summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdebase/kate.po2800
1 files changed, 1537 insertions, 1263 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kate.po
index 779b84a2caa..e75dbbc03b6 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kate.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:40+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@@ -22,982 +22,849 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "문서(&D)"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "세션(&I)"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "창(&W)"
-
-#: tips.txt:3
+#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>카테는 우수한 플러그인 묶음과 함께 모든 종류의 \n"
-"간단하고 두드러진 특징을 제공합니다. </p>\n"
-"<p>설정 대화상자에서 필요에 맞는 플러그 인을 활성/비활성화 할 수 있습니다.\n"
-"설정창을 띄우기 위해 <strong>설정 -&gt;카테설정</strong>을 선택하십시오.\n"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
-#: tips.txt:11
+#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><strong>Ctrl+T</strong>키를 눌러 커서 양쪽의 문자를 교환할 수 있습니다.</p>\n"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com"
-#: tips.txt:17
+#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>구문 강조를 포함하여 현재 문서를 HTML 파일로 내보낼 수 있습니다.</p> \n"
-"<p><strong>파일 -&gt; 내보내기 -&gt; HTML...</strong>을 선택하십시오.</p>\n"
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr "파일 %1을 열 수 없음: 일반 파일이 아닌 디렉터리입니다."
-#: tips.txt:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>카테 편집기를 각 방향으로 원하는 만큼 분리할 수 있습니다.\n"
-"각 프레임은 각각의 상황 바를 가지고 있으며 열린 문서를 표시할 수 있습니다.</p>\n"
-"<p>"
-"<br><strong>보기 -&gt; 나누기 [ 수평 | 수직 ]</strong>을 선택하십시오.</p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Save Sessions"
+msgstr "세션을 저장하시겠습니까?"
-#: tips.txt:32
+#: app/kateapp.cpp:331
msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
+"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
+"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>카테 내에서 원하는 위치로 도구 보기(<em>파일 목록</em> 그리고 <em>파일 선택기</em>)를\n"
-" 드래그 하거나 쌓기 또는 메인 창으로 부터 \n"
-"잘라낼 수 있습니다.\n"
-#: tips.txt:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>카테는 내장된 터미널 에뮬레이터가 있습니다. 간단하게 <strong>\"터미널\"</strong>을 눌러\n"
-"아래쪽에 원하는대로 보거나 숨길 수 있습니다.</p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "앞으로 다시 묻지 않음"
-#: tips.txt:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:65
+msgid "Configure"
msgstr ""
-"<p>카테는 현재 줄을 <table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" "
-"cellpadding=\"0\" width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>서로 다른 배경색으로 강조할 수 있습니다. \n"
-"<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>설정 대화상자의 <em>색깔</em> 페이지에서 색을 지정할 수 있습니다.\n"
-#: tips.txt:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>현재 카테 내의 다른 응용프로그램 내에서 편집된 파일을 열 수 있습니다.</p>\n"
-"<p><strong>파일 -&gt; Open With</strong>을 선택하여 문서 타입을 위해 \n"
-"변경된 프로그램 목록을 작성합니다. 또한 <strong>기타...</strong>옵션을 선택하여 \n"
-"시스템의 모든 응용프로그램을 선택할 수 있습니다.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "응용프로그램"
-#: tips.txt:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>편집기에 줄 번호와(또는) 설정 대화상자의 <strong>기본 설정 보기</strong> \n"
-"페이지로 부터 시작한 북마크 를 항상 보여줄 수 있습니다.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "일반"
-#: tips.txt:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>설정 대화상자 내의<strong>강조</strong>페이지로 부터 새로운 \n"
-"또는 업데이트된 <em>구문 강조 정의</em>를 다운로드 할 수 있습니다.\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "일반적인 옵션"
-#: tips.txt:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><strong>Alt+Left</strong>또는 <strong>Alt+Right</strong> 키를 눌러서\n"
-"모든 열려진 문서 사이를 이동할 수 있습니다.\n"
-"다음/이전 문서는 즉시 활성 프레임 내에 나타납니다.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "외양(&A)"
-#: tips.txt:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><em>명령어 줄</em>을 사용하여 sed 같은 정규 표현방식을 사용할 수 있습니다..</p>\n"
-"<p>예를 들어, <strong>F7</strong>을 누르고 <code>s /oldtext/newtext/g</code>를 입력하여.\n"
-"&quot;기존 텍스트&quot;를&quot;새 텍스트&quot;로 바꿀 수 있습니다.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "제목 창에 완전한 경로 보여주기(&S)"
-#: tips.txt:94
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>반대 방향으로 찾기를 원한다면 <strong>F3</strong> 또는 \n"
-"<strong>Shift+F3</strong>을 눌러 검색을 반복할 수 있습니다.</p>\n"
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the "
+"window caption."
+msgstr "창 캡션에 문서의 전체 경로를 보여줍니다."
-#: tips.txt:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
msgstr ""
-"<p><em>파일 선택기</em>도구 보기에 나타난 파일을 거를 수 있습니다.</p> \n"
-"<p>예를 들어 현재 디렉터리에서 HTML 과 PHP 파일을 보시려면 아래 필터 입력 \n"
-"부분에 <code>*.html *.php</code>를 입력하여 거를 수 있습니다.\n"
-"<p>파일 선택기는 필터를 기억할 수도 있습니다.</strong></p>\n"
-#: tips.txt:110
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr "창 캡션에 문서의 전체 경로를 보여줍니다."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "작동 방식(&B)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
msgstr ""
-"<p>카테 편집기에서는 동일한 문서에 대해 서로를 반영하는 \n"
-"두가지(또는 그 이상)의 뷰를 사용할 수 있습니다.</p>\n"
-"<p>따라서 <strong>Ctrl+Shift+T</strong>를 눌러 화면을 수평으로 \n"
-"나누어서, 문서의 다른 끝에서 텍스트를 보기위해 스크롤을 \n"
-"위아래로 움직일 수 있습니다.</p>\n"
-#: tips.txt:119
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </"
+"strong>If you set this lower than the current value, the list will be "
+"truncated and some items forgotten.</qt>"
msgstr ""
-"<p><strong>F8</strong> 또는 <strong>Shift+F8</strong>을 눌러서 다음/이전 프레임을 전환할 수 "
-"있습니다.,</p>\n"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "주어진 세션으로 카테 시작"
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "이미 실행중인 카테 사용(가능하다면))"
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
msgstr ""
-#: app/katemain.cpp:47
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "이 pid로 카테 인스턴스 재사용을 시도만 함"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "열 파일에 대한 인코딩 설정"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "이 줄로 이동"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "이 칸으로 이동"
-
-#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "stdin의 내용 읽기"
-
-#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "열 문서"
-
-#: app/katemain.cpp:67
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:68
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - 고급 문서 편집기"
-
-#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005 The Kate 제작자"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "Maintainer"
-msgstr "관리"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
-#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
-#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
-msgid "Core Developer"
-msgstr "핵심 개발"
-
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "고급 버퍼 시스템"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "편집 명령"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "테스트, ..."
-
-#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "이전 핵심 개발"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite 만든이"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite Kparts로 포팅"
-
-#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite 실행 취소 히스토리, Kspell 통합"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite Xml 구문 강조 지원"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Patches and more"
-msgstr "패치, 그 외"
-
-#: app/katemain.cpp:87
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "개발 & 마법사"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM 스펙 파일, Perl, Diff 등"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL 강조"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL 강조"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite 강조"
-
-#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG 강조"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX 강조"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefiles 강조, 파이썬"
-
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "파이썬 강조"
-
-#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "스키마 강조"
-
-#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP 비밀번호/ 데이터형식 목록"
-
-#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
-msgid "Very nice help"
-msgstr "많은 도움이 되는 도움말"
-
-#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "도움을 주신 분들"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "파일에서 찾기"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "패턴:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "대소문자 구분"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "정규 표현식"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "템플릿:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "파일:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "디렉터리:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "반복"
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the "
+"currently opened instance of Kate."
