "<li><b>그 외</b>: 다른 종류의 프로젝트. 설정이 없습니다.</li>\n" @@ -4297,8 +4297,8 @@ msgstr "설정 파일 이름(&F):" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 #: rc.cpp:261 @@ -6023,7 +6023,7 @@ msgstr "%1 폴더를 만들 수 없습니다." #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 msgid "" "<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " "database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " "database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " "need to choose one of them." @@ -6033,7 +6033,7 @@ msgid "" "remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " "files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" msgstr "" -"<p>이전 버전의 K바벨 데이타베이스 벡업입니다.하지만, 다른 버전의 K바벨(아마도 KDE 3.1.1이나 3.1.2 부터)이 새 데이타베이스를 " +"<p>이전 버전의 K바벨 데이타베이스 벡업입니다.하지만, 다른 버전의 K바벨(아마도 TDE 3.1.1이나 3.1.2 부터)이 새 데이타베이스를 " "생성하였습니다. 결과적으로, 당신의 K바벨 설치본은 두 버전의 데이타베이스 파일을 가지고 있습니다. 불행히도, 이전과 새 버전은 합쳐질 수 " "없습니다. 그들중의 하나를 선택하여야 합니다." "<br/>" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 90824f4eb8e..fe8629eb432 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -384,8 +384,8 @@ msgid "No running instance of KMail found." msgstr "발견된 실행중인 K메일의 인스턴스가 없습니다." #: backend/mailsender.cpp:110 -msgid "Passing mail to KDE email program..." -msgstr "메일을 KDE 메일 프로그램으로 넘기는 중..." +msgid "Passing mail to TDE email program..." +msgstr "메일을 TDE 메일 프로그램으로 넘기는 중..." #: backend/mailsender.cpp:174 msgid "" @@ -621,11 +621,11 @@ msgstr "버그 #%1 (%2)은 오프라인으로 사용할 수 없습니다." #: gui/cwloadingwidget.cpp:149 #, fuzzy msgid "" -"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " -"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " +"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the TDE Bug Report System. With " +"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for TDE from a convenient " "front end." msgstr "" -"KDE 환경의 버그 리포트 시스템을 제어하는 도구인 KBugBuster에 오신것을 환영합니다. 편리한 프론트앤드로부터 KBugBuster는 " +"TDE 환경의 버그 리포트 시스템을 제어하는 도구인 KBugBuster에 오신것을 환영합니다. 편리한 프론트앤드로부터 KBugBuster는 " "드러나는 버그 리포트를 관리할 수 있습니다." #: gui/kbbmainwindow.cpp:100 @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "수취인(&R):" #: gui/msginputdialog.cpp:63 msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" -msgstr "보통 (bugs.kde.org 와 운영자와 KDE-버그-분배)" +msgstr "보통 (bugs.kde.org 와 운영자와 TDE-버그-분배)" #: gui/msginputdialog.cpp:64 msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kompare.po index d9a8dd8777c..206d96fb6ea 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kompare.po @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "출력 형식" #: libdialogpages/diffpage.cpp:233 msgid "" "Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " "format the best so use it for sending patches." msgstr "Diff에 의해 생성된 출력 형식을 선택합니다. 통합된 것은 자주 읽었던 것이기 때문에 자주 쓰인 하나입니다." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kstartperf.po index 79c2e967b1b..b98df0cf6cf 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "KStartPerf" msgstr "KStartPerf" #: kstartperf.cpp:75 -msgid "Measures start up time of a KDE application" -msgstr "KDE 응용 프로그램의 시작 시간 측정" +msgid "Measures start up time of a TDE application" +msgstr "TDE 응용 프로그램의 시작 시간 측정" #: kstartperf.cpp:78 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 31c3431a5aa..75fdc67ae8f 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -1385,8 +1385,8 @@ msgid "KCachegrind" msgstr "KCachegrind" #: main.cpp:48 -msgid "KDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "KDE Frontend for Cachegrind" +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "TDE Frontend for Cachegrind" #: main.cpp:50 #, fuzzy diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/amor.po index ea5175d9dff..ac8e84dd9e5 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/amor.po @@ -87,13 +87,13 @@ msgstr "Ctrl+Alt+Esc 키를 누르면 응답하지 않는 프로그램을 강제 #: tips.cpp:50 msgid "" -"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted " "automatically when you log back in." -msgstr "KDE 프로그램을 실행시킨 채로 세션을 끝내면 다음 로그인 때 다시 실행됩니다." +msgstr "TDE 프로그램을 실행시킨 채로 세션을 끝내면 다음 로그인 때 다시 실행됩니다." #: tips.cpp:53 -msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." -msgstr "KDE 파일 관리자는 웹 브라우저와 FTP 클라이언트 역할도 합니다." +msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgstr "TDE 파일 관리자는 웹 브라우저와 FTP 클라이언트 역할도 합니다." #: tips.cpp:56 msgid "" @@ -197,8 +197,8 @@ msgid "No tip" msgstr "팁 없음" #: main.cpp:43 -msgid "KDE creature for your desktop" -msgstr "데스크톱에 있는 KDE 생물" +msgid "TDE creature for your desktop" +msgstr "데스크톱에 있는 TDE 생물" #: main.cpp:47 msgid "amor" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po index d0078af9551..f87fab4b874 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kfifteenapplet to Korean. -# Copyright (C) 2006-2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2006-2007 This_file_is_part_of_TDE # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007. # msgid "" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kmoon.po index 00de8b7fbc9..5999c1fae36 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: kmoonapplet.cpp:52 -msgid "Moon Phase Indicator for KDE" -msgstr "KDE를 위한 달 모양 표시기" +msgid "Moon Phase Indicator for TDE" +msgstr "TDE를 위한 달 모양 표시기" #: kmoonapplet.cpp:84 msgid "&Configure..." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kodo.po index 19973e0077d..0b6a83c0eae 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kodo.