diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po | 180 |
1 files changed, 180 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-lt/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po new file mode 100644 index 00000000000..b042c2bbee5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -0,0 +1,180 @@ +# translation of kateinsertcommand.po to Lithuanian +# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2003. +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-14 13:01-0600\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 +msgid "Insert Command..." +msgstr "Įterpti komandą..." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "" +"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " +"be able to do this, contact your system administrator." +msgstr "" +"Jums neleidžiama skambinti su kppp.\n" +"Susisiekite su savos sistemos administratoriumi." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "Access Restrictions" +msgstr "Priėjimo apribojimai" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 +msgid "A process is currently being executed." +msgstr "Procesas šiuo metu yra paleistas." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Could not kill command." +msgstr "Negalima nutraukti (kill) komandos vykdymo." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Kill Failed" +msgstr "Nutraukti vykdymo (Kill) nepavyko." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 +msgid "" +"Executing command:\n" +"%1\n" +"\n" +"Press 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Vykdoma komanda:\n" +"%1\n" +"\n" +"Norėdami nutraukti, spauskite „Atšaukti“." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 +#, c-format +msgid "Command exited with status %1" +msgstr "Komanda užbaigta būsenoje %1" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 +msgid "Oops!" +msgstr "Oops!" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +msgid "Insert Command" +msgstr "Įterpti komandą" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 +msgid "Enter &command:" +msgstr "Įrašykite &komandą:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 +msgid "Choose &working folder:" +msgstr "Pasirinkite &darbinį aplanką:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 +msgid "Insert Std&Err messages" +msgstr "Įterpti Std&Err pranešimus" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 +msgid "&Print command name" +msgstr "S&pausdinimo komandos vardas" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 +msgid "" +"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " +"document. Feel free to use a pipe or two if you wish." +msgstr "" +"Įrašykite apvalkalo komandą, kurios išvedimą norite įterpti į savo dokumentą. " +"Naudokite konvejerį arba du, jei tai mėgstate." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 +msgid "" +"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> " +"&& <command>'" +msgstr "" +"Nustatys komandos dardo aplanką. Vykdoma komanda „cd <dir> && <command>“" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 +msgid "" +"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n" +"Some commands, such as locate, print everything to STDERR" +msgstr "" +"Pažymėkite tai, jei norite įterpti ir <command> klaidos išvedimą.\n" +"Kai kurios komandos, pvz., „locate“, viską išveda į STDERR" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 +msgid "" +"If you check this, the command string will be printed followed by a newline " +"before the output." +msgstr "" +"Jei tai pažymėsite, komandos eilutė bus atspausdinta iš naujos eilutės prieš " +"išvedimą." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 +msgid "Remember" +msgstr "Atminkite" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 +msgid "Co&mmands" +msgstr "&Komandos" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 +msgid "Start In" +msgstr "Startuos" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 +msgid "Application &working folder" +msgstr "&Programos darbo aplankas" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 +msgid "&Document folder" +msgstr "&Dokumento aplankas" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 +msgid "&Latest used working folder" +msgstr "Paskutinis &naudotas darbo aplankas" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 +msgid "" +"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " +"sessions." +msgstr "" +"Nustatys įsimenamų komandų skaičių. Komandų žurnalas išsaugojamas pasibaigus " +"sesijoms." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>" +"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> " +"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " +"your home folder.</p>" +"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for " +"local documents.</p>" +"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used " +"this plugin.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Nustatys, kas yra komandos <em>darbo aplankas</em>.</p>" +"<p><strong>Programos darbo aplankas (numatytas):</strong> " +"Aplankas, iš kurio Jūs paleidžiate programą aptarnaujantį priedą, dažniausiai " +"Jūsų namų aplankas.</p>" +"<p><strong>Dokumento aplankas:</strong> yra dokumentų aplankas. Naudojamas tik " +"vietiniams dokumentams." +"<p><strong>Paskutinis naudotas darbo aplankas:</strong> " +"Aplankas, kuriame Jūs paskutinį kartą naudojote šį priedą.</p></qt>" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +#, fuzzy +msgid "Configure Insert Command Plugin" +msgstr "Įterpti komandą" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +msgid "Please Wait" +msgstr "" |