+msgstr ""
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "찾기"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "현재 문서와 터미널 에뮬레이터를 동기화(&T)"
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
-msgstr ""
-"<p>검색하고 싶은 표현식을 입력하십시오."
-"<p>정규 표현식이 체크 해제되어 있으면, 표현식 내의 공간이 없는 모든 문자는 백슬레쉬로 무시됩니다. "
-"<p>가능한 메타 문자는 다음과 같습니다:"
-"<br> <b>.</b> - 어떤 문자에라도 일치"
-"<br><b>^</b> - 줄의 첫 글자와 일치"
-"<br><b>$</b> - 줄의 끝 글자와 일치"
-"<br><b>\\&lt;</b> - 단어의 첫 글자와일치"
-"<br><b>\\&gt;</b> - 단어의 끝 글자와 일치"
-"<p>다음과 같은 반복 연산자도 존재합니다:"
-"<br><b>?</b> - 앞의 항목이 최대 한 번 일치합니다"
-"<br><b>*</b> - 앞의 항목이 0 번 혹은 그 이상 일치 합니다. "
-"<br><b>+</b> - 앞의 항목이 한 번 혹은 그 이상 일치합니다."
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - 앞의 항목이 정확하게 <i>n</i> 번 일치합니다."
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - 앞의 항목이 <i>n</i> 번 혹은 그 이상 일치 합니다"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - 앞의 항목이 최대 <i>n</i> 번 일치 합니다"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - 앞의 항목이 최소 <i>n</i> 번, 최대 <i>m</i> 번 일치합니다."
-"<p>또한, 괄호 쳐진 하위 표현식에 대한 백레퍼런스도 기호 <code>\\#</code> 을(를) 통해 가능합니다."
-"<p>grep(1) 문서를 통해 전체 문서를 참고할 수 있습니다."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"찾고자 하는 파일의 패턴 이름을 입력하십시오.\n"
-"콤마(,)를 넣어 여러가지 패턴들을 구분지을 수 있습니다."
+"이 항목이 선택되면 탑재된 콘솔에서 <code>cd</code> 를 통해 활성화된 문서의 경"
+"로로 찾아갑니다."
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "외부 프로세스에 의해 수정된 파일에 대해 경고(&R)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
+"that file gains focus inside Kate."
msgstr ""
-"콤보 상자로 패턴을 위한 템플릿을 선택하고 편집할 수 있습니다.\n"
-"템플릿의 문자열 %s 은 패턴 입력 필드로 대체되어 검색을 위한 \n"
-"정규 표현 형식이 됩니다."
+"이 설정을 활성화하면, 카테는 여러분이 하드디스크에 있는 수정된 문서의 어떤 부"
+"분이 수정되었는지를 알아내어 활성창으로 보여주게 됩니다. 활성화하지 않게 되"
+"면 비활성창에서 이러한 정보들을 보여주게 됩니다. "
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "검색하고자 하는 파일이 포함된 디렉터리를 입력하십시오."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "모든 하위 디렉터리에서 검색할 경우 체크하십시오."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
-msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
-msgstr "이 옵션을 선택하게 되면(기본 설정), 대소문자를 구분하여 검색합니다."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "메타 정보"
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
-msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
-msgstr ""
-"<p>설정되면 패턴이 변경되지 않은 상태로 <em>grep(1)</em> 으로 넘겨집니다. 이렇게 하지 않으면 글자가 아닌 모든 문자를 \\ "
-"기호로 로 치환하여 grep 명령이 그것들을 표현의 일부분으로 해석하는 것을 방지하려 하게 됩니다."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "메타 정보를 이전 세션으로 유지(&M)"
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
+"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
+"document has not changed when reopened."
msgstr ""
-"grep명령을 수행한 결과를 목록으로 보여줍니다. \n"
-"파일명/줄 개수 조합을 선택하고 편집기에서 표시하고자 하는 항목에 \n"
-"엔터키를 누르거나 더블클릭 하십시오."
+"문서 설정을 이전 편집기 세션에 저장하고자 하면 체크 하십시오. 문서가 다시 열"
+"렸을때 변경되지 않았다면 설정이 복구됩니다."
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "'디렉터리' 항목에서 존재하는 지역 디렉터리를 입력하십시오."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "유효하지 않은 디렉터리"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "다음 기간동안 사용하지 않은 메타 정보 삭제(&D)"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>오류:</strong><p>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(사용안함)"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Grep 도구 오류"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " 일"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "수정할 문서"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221
+msgid "Sessions"
+msgstr "세션"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "무시(&I)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "세션 관리"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "덮어쓰기(&O)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "세션의 요소"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr "더이상 처리 안한 문서가 없다면 선택하신 문서에서 수정된 플래그들을 제거한 후 이 대화창을 닫으세요."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "창 설정 포함(&W)"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr "더이상 수정하실 문서가 없다면 선택하신 문서를 덮어쓰시고 변경된 사항을 저장하신 후 이 대화창을 닫으세요."
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr "카테를 열 때마다 복구된 뷰와 프레임 보기를 원하시면 체크하십시오."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr "더이상 수정하실 문서가 없다면 선택하신 문서를 다시 불러오시고 이 대화창을 닫으세요."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "응용프로그램 시작할 때의 동작"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>문서가 디스크에 저장되었습니다."
-"<p>리스트가 비어있는 동안 하나나 그 이상의 파일을 한꺼번에 선택한 후 action버튼을 눌러주시기 바랍니다.</qt>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "새 세션 시작(&S)"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "파일이름"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "마지막 사용했던 세션 불러오기(&L)"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "디스크 상태"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "수동으로 세션 선택하기(&M)"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "수정됨"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "응용프로그램 종료나 세션 전환 시의 동작"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "생성됨"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "세션을 저장하지 마십시오.(&D)"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "삭제됨"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "세션 저장"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "다른 점 비교(&V)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "사용자 묻기(&A)"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"선택된 문서들의 다른 점을 비교하고 기본 응용프로그램을 통해 서로 다른 점을 보여주게 됩니다. diff(1)이 여러분의 시스템에 설치되어 "
-"있어야 합니다."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "파일 선택기"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr "%1 문서를 저장하지 못했습니다."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "파일 선택기 설정"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr "diff 명령을 실행할 수 없습니다. 여러분의 시스템에 diff(1)이 설치되었는지, 경로설정은 제대로 되었는지를 확인하세요."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "문서 목록"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "다른 점 비교결과를 생성하는 데 실패"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "문서 목록 설정"
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "새 탭"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "현재 탭 닫기"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "플러그인 관리자"
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "다음 탭 활성화"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557
+msgid "External Tools"
+msgstr "외부 도구"
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "이전 탭 활성화"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "편집기"
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "세로로 나누기(&R)"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "현재 활성 화면을 세로로 나눕니다."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "설명"
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "가로로 나누기(&H)"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"사용 가능한 모든 카테 플러그인을 보여줍니다. 체크 표시된 항목은 이미 열려진 "
+"것이고, 다음에 카테가 시작되었을 때 다시 열립니다."
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "현재 활성 화면을 가로로 나눕니다."
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"콘솔에 본문을 연결하기 원하십니까? 이것은 사용자 권한으로 포함된 어떤 명령을 "
+"실행할 것입니다."