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "A mouse odometer" msgstr "마우스 주행기록계 " #: main.cpp:77 -msgid "KDE 2 porting and some code cleanups" -msgstr "KDE 2 porting and some code cleanups" +msgid "TDE 2 porting and some code cleanups" +msgstr "TDE 2 porting and some code cleanups" #: kodometer.cpp:33 msgid "inch" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kteatime.po index 0f240a0eb4e..0730f35379b 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kteatime to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # msgid "" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: main.cpp:36 -msgid "KDE utility for making a fine cup of tea" -msgstr "차를 끓이기 위한 KDE 도구" +msgid "TDE utility for making a fine cup of tea" +msgstr "차를 끓이기 위한 TDE 도구" #: main.cpp:42 msgid "KTeaTime" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kweather.po index 74d68135206..2cdf5768404 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kweather.po @@ -326,8 +326,8 @@ msgstr "" "<br> 디스크가 꽉 차지는 않았는지 또는 쓰고자 하는 위치에 대한 쓰기 권한이 있는지를 확인하십시오." #: main.cpp:12 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: main.cpp:13 msgid "KWeather DCOP Service" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kworldclock.po index 4ff900787be..3c1bc6c75f9 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -18,14 +18,14 @@ msgstr "" #. i18n: file about.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "About KDE World Clock" -msgstr "KDE 세계 시계 정보" +msgid "About TDE World Clock" +msgstr "TDE 세계 시계 정보" #. i18n: file about.ui line 77 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "The KDE World Clock" -msgstr "KDE 세계 시계" +msgid "The TDE World Clock" +msgstr "TDE 세계 시계" #. i18n: file about.ui line 120 #: rc.cpp:9 @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "&Timezone:" msgstr "시간대(&T):" #: main.cpp:59 main.cpp:178 -msgid "KDE World Clock" -msgstr "KDE 세계 시계" +msgid "TDE World Clock" +msgstr "TDE 세계 시계" #: main.cpp:167 msgid "Write out a file containing the actual map" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ark.po index 4ffab06126d..f74d691a1f1 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ark.po @@ -785,8 +785,8 @@ msgid "Ark" msgstr "Ark" #: main.cpp:68 -msgid "KDE Archiving tool" -msgstr "KDE 압축 도구" +msgid "TDE Archiving tool" +msgstr "TDE 압축 도구" #: main.cpp:70 msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/irkick.po index ef77caac887..212b5698b97 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/irkick.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of irkick to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdeutils package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # @@ -28,12 +28,12 @@ msgid "" msgstr "peremen@gmail.com" #: irkick.cpp:58 -msgid "KDE Lirc Server: Ready." -msgstr "KDE Lirc 서버: 준비됨." +msgid "TDE Lirc Server: Ready." +msgstr "TDE Lirc 서버: 준비됨." #: irkick.cpp:62 -msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." -msgstr "KDE Lirc 서버: 적외선 리모콘을 찾을 수 없음." +msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." +msgstr "TDE Lirc 서버: 적외선 리모콘을 찾을 수 없음." #: irkick.cpp:75 msgid "&Configure..." @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "적외선 시스템과 연결되었습니다. 리모콘을 사용할 수 #: irkick.cpp:118 msgid "" "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " -"KDE?" -msgstr "KDE를 시작할 때 적외선 리모콘 서버를 자동으로 시작하시겠습니까?" +"TDE?" +msgstr "TDE를 시작할 때 적외선 리모콘 서버를 자동으로 시작하시겠습니까?" #: irkick.cpp:118 msgid "Automatically Start?" @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "IRKick" msgstr "IRKick" #: main.cpp:22 -msgid "The KDE Infrared Remote Control Server" -msgstr "KDE 적외선 리모콘 서버" +msgid "The TDE Infrared Remote Control Server" +msgstr "TDE 적외선 리모콘 서버" #: main.cpp:23 msgid "Author" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcalc.po index 70ca9d02b3b..725d1e5271f 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "" "shrike@nate.com" #: kcalc.cpp:77 -msgid "KDE Calculator" -msgstr "KDE 계산기" +msgid "TDE Calculator" +msgstr "TDE 계산기" #: kcalc.cpp:107 msgid "Base" @@ -418,10 +418,10 @@ msgstr "K계산기" msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The KDE Team" +"(c) 2000-2005, The TDE Team" msgstr "" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2003, The KDE Team " +"(c) 2000-2003, The TDE Team " #: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 msgid "Write display data into memory" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselect.po index afbc9c8e733..86f02a95ebe 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -49,8 +49,8 @@ msgid "&Alignment" msgstr "정렬(&A)" #: main.cc:16 -msgid "KDE character selection utility" -msgstr "KDE 문자 선택 도구" +msgid "TDE character selection utility" +msgstr "TDE 문자 선택 도구" #: main.cc:21 msgid "KCharSelect" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index a6828c7d692..1cb415aaa9b 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kcharselectapplet to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdeutils package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007 # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 6731697fec1..065eda1f446 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kcmkvaio to Korean. -# Copyright (c) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (c) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdeutils package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "kcmkvaio" msgstr "kcmkvaio" #: main.cpp:54 -msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" -msgstr "소니 VAIO 노트북 하드웨어를 위한 KDE 제어 모듈" +msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" +msgstr "소니 VAIO 노트북 하드웨어를 위한 TDE 제어 모듈" #: main.cpp:60 msgid "Original author" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmkwallet.po index ad679cc5020..7967ed5da28 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmkwallet.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kcmkwallet to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdeutils package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "kcmkwallet" msgstr "kcmkwallet" #: konfigurator.cpp:48 -msgid "KDE Wallet Control Module" -msgstr "KDE 지갑 제어 모듈" +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "TDE 지갑 제어 모듈" #: konfigurator.cpp:50 msgid "(c) 2003 George Staikos" @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "항상 거부" #: konfigurator.cpp:299 msgid "" -"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." -msgstr "이 설정 모듈은 KDE 지갑 시스템을 설정합니다." +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +msgstr "이 설정 모듈은 TDE 지갑 시스템을 설정합니다." #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 #: rc.cpp:3 @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "지갑 설정" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "&Enable the KDE wallet subsystem" -msgstr "KDE 지갑 서브시스템 사용하기(&E)" +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "TDE 지갑 서브시스템 사용하기(&E)" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 #: rc.cpp:9 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 22e6e973c52..96af60afa0b 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -186,8 +186,8 @@ msgid "kcmlaptop" msgstr "kcmlaptop" #: pcmcia.cpp:45 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE 패널 시스템 정보 제어 모듈" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "TDE 패널 시스템 정보 제어 모듈" #: pcmcia.cpp:47 msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" @@ -598,14 +598,14 @@ msgid "" "If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " "help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, " "either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your " -"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application " +"system boots or use the button below to make the TDE ACPI helper application " "set-uid root" msgstr "" "위의 박스가 해제되어 있으면, ACPI 상태 변경을 돕는 \n" "헬퍼 응용프로그램이 작동하지 않습니다.\n" "이 응용프로그램을 사용하려면 /proc/acpi/sleep 파일에 대해\n" "시스템이 부팅될 때 마다 모든 유저에 대한 쓰기 권한을 갖도록\n" -"하거나 아래의 버튼을 이용하여 KDE ACPI 헬퍼 응용프로그램 \n" +"하거나 아래의 버튼을 이용하여 TDE ACPI 헬퍼 응용프로그램 \n" "사용자 아이디 설정을 루트로 만들어주십시오." #: acpi.cpp:138 apm.cpp:107 @@ -667,8 +667,8 @@ msgid "Enable &scroll bar" msgstr "스크롤바 사용(&S)" #: sony.cpp:74 -msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE" -msgstr "이 박스를 체크하면, KDE 환경에서 스크롤바의 사용이 가능합니다." +msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under TDE" +msgstr "이 박스를 체크하면, TDE 환경에서 스크롤바의 사용이 가능합니다." #: sony.cpp:78 msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "" "헬퍼 응용프로그램이 작동하지 않습니다.\n" "이 응용프로그램을 사용하려면 /proc/apm 파일에 대해\n" "시스템이 부팅될 때 마다 모든 유저에 대한 쓰기 권한을 갖도록\n" -"하거나 아래의 버튼을 이용하여 KDE APM 헬퍼 응용프로그램의 \n" +"하거나 아래의 버튼을 이용하여 TDE APM 헬퍼 응용프로그램의 \n" "사용자 아이디 설정을 루트로 만들어 주십시오." #: apm.cpp:109 @@ -929,13 +929,13 @@ msgstr "이 박스를 체크하면 '소프트웨어 일시정지' 메커니즘 #: apm.cpp:124 msgid "" "If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a " -"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a " +"helper application to invoke the Software Suspend utility - TDE provides a " "utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the " "button below will do this for you" msgstr "" "위의 박스가 체크 해제되면 소프트웨어 일시정지를 사용하기\n" "위해 루트로 로그인 하거나 도움 응용프로그램을 사용해야\n" -"합니다.(KDE에서는 이 기능의 유틸리티를 제공합니다.)\n" +"합니다.(TDE에서는 이 기능의 유틸리티를 제공합니다.)\n" "사용하려면 밑의 버튼을 사용하여 사용자 아이디 설정을\n" "루트로 하십시오." diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 902014679df..7f027b7bf3a 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -53,33 +53,33 @@ msgid "[Exit current mode]" msgstr "[현재 모드에서 나감]" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "KDE Lirc" -msgstr "KDE Lirc" +msgid "TDE Lirc" +msgstr "TDE Lirc" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "The KDE IR Remote Control System" -msgstr "KDE 적외선 원격 제어 시스템" +msgid "The TDE IR Remote Control System" +msgstr "TDE 적외선 원격 제어 시스템" #: kcmlirc.cpp:55 msgid "" -"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control " -"any KDE application with your infrared remote control." -msgstr "KDE의 응용프로그램을 제어하기위한 KDE의 적외선 원격 제어 시스템을 설정합니다." +"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control " +"any TDE application with your infrared remote control." +msgstr "TDE의 응용프로그램을 제어하기위한 TDE의 적외선 원격 제어 시스템을 설정합니다." #: kcmlirc.cpp:57 msgid "" "<h1>Remote Controls</h1>" "<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls " -"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " -"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign " +"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " +"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign " "buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate " "button.</p>" "<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the " "<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>" msgstr "" "<h1>원격 제어</h1>" -"<p>이 모듈은 원격 제어와 KDE 응용프로그램 간의 연결을 설정하도록 해줍니다. 간단하게 원격 제어를 선택한 후 기능/버튼 목록에서 추가를 " -"클릭하십시오. KDE가 자동으로 지원되는 응용프로그램의 기능을 지정하도록하려면 자동-지정 버튼을 클릭해보십시오.</p>" +"<p>이 모듈은 원격 제어와 TDE 응용프로그램 간의 연결을 설정하도록 해줍니다. 간단하게 원격 제어를 선택한 후 기능/버튼 목록에서 추가를 " +"클릭하십시오. TDE가 자동으로 지원되는 응용프로그램의 기능을 지정하도록하려면 자동-지정 버튼을 클릭해보십시오.</p>" "<p>인식된 응용프로그램과 원격 제어를 보려면 <em>불러온 확장</em> 탭을 누르십시오.</p>" #: kcmlirc.cpp:61 @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "" #: kcmlirc.cpp:66 msgid "" "Would you like the infrared remote control software to start automatically when " -"you begin KDE?" -msgstr "KDE가 시작할 때 적외선 원격 제어 소프트웨어를 자동으로 시작하도록 하시겠습니까?" +"you begin TDE?" +msgstr "TDE가 시작할 때 적외선 원격 제어 소프트웨어를 자동으로 시작하도록 하시겠습니까?" #: kcmlirc.cpp:66 msgid "Automatically Start?" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index d1b4fdc7ad3..267e59e5998 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kcmthinkpad.po to Korean. -# Copyright (C) 2006, 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2006, 2007 This_file_is_part_of_TDE # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006-2007. # msgid "" @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "kcmthinkpad" msgstr "kcmthinkpad" #: main.cpp:61 -msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" -msgstr "KDE IBM Thinkpad 제어 모듈" +msgid "TDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" +msgstr "TDE IBM Thinkpad 제어 모듈" #: main.cpp:67 msgid "Original author" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kdessh.po index e41c2de01c2..e574cc8f713 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kdessh.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kdessh.po @@ -45,8 +45,8 @@ msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "터미널 출력 사용 (비밀번호 저장하지 않음)" #: kdessh.cpp:51 -msgid "KDE ssh" -msgstr "KDE ssh" +msgid "TDE ssh" +msgstr "TDE ssh" #: kdessh.cpp:52 msgid "Runs a program on a remote host" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kdf.po index 65b9cc24079..23aaf82ba1b 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kdf.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kdf to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # Kim jaehwan <myri7@yahoo.co.kr>, 2001 # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007 # @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "A test application" msgstr "테스트 프로그램" #: kdf.cpp:33 -msgid "KDE free disk space utility" -msgstr "KDE 디스크 용량 확인 유틸리티" +msgid "TDE free disk space utility" +msgstr "TDE 디스크 용량 확인 유틸리티" #: kdf.cpp:67 msgid "KDiskFree" @@ -153,8 +153,8 @@ msgid "MOUNTING" msgstr "마운트하는 중" #: kwikdisk.cpp:48 -msgid "KDE Free disk space utility" -msgstr "KDE 디스크 용량 확인 유틸리티" +msgid "TDE Free disk space utility" +msgstr "TDE 디스크 용량 확인 유틸리티" #: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324 msgid "KwikDisk" @@ -189,12 +189,12 @@ msgid "Original author" msgstr "원 저작자" #: kwikdisk.cpp:329 -msgid "KDE 2 changes" -msgstr "KDE 2 변경" +msgid "TDE 2 changes" +msgstr "TDE 2 변경" #: kwikdisk.cpp:330 -msgid "KDE 3 changes" -msgstr "KDE 3 변경" +msgid "TDE 3 changes" +msgstr "TDE 3 변경" #: mntconfig.cpp:72 msgid "Mount Command" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kedit.po index 720ea4d1fe3..954307c0d98 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kedit.po @@ -332,8 +332,8 @@ msgid "Load Command Done" msgstr "명령 불러오기 완료" #: kedit.cpp:1253 -msgid "KDE text editor" -msgstr "KDE 텍스트 편집기" +msgid "TDE text editor" +msgstr "TDE 텍스트 편집기" #: kedit.cpp:1257 msgid "Encoding to use for the following documents" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kfloppy.po index 23a370f1352..f5c0297bf07 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: main.cpp:34 -msgid "KDE Floppy Disk Utility" -msgstr "KDE 플로피 디스크 도구" +msgid "TDE Floppy Disk Utility" +msgstr "TDE 플로피 디스크 도구" #: main.cpp:38 msgid "Default device" @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "BSD 지원 추가" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" -msgstr "KDE 3.4에서 동작하도록 다시 정리" +msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +msgstr "TDE 3.4에서 동작하도록 다시 정리" #: format.cpp:269 #, c-format @@ -393,8 +393,8 @@ msgstr "<qt>플로피의 볼륨 레이블을 지정하려면 선택하십시오. #: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702 msgid "" "_: Volume label, maximal 11 characters\n" -"KDE Floppy" -msgstr "KDE 플로피" +"TDE Floppy" +msgstr "TDE 플로피" #: floppy.cpp:254 msgid "" @@ -433,8 +433,8 @@ msgstr "" "<br>로그:" #: floppy.cpp:347 -msgid "KDE Floppy Formatter" -msgstr "KDE 플로피 포맷 도구" +msgid "TDE Floppy Formatter" +msgstr "TDE 플로피 포맷 도구" #: floppy.cpp:490 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kgpg.po index 91a06a35106..55b3af4f111 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -2046,12 +2046,12 @@ msgstr "로그인 시에 KGpg 자동으로 시작" #: rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "" -"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n" -"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>" +"<qt><b>Start KGpg automatically at TDE startup:</b><br />\n" +"<p>If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.</p>" "</qt>" msgstr "" "<qt><b>로그인 시에 KGpg 자동으로 시작:</b><br />\n" -"<p>체크하면 KGpg가 KDE 시작 때마다 자동으로 시작됩니다.</p></qt>" +"<p>체크하면 KGpg가 TDE 시작 때마다 자동으로 시작됩니다.</p></qt>" #. i18n: file conf_misc.ui line 63 #: rc.cpp:164 @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "3 단계: 키 짝 생성 준비" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 #: rc.cpp:553 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "로그인 시 자동으로 KGpg 시작" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit.po index 9f4f19bb7b9..393c7aa3f18 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "KHexEdit" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 #, fuzzy msgid "Embedded hex editor" -msgstr "KDE 헥스 편집기" +msgstr "TDE 헥스 편집기" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 msgid "Author" @@ -203,8 +203,8 @@ msgid "Conversion" msgstr "전환" #: main.cc:34 -msgid "KDE hex editor" -msgstr "KDE 헥스 편집기" +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDE 헥스 편집기" #: main.cc:40 msgid "Jump to 'offset'" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "KHexEdit" #: main.cc:54 msgid "" "\n" -"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" "specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "" "reports which removed some nasty bugs.\n" msgstr "" "\n" -"이 프로그램은 다른 KDE 프로그램, 특히 kwrite, kiconedit, ksysv으로부터의\n" +"이 프로그램은 다른 TDE 프로그램, 특히 kwrite, kiconedit, ksysv으로부터의\n" "수정된 코드와 기술을 사용합니다. 이 프로그램의 공로는 만든이와 \n" "관리자에게 있습니다.\n" "\n" @@ -1985,12 +1985,12 @@ msgid "" "Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " "program is closed.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." +"TDE." msgstr "" "Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " "program is closed.