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "현재 뷰 닫기(&O)"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "콘솔에 연결?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "현재 활성화된 나눠진 화면 닫기"
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "콘솔로 연결"
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "다음 뷰"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save "
+"your changes or discard them?"
+msgstr "<p>'%1' 문서가 변경되었지만 저장하지 않았습니다. <p>저장하시겠습니까?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "다음 나눠진 화면을 활성화합니다."
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "문서 닫기"
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "이전 뷰"
+#: app/katedocmanager.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "다른 이름으로 저장 (&A)"
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "이전 나눠진 화면을 활성화 합니다."
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr "카테를 종료하는 도중 새 파일이 열렸습니다. 종료가 취소되었습니다."
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "새 탭 열기"
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "종료가 취소되었습니다"
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "현재 탭을 닫습니다."
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "이전 세션으로 부터 파일 다시 여는 중..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "파일 열기"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "시작"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
+#: app/kateexternaltools.cpp:275
msgid "Failed to expand the command '%1'."
msgstr "'%1' 명령을 확장하는데 실패함."
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
msgid "Kate External Tools"
msgstr "Kate 외부 도구"
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
+#: app/kateexternaltools.cpp:426
msgid "Edit External Tool"
msgstr "외부 도구 편집"
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
+#: app/kateexternaltools.cpp:440
msgid "&Label:"
msgstr "레이블(&L)"
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
+#: app/kateexternaltools.cpp:445
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
msgstr "이름이 '도구->외부' 메뉴 안에 보여짐"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
+#: app/kateexternaltools.cpp:455
msgid "S&cript:"
msgstr "스크립트(&C)"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/kateexternaltools.cpp:460
msgid ""
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-"<p>스크립트는 도구를 불러내기 위해 실행됩니다.. 스크립트가 실행되기 위해서는 /bin/sh로 보내져야 합니다. 다음 매크로는 "
-"확장됩니다:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - 현재 문서의 URL입니다."
-"<li><code>%URL</code> - 열려진 모든 문서의 URL 목록"
-"<li><code>%directory</code> - 현재 문서를 포함하고 있는 디렉터리의 URL."
-"<li><code>%filename</code> - 현재 문서의 파일명."
-"<li><code>%line</code> - 현재 보여지는 화면내 텍스트 커서의 현재 줄."
-"<li><code>%column</code> - 현재 보여지는 화면내 텍스트 커서의 현재 행."
-"<li><code>%selection</code> - 현재 보여지는 화면내에 선택된 텍스트."
-"<li><code>%text</code> - 현재 문서의 텍스트.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
+"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</"
+"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of "
+"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the "
+"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the "
+"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the "
+"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the "
+"current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>스크립트는 도구를 불러내기 위해 실행됩니다.. 스크립트가 실행되기 위해서"
+"는 /bin/sh로 보내져야 합니다. 다음 매크로는 확장됩니다:</p><ul><li><code>"
+"%URL</code> - 현재 문서의 URL입니다.<li><code>%URL</code> - 열려진 모든 문서"
+"의 URL 목록<li><code>%directory</code> - 현재 문서를 포함하고 있는 디렉터리"
+"의 URL.<li><code>%filename</code> - 현재 문서의 파일명.<li><code>%line</"
+"code> - 현재 보여지는 화면내 텍스트 커서의 현재 줄.<li><code>%column</code> "
+"- 현재 보여지는 화면내 텍스트 커서의 현재 행.<li><code>%selection</code> - 현"
+"재 보여지는 화면내에 선택된 텍스트.<li><code>%text</code> - 현재 문서의 텍스"
+"트.</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:478
msgid "&Executable:"
msgstr "실행 가능(&E):"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/kateexternaltools.cpp:483
+#, fuzzy
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
+"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
-"'실행 가능'은 명령어에 의해 사용됩니다. 이것은 도구가 표시되었는지 확인하기 위해 사용됩니다. 설정되지 않으면 <em>명령어</em>"
-"의 첫 단어가 사용될 것입니다."
+"'실행 가능'은 명령어에 의해 사용됩니다. 이것은 도구가 표시되었는지 확인하기 "
+"위해 사용됩니다. 설정되지 않으면 <em>명령어</em>의 첫 단어가 사용될 것입니다."
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
+#: app/kateexternaltools.cpp:489
msgid "&Mime types:"
msgstr "마임 타입(&M):"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/kateexternaltools.cpp:494
+#, fuzzy
msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"available if this is left empty, the tool is always available. To choose "
+"from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
-"세미콜론으로 분리된 마임 타입의 목록은 이 도구가 사용 가능한 것들입니다. 만일 이곳이 공백으로 남겨졌다면, 도구가 항상 사용 가능합니다. "
-"오른쪽의 버튼을 눌러 알려진 마임 타입으로 부터 선택하십시오."
+"세미콜론으로 분리된 마임 타입의 목록은 이 도구가 사용 가능한 것들입니다. 만"
+"일 이곳이 공백으로 남겨졌다면, 도구가 항상 사용 가능합니다. 오른쪽의 버튼을 "
+"눌러 알려진 마임 타입으로 부터 선택하십시오."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
+#: app/kateexternaltools.cpp:503
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
msgstr "마입 타입의 목록을 생성하기 위한 대화상자를 선택하십시오."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
+#: app/kateexternaltools.cpp:507
msgid "&Save:"
msgstr "저장(&S):"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "Current Document"
msgstr "현재 문서"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "All Documents"
msgstr "모든 문서"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: app/kateexternaltools.cpp:515
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to "
+"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
+"application like, for example, an FTP client."
msgstr ""
-"명령을 실행하기 앞서 현재 또는 모든 [수정된] 문서를 저장할 수 있습니다. 이것은 URL을 예를 들어 FTP 클라이언트 같은 응용프로그램에 "
-"보내도록 하는데 유용합니다."
+"명령을 실행하기 앞서 현재 또는 모든 [수정된] 문서를 저장할 수 있습니다. 이것"
+"은 URL을 예를 들어 FTP 클라이언트 같은 응용프로그램에 보내도록 하는데 유용합"
+"니다."
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
+#: app/kateexternaltools.cpp:522
msgid "&Command line name:"
msgstr "명령줄 이름(&C):"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: app/kateexternaltools.cpp:527
msgid ""
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
"tabs in the name."
msgstr ""
-"이곳에 이름을 지정하면 여기에_명시된_이름과 함께 보이는 명령어 줄로 부터 명령을 불러낼 수 있습니다. 이름 안에 공백이나 탭을 넣지 "
-"마십시오."
+"이곳에 이름을 지정하면 여기에_명시된_이름과 함께 보이는 명령어 줄로 부터 명령"
+"을 불러낼 수 있습니다. 이름 안에 공백이나 탭을 넣지 마십시오."
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
+#: app/kateexternaltools.cpp:538
msgid "You must specify at least a name and a command"
msgstr "최소한 이름과 명령어를 명시해야 합니다."
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
+#: app/kateexternaltools.cpp:547
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
msgstr "이 도구를 사용하능하게 하는 마임 타입을 선택하십시오."
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
+#: app/kateexternaltools.cpp:549
msgid "Select Mime Types"
msgstr "마임 타입 선택"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
+#: app/kateexternaltools.cpp:567
msgid "&New..."
msgstr "새로운(&N)..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
+#: app/kateexternaltools.cpp:571
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:575
msgid "&Edit..."
msgstr "편집(&E)..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
+#: app/kateexternaltools.cpp:579
msgid "Insert &Separator"
msgstr "구분자 삽입(&S)"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kateexternaltools.cpp:601
msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr "이 목록은 해당 메뉴 텍스트로 표현되는 설정된 도구를 모두 보여줍니다."
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " 삽입"
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "정렬 방식(&B)"
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " 줄: %1 칸: %2 "
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "열기 순서"
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " 수정 "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "문서 이름"
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "기본 세션"
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "이름없는 세션"
+#: app/katefilelist.cpp:432
+msgid ""
+"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>이 파일이 다른 프로그램에 의해 변경되었습니다.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "세션 (%1)"
+#: app/katefilelist.cpp:434
+msgid ""
+"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>이 파일이 다른 프로그램에 의해 생성되었습니다.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "세션을 저장하시겠습니까?"
+#: app/katefilelist.cpp:436
+msgid ""
+"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>이 파일이 다른 프로그램에 의해 삭제되었습니다.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "현재 세션을 저장하시겠습니까?"
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "그림자 효과"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "앞으로 다시 묻지 않음"
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "그림자 효과 활성화(&E)"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "열기 위한 세션 선택이 없습니다."
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "문서 그림자 효과 보기(&V)"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "선택된 세션이 없습니다."
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "문서 그림자 효과 수정하기(&M)"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "현재 세션의 대한 이름을 지정"
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "정렬 방식(&S)"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "세션 이름:"
+#: app/katefilelist.cpp:694
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
+"edited within the current session will have a shaded background. The most "
+"recent documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"그림자 효과가 활성화되면, 현재 편집하고 있거나 보고 있는 문서에 그림자가 생깁"
+"니다. 현재 문서에는 보다 더 강한 그림자 효과가 생기게 됩니다."
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "새 세션을 저장하기 위해, 이름을 지정해주어야 합니다."
+#: app/katefilelist.cpp:698
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "현재 보고 있는 문서의 그림자 색깔 지정하기"
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "세션 이름을 찾지 못함"
+#: app/katefilelist.cpp:700
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
+"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"현재 보고 있는 문서의 그림자 색깔을 수정합니다. 현재 보고 있는 문서나 현재 편"
+"집중인 문서의 그림자 색깔을 지정합니다."
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "현재 세선에 대한 새 이름을 지정"
+#: app/katefilelist.cpp:705
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "문서에 대한 정렬 방법 설정"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "세션을 저장하기 위해, 이름을 지정해야 합니다."
+#: app/katefileselector.cpp:150
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "세션 선택기"
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "현재 문서 디렉터리"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "세션 열기"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder "
+"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The "
+"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>표시할 디렉터리의 경로를 입력할 수 있습니다.<p>이전에 입력한 디렉터리로 이"
+"동하기 위해 오른쪽에서 하나를 골라 화살표를 누르십시오. <p>항목은 디렉터리 완"
+"성이 가능합니다. 마우스 오른쪽 버튼을 눌러 완성의 작동 방식을 선택하십시오."
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "새 세션"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To "
+"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the "
+"last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>어떤 파일이 표시될지를 제한하는 이름 필터를 입력할 수 있습니다.<p> 필터를 "
+"지우기 위해서는 필터 버튼 전환 스위치를 왼쪽으로 돌려 끄십시오.<p> 마지막으"
+"로 사용한 필터를 다시 적용하기 위해서는 필터 버튼 전환 스위치를 켜십시오."
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "세션 이름"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the "
+"last filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>이 버튼은 토글이 off 되면 이름 필터를 지웁니다. 토글이 on 되면 마지막으로 "
+"사용된 필터를 다시 적용 합니다."
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "문서 열기"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "마지막으로 사용한 필터 적용(\"%1\")"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "항상 이 선택 사용(&A)"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "필터 지우기"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "열기(&O)"
+#: app/katefileselector.cpp:535
+msgid "Toolbar"
+msgstr "도구 모음"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "세션 관리"
+#: app/katefileselector.cpp:537
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "가능한 동작(&V):"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "이름바꾸기...(&R)"
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "선택된 동작(&E):"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "세션에 대한 새 이름 지정"
+#: app/katefileselector.cpp:546
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "자동 동기화"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "문서가 활성화되었을 때(&M)"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "파일 선택기가 보여질 때"
+
+#: app/katefileselector.cpp:555
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "위치 기억(&L):"
+
+#: app/katefileselector.cpp:562
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "필터 기억(&F):"
+
+#: app/katefileselector.cpp:569
+msgid "Session"
+msgstr "세션"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "위치 복구(&T)"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "마지막 사용한 필터 복구(&I)"
+
+#: app/katefileselector.cpp:591
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr "콘솔에 본문을 연결하기 원하십니까? 이것은 사용자 권한으로 포함된 어떤 명령을 실행할 것입니다."
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
+"box."
+msgstr ""
+"<p>위치 콤보 박스의 히스토리에 얼마나 많은 위치를 기억할 것인지를 결정하십시"
+"오."
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "콘솔에 연결?"
+#: app/katefileselector.cpp:596
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>위치 콤보 박스의 히스토리에 얼마나 많은 필터를 기억할 것인지를 결정하십시"
+"오."
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "콘솔로 연결"
+#: app/katefileselector.cpp:601
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto "
+"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the "
+"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you "
+"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>이 옵션은 파일 선택기가 특정 상황에서 활성화된 문서의 디렉터리 위치를 자동"
+"으로 변경시키도록 합니다. <p>자동 동기화는 파일 선택기가 보여지기 전까지는 실"
+"행되지 않음을 의미합니다.<em>lazy</em>, <p>기본적으로 이들중 아무것도 실행가"
+"능하도록 되어있지 않지만 도구 모음의 동기화 버튼을 누름으로써 위치를 동기화 "
+"할 수 있습니다."
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: app/katefileselector.cpp:610
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "파일 %1을 열 수 없음: 일반 파일이 아닌 디렉터리입니다."
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when "
+"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by "
+"the TDE session manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>이 옵션이 실행(기본 설정)되도록 하면 카테가 시작되었던 시점으로 복구됩니"
+"다. <p> 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 복구된다는 "
+"점을 <strong>주의</strong>하십시오."
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/katefileselector.cpp:614
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr "<p>'%1' 문서가 변경되었지만 저장하지 않았습니다. <p>저장하시겠습니까?"
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
+"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
+msgstr ""
+"<p>이 옵션이 실행(기본 설정)되도록 하면현재의 필터가 카테가 시작되었던 시점으"
+"로 복구됩니다. <p> 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 "
+"복구된다는 점을 <strong>주의</strong>하십시오.<p> 자동 동기화 설정이 켜져있"
+"을 경우 복구된 위치를 무효화 할 수 있음을 <strong>주의</strong>하십시오."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "문서 닫기"
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
+msgid "Find in Files"
+msgstr "파일에서 찾기"
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr "카테를 종료하는 도중 새 파일이 열렸습니다. 종료가 취소되었습니다."
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "패턴:"
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "종료가 취소되었습니다"
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "대소문자 구분"
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "이전 세션으로 부터 파일 다시 여는 중..."