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." +"TDE." #: optiondialog.cc:499 msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" @@ -2000,11 +2000,11 @@ msgstr "\"최근\" 문서 목록 제거(&E)" msgid "" "Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." +"TDE." msgstr "" "Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." +"TDE." #: optiondialog.cc:520 msgid "Various Properties" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kjots.po index 47134979f7b..605c2faf95d 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kjots.po @@ -203,8 +203,8 @@ msgid "Page %1" msgstr "%1 페이지" #: main.cpp:37 -msgid "KDE note taking utility" -msgstr "KDE 노트 필기 유틸리티" +msgid "TDE note taking utility" +msgstr "TDE 노트 필기 유틸리티" #: main.cpp:44 msgid "KJots" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index a9507948cab..d65be28ef8e 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -156,17 +156,17 @@ msgstr "" msgid "" "Your computer or operating system is not supported by the current version of " "the\n" -"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with " +"TDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with " "it\n" "please contact paul@taniwha.com." msgstr "" -"사용자의 컴퓨터나 운영체제가 현재 KDE 랩탑 제어 패널에서 지원되지 \n" +"사용자의 컴퓨터나 운영체제가 현재 TDE 랩탑 제어 패널에서 지원되지 \n" "않습니다. 이 패널을 작업에 사용하기 위해 포팅하려한다면\n" "paul@taniwha.com 와 상의 하십시오." #: laptop_check.cpp:32 -msgid "KDE laptop daemon starter" -msgstr "KDE 랩탑 데몬 시작기" +msgid "TDE laptop daemon starter" +msgstr "TDE 랩탑 데몬 시작기" #: laptop_check.cpp:41 msgid "KLaptop" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index a5b9e08ba1c..8f29307894f 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kmilo_delli8k to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdeutils package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com> # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 27b8db9b793..459e9c7d22e 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kmilo_generic to Korean. -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdeutils package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>,2007 # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 242817442ed..c4daf1a9d56 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kmilo_kvaio to Korean -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdeutils package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index dfa3ac75d08..dd983e9c8c8 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kmilo_powerbook to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdeutils package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007 # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 5dc13141f89..07b16e5bca3 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kmilo_thinkpad to Korean -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdeutils package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilod.po index 7781ea182a4..a45ac427f3a 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kmilod to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdeutils package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ksim.po index c52a9548a26..5a8418d2f82 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ksim.po @@ -701,8 +701,8 @@ msgid "KSim" msgstr "KSim" #: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for KDE" -msgstr "KDE 시스템 모니터 기반 플러그인" +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "TDE 시스템 모니터 기반 플러그인" #: ksim.cpp:60 #, fuzzy diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ktimer.po index 6299ed2c0c8..b82c54f9d76 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of ktimer to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdeutils package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" msgstr "peremen@gmail.com" #: main.cpp:27 -msgid "KDE Timer" -msgstr "KDE 타이머" +msgid "TDE Timer" +msgstr "TDE 타이머" #: main.cpp:33 msgid "KTimer" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kwalletmanager.po index d0abe616523..85cfdd4c183 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kwalletmanager.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kwalletmanager to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the kwalletmanager package. # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007 # @@ -231,12 +231,12 @@ msgid "Overwrite" msgstr "덮어쓰기" #: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "KDE Wallet: No wallets open." -msgstr "KDE 지갑: 아무 지갑도 열리지 않았습니다." +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "TDE 지갑: 아무 지갑도 열리지 않았습니다." #: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "KDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "KDE 지갑: 지갑이 열려 있습니다." +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "TDE 지갑: 지갑이 열려 있습니다." #: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 msgid "&New Wallet..." @@ -332,12 +332,12 @@ msgid "A wallet name" msgstr "지갑 이름" #: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "KDE Wallet Manager" -msgstr "KDE 지갑 관리자" +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE 지갑 관리자" #: main.cpp:52 -msgid "KDE Wallet Management Tool" -msgstr "KDE 지갑 관리 도구" +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE 지갑 관리 도구" #: main.cpp:54 msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/superkaramba.po index 08493a8c509..2ff9a674e6c 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of superkaramba to Korean. -# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. # msgid "" @@ -102,8 +102,8 @@ msgid "Hiding System Tray Icon" msgstr "시스템 트레이 아이콘 숨기는 중" #: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38 -msgid "A KDE Eye-candy Application" -msgstr "KDE 위젯 프로그램" +msgid "A TDE Eye-candy Application" +msgstr "TDE 위젯 프로그램" #: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45 msgid "A required argument 'file'" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdevelop/kdevdesigner.po b/tde-i18n-ko/messages/tdevelop/kdevdesigner.po index 4cf3e84b369..2350b7271f3 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdevelop/kdevdesigner.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdevelop/kdevdesigner.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Could not find the KDevDesigner part." msgstr "KDevDesigner 파트를 찾을 수 없습니다ㄴ." #: main.cpp:31 -msgid "KDE GUI Designer" -msgstr "KDE GUI 디자이너" +msgid "TDE GUI Designer" +msgstr "TDE GUI 디자이너" #: main.cpp:37 msgid "Document to open" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdevelop/kdevtipofday.po b/tde-i18n-ko/messages/tdevelop/kdevtipofday.po index c9db9294d09..e20249cf52f 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdevelop/kdevtipofday.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdevelop/kdevtipofday.po @@ -110,10 +110,10 @@ msgstr "" #: tips.cc:53 msgid "" -"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla at " +"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at " "http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" msgstr "" -"<p>KDevelop에서 버그가 발견되면, 저희에게 알려주십시오. http://bugs.kde.org에서 KDE 버그질라를 사용하거나 메뉴에서 " +"<p>KDevelop에서 버그가 발견되면, 저희에게 알려주십시오. http://bugs.kde.org에서 TDE 버그질라를 사용하거나 메뉴에서 " "\"도움말\"->\"버그 알리기\"를 선택하시면 됩니다.\n" #: tips.cc:58 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-ko/messages/tdevelop/tdevelop.po index eb12583a5bf..61dd6106e08 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -2276,13 +2276,13 @@ msgstr "Alt+1" #, no-c-format msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" -"producing data within KDE and Qt.\n" +"producing data within TDE and Qt.\n" "It may change the \"signature\" of the data\n" "which QString and friends rely on,\n" "but if you need to debug into these values then\n" "check this option." msgstr "" -"KDE와 Qt에서 데이타를 생성하는 동안 정적 맴버\n" +"TDE와 Qt에서 데이타를 생성하는 동안 정적 맴버\n" "표시하기는 GDB를 느리게 만듭니다.\n" "QString과 friends에 따른 데이타의 \"인증\"을 \n" "변경할 것입니다.\n" @@ -2460,28 +2460,28 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1644 #, no-c-format msgid "" -"KDE include directories:\n" +"TDE include directories:\n" "Only the selected entry will be used" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 #: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "KDE Libs Headers" -msgstr "KDE Libs 헤더" +msgid "TDE Libs Headers" +msgstr "TDE Libs 헤더" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 #: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "All KDE Headers" -msgstr "모든 KDE 헤더" +msgid "All TDE Headers" +msgstr "모든 TDE 헤더" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 #: rc.cpp:1654 #, no-c-format msgid "" "Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " -"tdelibs API or the entire KDE include structure" +"tdelibs API or the entire TDE include structure" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 @@ -3211,8 +3211,8 @@ msgstr "무엇을 하시기를 원하십니까? " #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 #: rc.cpp:2167 #, no-c-format -msgid "Let KDE find a suitable program" -msgstr "KDE가 적합한 프로그램을 찾도록 함" +msgid "Let TDE find a suitable program" +msgstr "TDE가 적합한 프로그램을 찾도록 함" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 #: rc.cpp:2170 @@ -3500,8 +3500,8 @@ msgstr "창 글꼴(&F):" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 #: rc.cpp:2315 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &KDE setting" -msgstr "KDE 설정 사용" +msgid "Use &TDE setting" +msgstr "TDE 설정 사용" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 #: rc.cpp:2318 @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:2321 #, no-c-format msgid "" -"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in KDE " +"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " "components, Component Chooser." msgstr "" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "기타:" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 #: rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "Set a different terminal than the KDE default one" +msgid "Set a different terminal than the TDE default one" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 @@ -4729,17 +4729,17 @@ msgstr "검색부분" #: rc.cpp:3132 #, no-c-format msgid "" -"This is a front-end to KDE's KTrader: search your KDE documentation for more " -"information about KDE services and KTrader" +"This is a front-end to TDE's KTrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and KTrader" msgstr "" -"이것은 KDE의 KTrader에 대한 프론트 앤드입니다. : KDE 서비스와 KTrader에 대한 더 많은 정보를 원한다면 KDE 문서를 " +"이것은 TDE의 KTrader에 대한 프론트 앤드입니다. : TDE 서비스와 KTrader에 대한 더 많은 정보를 원한다면 TDE 문서를 " "검색하십시오." #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 #: rc.cpp:3135 #, no-c-format -msgid "KDE service &type:" -msgstr "KDE 서비스 형식(&T):" +msgid "TDE service &type:" +msgstr "TDE 서비스 형식(&T):" #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 #: rc.cpp:3138 @@ -6899,8 +6899,8 @@ msgstr "&KRegExp 문법" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 #: rc.cpp:4393 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the KDE API documentation." -msgstr "이 문법의 설명을 KDE API 문서에서 찾을 수 있습니다." +msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." +msgstr "이 문법의 설명을 TDE API 문서에서 찾을 수 있습니다." #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221 #: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680 @@ -7812,13 +7812,13 @@ msgstr "스크립트에 대한 사용자 정의 디렉터리 검색" #: rc.cpp:4937 #, no-c-format msgid "" -"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your KDE " +"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE " "resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " "then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " "will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " "ones." msgstr "" -"<b>주의</b> 이것들은 KDE 자원 디렉터리에서 발견된 것들을 검색하기 위한 디렉터리입니다. 