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "정규 표현식"
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "시작"
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "템플릿:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "파일:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Hide errors"
+msgstr "사이드막대 숨기기(&B)"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:169
+msgid "Folder:"
+msgstr "디렉터리:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:187
+msgid "Recursive"
+msgstr "반복"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
+msgid "Find"
+msgstr "찾기"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
+"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
+"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</"
+"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a "
+"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding "
+"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched "
+"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more "
+"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more "
+"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least "
+"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+msgstr ""
+"<p>검색하고 싶은 표현식을 입력하십시오.<p>정규 표현식이 체크 해제되어 있으"
+"면, 표현식 내의 공간이 없는 모든 문자는 백슬레쉬로 무시됩니다. <p>가능한 메"
+"타 문자는 다음과 같습니다:<br> <b>.</b> - 어떤 문자에라도 일치<br><b>^</b> - "
+"줄의 첫 글자와 일치<br><b>$</b> - 줄의 끝 글자와 일치<br><b>\\&lt;</b> - 단어"
+"의 첫 글자와일치<br><b>\\&gt;</b> - 단어의 끝 글자와 일치<p>다음과 같은 반복 "
+"연산자도 존재합니다:<br><b>?</b> - 앞의 항목이 최대 한 번 일치합니다"
+"<br><b>*</b> - 앞의 항목이 0 번 혹은 그 이상 일치 합니다. <br><b>+</b> - 앞"
+"의 항목이 한 번 혹은 그 이상 일치합니다.<br><b>{<i>n</i>}</b> - 앞의 항목이 "
+"정확하게 <i>n</i> 번 일치합니다.<br><b>{<i>n</i>,}</b> - 앞의 항목이 <i>n</"
+"i> 번 혹은 그 이상 일치 합니다<br><b>{,<i>n</i>}</b> - 앞의 항목이 최대 "
+"<i>n</i> 번 일치 합니다<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - 앞의 항목이 최소 "
+"<i>n</i> 번, 최대 <i>m</i> 번 일치합니다.<p>또한, 괄호 쳐진 하위 표현식에 대"
+"한 백레퍼런스도 기호 <code>\\#</code> 을(를) 통해 가능합니다.<p>grep(1) 문서"
+"를 통해 전체 문서를 참고할 수 있습니다."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+msgstr ""
+"찾고자 하는 파일의 패턴 이름을 입력하십시오.\n"
+"콤마(,)를 넣어 여러가지 패턴들을 구분지을 수 있습니다."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"콤보 상자로 패턴을 위한 템플릿을 선택하고 편집할 수 있습니다.\n"
+"템플릿의 문자열 %s 은 패턴 입력 필드로 대체되어 검색을 위한 \n"
+"정규 표현 형식이 됩니다."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "검색하고자 하는 파일이 포함된 디렉터리를 입력하십시오."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "모든 하위 디렉터리에서 검색할 경우 체크하십시오."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr "이 옵션을 선택하게 되면(기본 설정), 대소문자를 구분하여 검색합니다."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
+msgstr ""
+"<p>설정되면 패턴이 변경되지 않은 상태로 <em>grep(1)</em> 으로 넘겨집니다. 이"
+"렇게 하지 않으면 글자가 아닌 모든 문자를 \\ 기호로 로 치환하여 grep 명령이 그"
+"것들을 표현의 일부분으로 해석하는 것을 방지하려 하게 됩니다."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:252
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"grep명령을 수행한 결과를 목록으로 보여줍니다. \n"
+"파일명/줄 개수 조합을 선택하고 편집기에서 표시하고자 하는 항목에 \n"
+"엔터키를 누르거나 더블클릭 하십시오."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:256
+msgid ""
+"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "'디렉터리' 항목에서 존재하는 지역 디렉터리를 입력하십시오."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "유효하지 않은 디렉터리"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "<strong>Error:</strong><p>"
+msgstr "<strong>오류:</strong><p>"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Grep 도구 오류"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
@@ -1012,22 +879,14 @@ msgid "&Mail..."
msgstr "메일(&M)..."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
+"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>."
msgstr ""
-"<p>현재 문서를 이메일로 보내기 위해서는 <strong>메일...</strong>을 클릭하십시오"
-"<p>다른 파일을 더 보내시려면 <strong>모든 파일 보기&nbsp;&gt;&gt;</strong>을 누르십시오."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+"<p>현재 문서를 이메일로 보내기 위해서는 <strong>메일...</strong>을 클릭하십시"
+"오<p>다른 파일을 더 보내시려면 <strong>모든 파일 보기&nbsp;&gt;&gt;</strong>"
+"을 누르십시오."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
msgid "&Hide Document List <<"
@@ -1037,477 +896,535 @@ msgstr "문서 목록 숨기기(&H) <<"
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr "선택한 문서를 보내려면 <strong>메일...</strong>을 누르십시오"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "주어진 세션으로 카테 시작"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "이미 실행중인 카테 사용(가능하다면))"
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "이 pid로 카테 인스턴스 재사용을 시도만 함"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "열 파일에 대한 인코딩 설정"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "이 줄로 이동"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "이 칸으로 이동"
+
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "stdin의 내용 읽기"
+
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "열 문서"
+
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - 고급 문서 편집기"
+
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 The Kate 제작자"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "관리"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "핵심 개발"
+
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "고급 버퍼 시스템"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "편집 명령"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "테스트, ..."
+
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "이전 핵심 개발"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite 만든이"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite Kparts로 포팅"
+
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite 실행 취소 히스토리, Kspell 통합"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite Xml 구문 강조 지원"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "패치, 그 외"
+
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "개발 & 마법사"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM 스펙 파일, Perl, Diff 등"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL 강조"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL 강조"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite 강조"
+
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG 강조"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX 강조"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefiles 강조, 파이썬"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "파이썬 강조"
+
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "스키마 강조"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP 비밀번호/ 데이터형식 목록"
+
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "많은 도움이 되는 도움말"
+
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "도움을 주신 분들"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "문서"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "파일시스템 탐색기"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "터미널"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "새 문서를 만듭니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "존재하는 문서를 편집합니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr "이 것은 최근에 열었던 파일의 목록을 보여주어서 그 파일을 다시 열기 쉽게 해줍니다."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
+msgstr ""
+"이 것은 최근에 열었던 파일의 목록을 보여주어서 그 파일을 다시 열기 쉽게 해줍"
+"니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "모두 저장(&L)"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "열려있는 모든 수정된 문서를 저장합니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "현재 문서를 닫습니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "모두 닫기(&E)"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "열린 모든 문서를 닫습니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "열린 문서를 이메일의 첨부 파일로 보냅니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "현재 창 닫기"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "창(&W)"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "새로운 카테 뷰를 만듭니다.(새 창에서 동일한 문서 목록과 함께)"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "외부 도구"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "외부 보조 응용프로그램을 실행합니다"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "연결 프로그램(&I)"
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
-msgstr "현재 문서를 파일 형식에 맞게 등록된 프로그램이나 사용자가 지정한 프로그램으로 엽니다."
+msgstr ""
+"현재 문서를 파일 형식에 맞게 등록된 프로그램이나 사용자가 지정한 프로그램으"
+"로 엽니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "응용프로그램의 단축키를 설정합니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "도구모음에 보여질 아이템을 설정합니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:284
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "현재 응용 프로그램과 수정 중인 구성요소의 다양한 양식을 설정합니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "콘솔로 연결(&P)"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "이 프로그램을 사용하는 데 유용한 정보를 보여줍니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:299
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "플러그인 핸드북(&P)"
-#: app/katemainwindow.cpp:296
+#: app/katemainwindow.cpp:300
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "여기서는 여러가지 플러그인에 대한 도움말을 보여줍니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "새 항목(&N)"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "새로운(&N)..."
-#: app/katemainwindow.cpp:308
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "저장(&S):"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:313
msgid "Save &As..."
msgstr "다른 이름으로 저장 (&A)"
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "관리(&M)..."
+#: app/katemainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "이름바꾸기...(&R)"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "삭제됨"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Acti&vate"
+msgstr "다음 탭 활성화"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "다음으로 이동"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "다음으로 이동"
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "빨리 열기(&Q)"
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "세션 저장"
-#: app/katemainwindow.cpp:488
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:610
+#: app/katemainwindow.cpp:631
msgid "&Other..."
msgstr "기타(&O)..."
-#: app/katemainwindow.cpp:620
+#: app/katemainwindow.cpp:641
msgid "Other..."
msgstr "기타..."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "프로그램 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다!"
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application Not Found!"
msgstr "응용프로그램을 찾지 못했습니다!"
-#: app/katemainwindow.cpp:665
+#: app/katemainwindow.cpp:686
msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr "<p>현재 문서는 저장되지 않았습니다. 그리고 이메일에 첨부할 수 없습니다. <p>저장하고 계속하시겠습니까?"
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
+msgstr ""
+"<p>현재 문서는 저장되지 않았습니다. 그리고 이메일에 첨부할 수 없습니다. <p>저"
+"장하고 계속하시겠습니까?"
-#: app/katemainwindow.cpp:668
+#: app/katemainwindow.cpp:689
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "저장되지 않은 파일은 보낼 수 없습니다."
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "파일을 저장할 수 없습니다. 쓰기 권한이 있는지 확인해 보십시오."
-#: app/katemainwindow.cpp:687
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
+"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>현재 파일:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>은(는) 변경되었습니다. 첨부 파일 내용은 수정할 수 없습니다. "
-"<p>보내시기 전에 저장하시겠습니까?"
+"<p>현재 파일:<br><strong>%1</strong><br>은(는) 변경되었습니다. 첨부 파일 내용"
+"은 수정할 수 없습니다. <p>보내시기 전에 저장하시겠습니까?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "보내기 전에 저장하겠습니까?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Do Not Save"
msgstr "저장하지 마십시오"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "응용프로그램"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "일반"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "일반적인 옵션"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "외양(&A)"
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "도구 보기(&V)"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "제목 창에 완전한 경로 보여주기(&S)"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "사이드막대 보이기(&B)"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr "창 캡션에 문서의 전체 경로를 보여줍니다."
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "사이드막대 숨기기(&B)"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "보기 %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr "창 캡션에 문서의 전체 경로를 보여줍니다."
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "%1 숨기기"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "작동 방식(&B)"
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "작동(&B)"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "비 영구적으로 만들기"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
-"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "영구적으로 만들기"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "다음으로 이동"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:146
-msgid ""
-"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
-"opened instance of Kate."
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "왼쪽 사이드막대"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:152
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "현재 문서와 터미널 에뮬레이터를 동기화(&T)"
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "오른쪽 사이드막대"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:155
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr "이 항목이 선택되면 탑재된 콘솔에서 <code>cd</code> 를 통해 활성화된 문서의 경로로 찾아갑니다."
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "최상위 사이드막대"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "외부 프로세스에 의해 수정된 파일에 대해 경고(&R)"
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "바닥 사이드바"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+#: app/katemdi.cpp:779
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
+"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
+"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
+"with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"이 설정을 활성화하면, 카테는 여러분이 하드디스크에 있는 수정된 문서의 어떤 부분이 수정되었는지를 알아내어 활성창으로 보여주게 됩니다. "
-"활성화하지 않게 되면 비활성창에서 이러한 정보들을 보여주게 됩니다. "
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "메타 정보"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "메타 정보를 이전 세션으로 유지(&M)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr "문서 설정을 이전 편집기 세션에 저장하고자 하면 체크 하십시오. 문서가 다시 열렸을때 변경되지 않았다면 설정이 복구됩니다."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "다음 기간동안 사용하지 않은 메타 정보 삭제(&D)"
+"<qt>사이드 막대 숨기기에 대한 내용입니다. 직접적으로 접근할 수 없는 사이드 막"
+"대에 마우스로 더이상 도구를 볼 수 없을 때, 사이드 막대에 접근할 필요가 있다"
+"면 메뉴에서 <b>윈도우 &gt; 도구 보기 &gt; 사이드 막대 보기</b>를 다시 호출하"
+"십시오. 지정된 단축키로 도구 보기를 나타내고 숨기는 것이 가능합니다.</qt>"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(사용안함)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " 일"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "세션"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "세션 관리"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "세션의 요소"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "창 설정 포함(&W)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr "카테를 열 때마다 복구된 뷰와 프레임 보기를 원하시면 체크하십시오."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "응용프로그램 시작할 때의 동작"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "새 세션 시작(&S)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "마지막 사용했던 세션 불러오기(&L)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "수동으로 세션 선택하기(&M)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "응용프로그램 종료나 세션 전환 시의 동작"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "세션을 저장하지 마십시오.(&D)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "세션 저장"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "사용자 묻기(&A)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "파일 선택기"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "파일 선택기 설정"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "문서 목록"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "문서 목록 설정"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "플러그인"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "플러그인 관리자"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "편집기"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "설명"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "수정할 문서"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"사용 가능한 모든 카테 플러그인을 보여줍니다. 체크 표시된 항목은 이미 열려진 것이고, 다음에 카테가 시작되었을 때 다시 열립니다."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "무시(&I)"
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "정렬 방식(&B)"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기(&O)"
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
+msgid "&Reload"
msgstr ""
-#: app/katefilelist.cpp:145
-msgid "Move File Down"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
+"더이상 처리 안한 문서가 없다면 선택하신 문서에서 수정된 플래그들을 제거한 후 "
+"이 대화창을 닫으세요."
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Opening Order"
-msgstr "열기 순서"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Document Name"
-msgstr "문서 이름"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150
-msgid "Manual Placement"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
+"더이상 수정하실 문서가 없다면 선택하신 문서를 덮어쓰시고 변경된 사항을 저장"
+"하신 후 이 대화창을 닫으세요."
-#: app/katefilelist.cpp:432
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>이 파일이 다른 프로그램에 의해 변경되었습니다.</b><br />"
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"더이상 수정하실 문서가 없다면 선택하신 문서를 다시 불러오시고 이 대화창을 닫"
+"으세요."
-#: app/katefilelist.cpp:434
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>이 파일이 다른 프로그램에 의해 생성되었습니다.</b><br />"
+"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>문서가 디스크에 저장되었습니다.<p>리스트가 비어있는 동안 하나나 그 이상"
+"의 파일을 한꺼번에 선택한 후 action버튼을 눌러주시기 바랍니다.</qt>"
-#: app/katefilelist.cpp:436
-msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>이 파일이 다른 프로그램에 의해 삭제되었습니다.</b><br />"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "파일이름"
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "그림자 효과"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "디스크 상태"
-#: app/katefilelist.cpp:668
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "그림자 효과 활성화(&E)"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "수정됨"
-#: app/katefilelist.cpp:672
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "문서 그림자 효과 보기(&V)"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "생성됨"
-#: app/katefilelist.cpp:677
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "문서 그림자 효과 수정하기(&M)"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "삭제됨"
-#: app/katefilelist.cpp:684
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "정렬 방식(&S)"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "다른 점 비교(&V)"
-#: app/katefilelist.cpp:694
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file "
+"for the selected document, and shows the difference with the default "
+"application. Requires diff(1)."
msgstr ""
-"그림자 효과가 활성화되면, 현재 편집하고 있거나 보고 있는 문서에 그림자가 생깁니다. 현재 문서에는 보다 더 강한 그림자 효과가 생기게 "
-"됩니다."
+"선택된 문서들의 다른 점을 비교하고 기본 응용프로그램을 통해 서로 다른 점을 보"
+"여주게 됩니다. diff(1)이 여러분의 시스템에 설치되어 있어야 합니다."
-#: app/katefilelist.cpp:698
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "현재 보고 있는 문서의 그림자 색깔 지정하기"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr "%1 문서를 저장하지 못했습니다."
-#: app/katefilelist.cpp:700
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
-msgstr "현재 보고 있는 문서의 그림자 색깔을 수정합니다. 현재 보고 있는 문서나 현재 편집중인 문서의 그림자 색깔을 지정합니다."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
+msgstr ""
+"diff 명령을 실행할 수 없습니다. 여러분의 시스템에 diff(1)이 설치되었는지, 경"
+"로설정은 제대로 되었는지를 확인하세요."