그러므로 \"kate/scriptes\" " +"<b>주의</b> 이것들은 TDE 자원 디렉터리에서 발견된 것들을 검색하기 위한 디렉터리입니다. 그러므로 \"kate/scriptes\" " "문자열이 목록에 추가되면 스크립트에 대해 KScript가 \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\"에서 스크립트에 대해 검색할 " "것입니다. 이것은 시스템에 광범위한 것과 마찬가지로 홈 디렉터리에서 스크립트를 얻는 것을 허용할 것입니다." @@ -14305,8 +14305,8 @@ msgstr "칸" #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 -msgid "A KDE Application" -msgstr "KDE 응용 프로그램" +msgid "A TDE Application" +msgstr "TDE 응용 프로그램" #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 #: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16 @@ -14377,16 +14377,16 @@ msgstr "위치 열기" #: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 #, fuzzy -msgid "A KDE 4 Application" -msgstr "KDE 응용 프로그램" +msgid "A TDE 4 Application" +msgstr "TDE 응용 프로그램" #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 -msgid "A KDE KPart Application" -msgstr "KDE KPart 응용프로그램" +msgid "A TDE KPart Application" +msgstr "TDE KPart 응용프로그램" #: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 @@ -14443,8 +14443,8 @@ msgid "Looking for %1..." msgstr "%1을 찾는 중..." #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 msgid "Developer" @@ -16326,7 +16326,7 @@ msgstr "로컬 디렉터리" #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 msgid "" -"This doesn't appear to be a valid KDE include directory.\n" +"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" @@ -18551,8 +18551,8 @@ msgid "PHP support, context menu stuff" msgstr "PHP 지원, 내용 메뉴 특성" #: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 -msgid "KDE application templates" -msgstr "KDE 응용 프로그램 템플릿" +msgid "TDE application templates" +msgstr "TDE 응용 프로그램 템플릿" #: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 msgid "Dist part, bash support, application templates" @@ -18900,14 +18900,14 @@ msgstr "Artwork for the ruby language" #, fuzzy msgid "" "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" -"Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory; otherwise, " +"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " "you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " "TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" "Example for BASH users:\n" "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca" msgstr "" "검색 플러그인을 사용하지 않습니다, KDevelop(이)가 동작하지 않을 것입니다!\n" -"KDevelop이 KDE 디렉터리에 설치되어 있는지 확인하십시오. 그렇지 않다면 KDevelop의 설치 경로를 환경변수 TDEDIRS에 " +"KDevelop이 TDE 디렉터리에 설치되어 있는지 확인하십시오. 그렇지 않다면 KDevelop의 설치 경로를 환경변수 TDEDIRS에 " "추가하고 kbuildsycoca를 실행하십시오. KDevelop을 나중에 재시작 하십시오.\n" "bash 사용자들을 위한 예제:\n" "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca" @@ -19920,7 +19920,7 @@ msgstr "Subversion" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 msgid "" "If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message " -"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart KDE" +"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 @@ -20800,11 +20800,11 @@ msgstr "K트레이더 질의 예외" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 msgid "" "<b>Part explorer</b>" -"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your KDE documentation " -"for more information about KDE services and KTrader." +"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and KTrader." msgstr "" "<b>부분 탐색기</b>" -"<p>K트레이더 질의 예외에 대한 대화상자를 보여줍니다. KDE 서비스와 K트레이더에 관한 더 많은 정보를 원한다면 KDE 문서를 " +"<p>K트레이더 질의 예외에 대한 대화상자를 보여줍니다. TDE 서비스와 K트레이더에 관한 더 많은 정보를 원한다면 TDE 문서를 " "검색하십시오." #: parts/replace/replace_part.cpp:43 @@ -23471,8 +23471,8 @@ msgid "KDevelop ht://Dig Indexer" msgstr "KDevelop ht://Dig 색인자" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 -msgid "KDE Index generator for documentation files." -msgstr "문서 파일에 대한 KDE 색인 생성기" +msgid "TDE Index generator for documentation files." +msgstr "문서 파일에 대한 TDE 색인 생성기" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 msgid "Configuration file updated." @@ -24253,23 +24253,23 @@ msgstr "" msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " "start KDev." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the location is always restored." msgstr "" "<p>만약 이 옵션이 사용된다면(기본), KDev를 시작할 때 위치를 기억할 것입니다." -"<p><strong>주의</strong> 만약 세션이 KDE 세션 관리자에 의해 처리된다면, 위치는 항상 저장됩니다." +"<p><strong>주의</strong> 만약 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 처리된다면, 위치는 항상 저장됩니다." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " "when you start KDev." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the filter is always restored." "<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " "restored location if on." msgstr "" "<p>만약 이 옵션이 사용된다면(기본), KDev를 시작할 때 현재 필터는 저장될 것입니다. " -"<p><strong>주의</strong> 세션이 KDE 세션 관리자에 의해 처리되면, 필터는 항상 저장될 것입니다." +"<p><strong>주의</strong> 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 처리되면, 필터는 항상 저장될 것입니다." #: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 msgid "Valgrind Memory Check" @@ -26755,7 +26755,7 @@ msgstr "문서 데이타" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 #, fuzzy -msgid "KDE Icon data" +msgid "TDE Icon data" msgstr "%1에 있는 아이콘 데이타" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 @@ -27019,8 +27019,8 @@ msgid "Add Icon..." msgstr "아이콘 추가..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 -msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target." -msgstr "<b>아이콘 추가</b><p>KDEICON 대상에 아이콘을 추가합니다." +msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a TDEICON target." +msgstr "<b>아이콘 추가</b><p>TDEICON 대상에 아이콘을 추가합니다." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 #, fuzzy diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kfilereplace.po b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kfilereplace.po index e2a021bf918..e7aa6e71c2c 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kfilereplace.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kfilereplace.po @@ -163,8 +163,8 @@ msgid "Batch search and replace tool." msgstr "자동 검색 변경 도구" #: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "KDEWebDev 모듈의 일부분" +msgid "Part of the TDEWebDev module." +msgstr "TDEWebDev 모듈의 일부분" #: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 msgid "Original author of the KFileReplace tool" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 6e2a60b88ee..40de424e6b1 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "jachin@hanafos.com" msgid "" "A Link Checker.\n" "\n" -"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from KDE." +"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." msgstr "" "링크 검사기\n" "\n" -"K링크상태는 KDE에 있는 tdewebdev 모듈과 연관있습니다." +"K링크상태는 TDE에 있는 tdewebdev 모듈과 연관있습니다." #: main.cpp:40 msgid "Document to open" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kommander.po index d80bd5505e1..eee46d13bb4 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a KDE KPart" +"files inside a TDE KPart" msgstr "실행기는 표준입력을 통해서나 인자로 주어진 .kmdr 파일을 수행하는 Kommander 대화상자 시스템의 요소입니다." #: part/kommander_part.cpp:54 @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Kommander Executor Part" msgstr "Kommander 실행기" #: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgid "Part of the TDEWebDev module." msgstr "" #: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "기능(&F):" #: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/KDE " +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " "class, most probably <i>%1</i>." msgstr "" @@ -5079,7 +5079,7 @@ msgstr "" #: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" msgstr "" #: widgets/table.cpp:59 @@ -5090,19 +5090,19 @@ msgstr "주어진 색인과 함께 항목 제거" #: widgets/table.cpp:60 msgid "" "Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" msgstr "" #: widgets/table.cpp:61 msgid "" "Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" msgstr "" #: widgets/table.cpp:62 msgid "" "Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" msgstr "" #: widgets/table.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index 01facf7d313..cbee8368d42 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" msgstr "jachin@hanafos.com" #: main.cpp:9 -msgid "A KDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "KDE KPart 응용프로그램, XSLT 디버거" +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "TDE KPart 응용프로그램, XSLT 디버거" #: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 msgid "XSL script to run" @@ -2060,8 +2060,8 @@ msgid "Variable name:" msgstr "변수 이름:" #: xsldbgmain.cpp:51 -msgid "A KDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "xsldbg, XSLT 디버거에 대한 KDE 콘솔 응용프로그램" +msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "xsldbg, XSLT 디버거에 대한 TDE 콘솔 응용프로그램" #: xsldbgmain.cpp:57 msgid "Start a shell" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/quanta.po index 209b723d30a..9b6d550e1e6 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -6244,7 +6244,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 #: rc.cpp:3758 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgid "Quanta+ TDE XML Validator" msgstr "퀀타+ XML 인증기" #. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 @@ -6536,7 +6536,7 @@ msgstr "Docbook 표 마법사" #: rc.cpp:3894 #, fuzzy, no-c-format msgid "DocBook Table" -msgstr "KDE DocBook 표" +msgstr "TDE DocBook 표" #. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 #: rc.cpp:3897 @@ -7088,9 +7088,9 @@ msgstr "표 제목:" msgid "" "Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " "table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." +"TDE DocBook tools." msgstr "" -"이곳에 표의 이름을 입력합니다. 표의 제목은 KDE DocBook 도구를 사용한다면 \"테이블의 목록\" 밑에 테이블의 내용에 나타날 " +"이곳에 표의 이름을 입력합니다. 표의 제목은 TDE DocBook 도구를 사용한다면 \"테이블의 목록\" 밑에 테이블의 내용에 나타날 " "것입니다." #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 @@ -7136,7 +7136,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Select the table type:\n" "<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in TDE docs. A informaltable " "does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" "<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " "and entry in the table of contents.</li>\n" @@ -7146,7 +7146,7 @@ msgstr "" "<qt>\n" "표 형식 선택:\n" "<ul>\n" -"<li><b>비형식적인 표:</b> 대부분 KDE 문서에서 사용하는 테이블 타입니다. 비형식적인 표는 내부 내용에 제목, 표 머리, 항목 등을 " +"<li><b>비형식적인 표:</b> 대부분 TDE 문서에서 사용하는 테이블 타입니다. 비형식적인 표는 내부 내용에 제목, 표 머리, 항목 등을 " "포함하지 않는다.</li>\n" "<li><b>표:</b> 제목, 표 머리, 항목 등을 표 내용에 갖추고 있는 완벽한 표 형식</li>\n" "</ul>\n" @@ -8467,32 +8467,32 @@ msgstr "XML 도구" #. i18n: file extrafiles line 1404 #: rc.cpp:4895 #, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "KDE DocBook 충고" +msgid "TDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE DocBook 충고" #. i18n: file extrafiles line 1462 #: rc.cpp:4898 #, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "KDE DocBook 표" +msgid "TDE DocBook Tables" +msgstr "TDE DocBook 표" #. i18n: file extrafiles line 1523 #: rc.cpp:4901 #, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "KDE DocBook 이미지" +msgid "TDE DocBook Images" +msgstr "TDE DocBook 이미지" #. i18n: file extrafiles line 1602 #: rc.cpp:4904 #, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "KDE DocBook 목록" +msgid "TDE DocBook Lists" +msgstr "TDE DocBook 목록" #. i18n: file extrafiles line 1627 #: rc.cpp:4907 #, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "KDE DocBook 표준" +msgid "TDE DocBook Standard" +msgstr "TDE DocBook 표준" #. i18n: file extrafiles line 1703 #: rc.cpp:4910 |