-#: app/katefilelist.cpp:705
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "문서에 대한 정렬 방법 설정"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "다른 점 비교결과를 생성하는 데 실패"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
@@ -1527,8 +1444,8 @@ msgstr "닫기 취소(&A) "
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
+"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
+"before closing?</qt>"
msgstr "<qt>다음 문서가 수정되었습니다. 닫기 전에 저장하시겠습니까?</qt>"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
@@ -1543,149 +1460,261 @@ msgstr "위치"
msgid "Projects"
msgstr "프로젝트"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163
msgid "Se&lect All"
msgstr "모두 선택(&L)"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210
msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
+"want to proceed."
msgstr "요청한 저장 대상에 쓸 수 없습니다. 어떻게 할 것인지 선택하십시오."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "현재 문서 디렉터리"
+#: app/katesession.cpp:823
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "세션 선택기"
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>표시할 디렉터리의 경로를 입력할 수 있습니다."
-"<p>이전에 입력한 디렉터리로 이동하기 위해 오른쪽에서 하나를 골라 화살표를 누르십시오. "
-"<p>항목은 디렉터리 완성이 가능합니다. 마우스 오른쪽 버튼을 눌러 완성의 작동 방식을 선택하십시오."
+#: app/katesession.cpp:825
+msgid "Open Session"
+msgstr "세션 열기"
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+#: app/katesession.cpp:826
+msgid "New Session"
+msgstr "새 세션"
+
+#: app/katesession.cpp:843
+msgid "Session Name"
+msgstr "세션 이름"
+
+#: app/katesession.cpp:844
+msgid "Open Documents"
+msgstr "문서 열기"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Session Name Chooser"
+msgstr "세션 선택기"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:44
+msgid "Continue"
msgstr ""
-"<p>어떤 파일이 표시될지를 제한하는 이름 필터를 입력할 수 있습니다."
-"<p> 필터를 지우기 위해서는 필터 버튼 전환 스위치를 왼쪽으로 돌려 끄십시오."
-"<p> 마지막으로 사용한 필터를 다시 적용하기 위해서는 필터 버튼 전환 스위치를 켜십시오."
-#: app/katefileselector.cpp:207
-msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
-msgstr "<p>이 버튼은 토글이 off 되면 이름 필터를 지웁니다. 토글이 on 되면 마지막으로 사용된 필터를 다시 적용 합니다."
+#: app/katesessionpanel.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the new session"
+msgstr "새 세션 시작(&S)"
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "마지막으로 사용한 필터 적용(\"%1\")"
+#: app/katesessionpanel.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "새 탭"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "필터 지우기"
+#: app/katesessionpanel.cpp:203
+msgid "Create a new session and switch to it."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "도구 모음"
+#: app/katesessionpanel.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "저장(&S):"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "가능한 동작(&V):"
+#: app/katesessionpanel.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected session."
+msgstr "현재 세션을 저장하시겠습니까?"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "선택된 동작(&E):"
+#: app/katesessionpanel.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Save as..."
+msgstr "다른 이름으로 저장 (&A)"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "자동 동기화"
+#: app/katesessionpanel.cpp:213
+msgid ""
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "문서가 활성화되었을 때(&M)"
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "이름바꾸기...(&R)"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "파일 선택기가 보여질 때"
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "위치 기억(&L):"
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제됨"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "필터 기억(&F):"
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "세션"
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+msgid "Reload"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "위치 복구(&T)"
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "마지막 사용한 필터 복구(&I)"
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "다음 탭 활성화"
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr "<p>위치 콤보 박스의 히스토리에 얼마나 많은 위치를 기억할 것인지를 결정하십시오."
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr "<p>위치 콤보 박스의 히스토리에 얼마나 많은 필터를 기억할 것인지를 결정하십시오."
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:602
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
msgstr ""
-"<p>이 옵션은 파일 선택기가 특정 상황에서 활성화된 문서의 디렉터리 위치를 자동으로 변경시키도록 합니다. "
-"<p>자동 동기화는 파일 선택기가 보여지기 전까지는 실행되지 않음을 의미합니다.<em>lazy</em>, "
-"<p>기본적으로 이들중 아무것도 실행가능하도록 되어있지 않지만 도구 모음의 동기화 버튼을 누름으로써 위치를 동기화 할 수 있습니다."
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "다음으로 이동"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "다음으로 이동"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
msgstr ""
-"<p>이 옵션이 실행(기본 설정)되도록 하면 카테가 시작되었던 시점으로 복구됩니다. "
-"<p> 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 복구된다는 점을 <strong>주의</strong>하십시오."
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "기본 세션"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "세션을 저장하시겠습니까?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>이 옵션이 실행(기본 설정)되도록 하면현재의 필터가 카테가 시작되었던 시점으로 복구됩니다. "
-"<p> 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 복구된다는 점을 <strong>주의</strong>하십시오."
-"<p> 자동 동기화 설정이 켜져있을 경우 복구된 위치를 무효화 할 수 있음을 <strong>주의</strong>하십시오."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "새 탭"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "현재 탭 닫기"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "다음 탭 활성화"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "이전 탭 활성화"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "세로로 나누기(&R)"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "현재 활성 화면을 세로로 나눕니다."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "가로로 나누기(&H)"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "현재 활성 화면을 가로로 나눕니다."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "현재 뷰 닫기(&O)"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "현재 활성화된 나눠진 화면 닫기"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "다음 뷰"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "다음 나눠진 화면을 활성화합니다."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "이전 뷰"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "이전 나눠진 화면을 활성화 합니다."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "새 탭 열기"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "현재 탭을 닫습니다."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "파일 열기"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr " 삽입"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " 줄: %1 칸: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " OVR "
+msgstr " 수정 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"A TDE text-editor component could not be found\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"TDE 텍스트 편집기 컴포넌트를 찾을 수 없습니다;\n"
@@ -1742,9 +1771,16 @@ msgstr "창 캡션에 완전한 문서 경로 보이기"
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr "파일을 읽을 수 없습니다. 파일이 존재하는지, 또는 현재 사용자가 읽을 수 있는지 확인하십시오."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
+msgstr ""
+"파일을 읽을 수 없습니다. 파일이 존재하는지, 또는 현재 사용자가 읽을 수 있는"
+"지 확인하십시오."
+
+#: app/kwritemain.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "제목"
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
@@ -1758,71 +1794,309 @@ msgstr "KWrite - 텍스트 편집기"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "편집기 구성요소 선택"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
+#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "파일:"
+
+#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "편집(&E)..."
+
+#: data/kateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "문서(&D)"
+
+#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr "도구 보기(&V)"
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "사이드막대 보이기(&B)"
+#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "도구 모음"
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "사이드막대 숨기기(&B)"
+#: data/kateui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "세션(&I)"
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "보기 %1"
+#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "시작"
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "%1 숨기기"
+#: data/kateui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "창(&W)"
-#: app/katemdi.cpp:465
-msgid "Behavior"
-msgstr "작동(&B)"
+#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "비 영구적으로 만들기"
+#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "도구 모음"
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "영구적으로 만들기"
+#: data/tips:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>카테는 우수한 플러그인 묶음과 함께 모든 종류의 \n"
+"간단하고 두드러진 특징을 제공합니다. </p>\n"
+"<p>설정 대화상자에서 필요에 맞는 플러그 인을 활성/비활성화 할 수 있습니다.\n"
+"설정창을 띄우기 위해 <strong>설정 -&gt;카테설정</strong>을 선택하십시오.\n"
-#: app/katemdi.cpp:469
-msgid "Move To"
-msgstr "다음으로 이동"
+#: data/tips:11
+msgid ""
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Ctrl+T</strong>키를 눌러 커서 양쪽의 문자를 교환할 수 있습니다.</"
+"p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:472
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "왼쪽 사이드막대"
+#: data/tips:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>구문 강조를 포함하여 현재 문서를 HTML 파일로 내보낼 수 있습니다.</p> \n"
+"<p><strong>파일 -&gt; 내보내기 -&gt; HTML...</strong>을 선택하십시오.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:475
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "오른쪽 사이드막대"
+#: data/tips:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</"
+"strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>카테 편집기를 각 방향으로 원하는 만큼 분리할 수 있습니다.\n"
+"각 프레임은 각각의 상황 바를 가지고 있으며 열린 문서를 표시할 수 있습니다.</"
+"p>\n"
+"<p><br><strong>보기 -&gt; 나누기 [ 수평 | 수직 ]</strong>을 선택하십시오.</"
+"p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:478
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "최상위 사이드막대"
+#: data/tips:32
+msgid ""
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>카테 내에서 원하는 위치로 도구 보기(<em>파일 목록</em> 그리고 <em>파일 선"
+"택기</em>)를\n"
+" 드래그 하거나 쌓기 또는 메인 창으로 부터 \n"
+"잘라낼 수 있습니다.\n"
-#: app/katemdi.cpp:481
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "바닥 사이드바"
+#: data/tips:39
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal"
+"\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>카테는 내장된 터미널 에뮬레이터가 있습니다. 간단하게 <strong>\"터미널\"</"
+"strong>을 눌러\n"
+"아래쪽에 원하는대로 보거나 숨길 수 있습니다.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:779
+#: data/tips:45
+msgid ""
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>카테는 현재 줄을 <table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" "
+"cellpadding=\"0\" width=\"100%\"><tr><td>서로 다른 배경색으로 강조할 수 있습"
+"니다. \n"
+"<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>설정 대화상자의 <em>색깔</em> 페이지에서 색을 지정할 수 있습니다.\n"
+
+#: data/tips:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
+"within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>현재 카테 내의 다른 응용프로그램 내에서 편집된 파일을 열 수 있습니다.</"
+"p>\n"
+"<p><strong>파일 -&gt; Open With</strong>을 선택하여 문서 타입을 위해 \n"
+"변경된 프로그램 목록을 작성합니다. 또한 <strong>기타...</strong>옵션을 선택하"
+"여 \n"
+"시스템의 모든 응용프로그램을 선택할 수 있습니다.</p>\n"
+
+#: data/tips:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of "
+"the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>편집기에 줄 번호와(또는) 설정 대화상자의 <strong>기본 설정 보기</"
+"strong> \n"
+"페이지로 부터 시작한 북마크 를 항상 보여줄 수 있습니다.</p>\n"
+
+#: data/tips:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
+"from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</"
+"em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>설정 대화상자 내의<strong>강조</strong>페이지로 부터 새로운 \n"
+"또는 업데이트된 <em>구문 강조 정의</em>를 다운로드 할 수 있습니다.\n"
+
+#: data/tips:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</"
+"strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately "
+"be displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Alt+Left</strong>또는 <strong>Alt+Right</strong> 키를 눌러서\n"
+"모든 열려진 문서 사이를 이동할 수 있습니다.\n"
+"다음/이전 문서는 즉시 활성 프레임 내에 나타납니다.</p>\n"
+
+#: data/tips:86
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
+"<em>Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
+"g</code>\n"
+"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><em>명령어 줄</em>을 사용하여 sed 같은 정규 표현방식을 사용할 수 있습니"
+"다..</p>\n"
+"<p>예를 들어, <strong>F7</strong>을 누르고 <code>s /oldtext/newtext/g</code>"
+"를 입력하여.\n"
+"&quot;기존 텍스트&quot;를&quot;새 텍스트&quot;로 바꿀 수 있습니다.</p>\n"
+
+#: data/tips:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>반대 방향으로 찾기를 원한다면 <strong>F3</strong> 또는 \n"
+"<strong>Shift+F3</strong>을 눌러 검색을 반복할 수 있습니다.</p>\n"
+
+#: data/tips:100
+msgid ""
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool "
+"view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p><em>파일 선택기</em>도구 보기에 나타난 파일을 거를 수 있습니다.</p> \n"
+"<p>예를 들어 현재 디렉터리에서 HTML 과 PHP 파일을 보시려면 아래 필터 입력 \n"
+"부분에 <code>*.html *.php</code>를 입력하여 거를 수 있습니다.\n"
+"<p>파일 선택기는 필터를 기억할 수도 있습니다.</strong></p>\n"
+
+#: data/tips:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
+"other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>카테 편집기에서는 동일한 문서에 대해 서로를 반영하는 \n"
+"두가지(또는 그 이상)의 뷰를 사용할 수 있습니다.</p>\n"
+"<p>따라서 <strong>Ctrl+Shift+T</strong>를 눌러 화면을 수평으로 \n"
+"나누어서, 문서의 다른 끝에서 텍스트를 보기위해 스크롤을 \n"
+"위아래로 움직일 수 있습니다.</p>\n"
+
+#: data/tips:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>사이드 막대 숨기기에 대한 내용입니다. 직접적으로 접근할 수 없는 사이드 막대에 마우스로 더이상 도구를 볼 수 없을 때, 사이드 막대에 "
-"접근할 필요가 있다면 메뉴에서 <b>윈도우 &gt; 도구 보기 &gt; 사이드 막대 보기</b>"
-"를 다시 호출하십시오. 지정된 단축키로 도구 보기를 나타내고 숨기는 것이 가능합니다.</qt>"
+"<p><strong>F8</strong> 또는 <strong>Shift+F8</strong>을 눌러서 다음/이전 프레"
+"임을 전환할 수 있습니다.,</p>\n"
+
+#~ msgid "Unnamed Session"
+#~ msgstr "이름없는 세션"
+
+#~ msgid "Session (%1)"
+#~ msgstr "세션 (%1)"
+
+#~ msgid "No session selected to open."
+#~ msgstr "열기 위한 세션 선택이 없습니다."
+
+#~ msgid "No Session Selected"
+#~ msgstr "선택된 세션이 없습니다."
+
+#~ msgid "Specify Name for Current Session"
+#~ msgstr "현재 세션의 대한 이름을 지정"
+
+#~ msgid "Session name:"
+#~ msgstr "세션 이름:"
+
+#~ msgid "To save a new session, you must specify a name."
+#~ msgstr "새 세션을 저장하기 위해, 이름을 지정해주어야 합니다."
+
+#~ msgid "Missing Session Name"
+#~ msgstr "세션 이름을 찾지 못함"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Current Session"
+#~ msgstr "현재 세선에 대한 새 이름을 지정"
+
+#~ msgid "To save a session, you must specify a name."
+#~ msgstr "세션을 저장하기 위해, 이름을 지정해야 합니다."
+
+#~ msgid "&Always use this choice"
+#~ msgstr "항상 이 선택 사용(&A)"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "열기(&O)"
+
+#~ msgid "Manage Sessions"
+#~ msgstr "세션 관리"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Session"
+#~ msgstr "세션에 대한 새 이름 지정"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Menu entry Session->New\n"
+#~ "&New"
+#~ msgstr "새 항목(&N)"
+
+#~ msgid "&Manage..."
+#~ msgstr "관리(&M)..."
+
+#~ msgid "&Quick Open"
+#~ msgstr "빨리 열기(&Q)"
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "편집기 설정..."