diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdebase/kaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdebase/kaccess.po | 414 |
1 files changed, 414 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..f6fd9473a8e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kaccess.po @@ -0,0 +1,414 @@ +# translation of kaccess.po to Lithuanian +# +# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2003. +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaccess\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-23 08:28+0200\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kaccess.cpp:44 +msgid "" +"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klavišas Lyg2(Shift) buvo užrakintas ir dabar yra aktyvus visiems būsimiems " +"klavišų paspaudimams." + +#: kaccess.cpp:45 +msgid "The Shift key is now active." +msgstr "Klavišas Lyg2(Shift) dabar yra aktyvus." + +#: kaccess.cpp:46 +msgid "The Shift key is now inactive." +msgstr "Klavišas Lyg2(Shift) dabar yra neaktyvus." + +#: kaccess.cpp:48 +msgid "" +"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klavišas Vald(Ctrl) buvo užrakintas ir dabar yra aktyvus visiems būsimiems " +"klavišų paspaudimams." + +#: kaccess.cpp:49 +msgid "The Ctrl key is now active." +msgstr "Klavišas Vald(Ctrl) dabar yra aktyvus." + +#: kaccess.cpp:50 +msgid "The Ctrl key is now inactive." +msgstr "Klavišas Vald(Ctrl) dabar yra neaktyvus." + +#: kaccess.cpp:52 +msgid "" +"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klavišas Alt buvo užrakintas ir dabar yra aktyvus visiems būsimiems klavišų " +"paspaudimams." + +#: kaccess.cpp:53 +msgid "The Alt key is now active." +msgstr "Klavišas Alt dabar yra aktyvus." + +#: kaccess.cpp:54 +msgid "The Alt key is now inactive." +msgstr "Klavišas Alt dabar yra neaktyvus." + +#: kaccess.cpp:56 +msgid "" +"The Win key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klavišas Win buvo užrakintas ir dabar yra aktyvus visiems būsimiems klavišų " +"paspaudimams." + +#: kaccess.cpp:57 +msgid "The Win key is now active." +msgstr "Klavišas Win dabar yra aktyvus." + +#: kaccess.cpp:58 +msgid "The Win key is now inactive." +msgstr "Klavišas Win dabar yra neaktyvus." + +#: kaccess.cpp:60 +msgid "" +"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klavišas Meta buvo užrakintas ir dabar yra aktyvus visiems būsimiems klavišų " +"paspaudimams." + +#: kaccess.cpp:61 +msgid "The Meta key is now active." +msgstr "Klavišas Meta dabar yra aktyvus." + +#: kaccess.cpp:62 +msgid "The Meta key is now inactive." +msgstr "Klavišas Meta dabar yra neaktyvus." + +#: kaccess.cpp:64 +msgid "" +"The Super key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klavišas Super buvo užrakintas ir dabar yra aktyvus visiems būsimiems klavišų " +"paspaudimams." + +#: kaccess.cpp:65 +msgid "The Super key is now active." +msgstr "Klavišas Super dabar yra aktyvus." + +#: kaccess.cpp:66 +msgid "The Super key is now inactive." +msgstr "Klavišas Super dabar yra neaktyvus." + +#: kaccess.cpp:68 +msgid "" +"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klavišas Hyper buvo užrakintas ir dabar yra aktyvus visiems būsimiems klavišų " +"paspaudimams." + +#: kaccess.cpp:69 +msgid "The Hyper key is now active." +msgstr "Klavišas Hyper dabar yra aktyvus." + +#: kaccess.cpp:70 +msgid "The Hyper key is now inactive." +msgstr "Klavišas Hyper dabar yra neaktyvus." + +#: kaccess.cpp:72 +msgid "" +"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klavišas Lyg3(Alt Gr) buvo užrakintas ir dabar yra aktyvus visiems būsimiems " +"klavišų paspaudimams." + +#: kaccess.cpp:73 +msgid "The Alt Gr key is now active." +msgstr "Klavišas Lyg3(Alt Gr) dabar yra aktyvus." + +#: kaccess.cpp:74 +msgid "The Alt Gr key is now inactive." +msgstr "Klavišas Lyg3(Alt Gr) dabar yra neaktyvus." + +#: kaccess.cpp:76 +msgid "The Num Lock key has been activated." +msgstr "Klavišas Skaitm(Num Lock) yra aktyvuotas." + +#: kaccess.cpp:78 +msgid "The Num Lock key is now inactive." +msgstr "Klavišas Skaitm(Num Lock) dabar yra neaktyvus." + +#: kaccess.cpp:80 +msgid "The Caps Lock key has been activated." +msgstr "Klavišas Didž(Caps Lock) yra aktyvuotas." + +#: kaccess.cpp:82 +msgid "The Caps Lock key is now inactive." +msgstr "Klavišas Didž(Caps Lock) dabar yra neaktyvus." + +#: kaccess.cpp:84 +msgid "The Scroll Lock key has been activated." +msgstr "Klavišas Slinkti(Scroll Lock) yra aktyvuotas." + +#: kaccess.cpp:86 +msgid "The Scroll Lock key is now inactive." +msgstr "Klavišas Slinkti(Scroll Lock) dabar yra neaktyvus." + +#: kaccess.cpp:540 +msgid "AltGraph" +msgstr "AltGraph" + +#: kaccess.cpp:542 +msgid "Hyper" +msgstr "Hiper" + +#: kaccess.cpp:544 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kaccess.cpp:546 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kaccess.cpp:594 +msgid "&When a gesture was used:" +msgstr "&Kada buvo naudojamas gestas:" + +#: kaccess.cpp:600 +msgid "Change Settings Without Asking" +msgstr "Keisti nustatymus neklausiant" + +#: kaccess.cpp:601 +msgid "Show This Confirmation Dialog" +msgstr "Rodyti šį patvirtinimo dialogą" + +#: kaccess.cpp:602 +msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" +msgstr "Panaikinti visų AccessX ir gestų aktyvavimą" + +#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 +msgid "Sticky keys" +msgstr "Lipnūs klavišai" + +#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 +msgid "Slow keys" +msgstr "Lėti klavišai" + +#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 +msgid "Bounce keys" +msgstr "Tamprūs klavišai" + +#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 +msgid "Mouse keys" +msgstr "Pelės klavišai" + +#: kaccess.cpp:663 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" +msgstr "Ar tikrai norite panaikinti „%1“ aktyvavimą?" + +#: kaccess.cpp:666 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "Ar tikrai norite panaikinti „%1“ ir „%2“ aktyvavimą?" + +#: kaccess.cpp:669 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Ar tikrai norite panaikinti „%1“,„%2“ ir „%3“ aktyvavimą?" + +#: kaccess.cpp:673 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "Ar tikrai norite panaikinti „%1“,„%2“, „%3“ ir „%4“ aktyvavimą?" + +#: kaccess.cpp:680 +msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" +msgstr "Ar tikrai norite aktyvuoti „%1“?" + +#: kaccess.cpp:683 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" +msgstr "Ar tikrai norite aktyvuoti „%1“ ir panaikinti „%2“ aktyvavimą?" + +#: kaccess.cpp:686 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "" +"Ar tikrai norite aktyvuoti „%1“ ir panaikinti „%2“ ir „%3“ aktyvavimą?" + +#: kaccess.cpp:690 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"Ar tikrai norite aktyvuoti „%1“ ir panaikinti „%2“, „%3“ ir „%4“ aktyvavimą?" + +#: kaccess.cpp:697 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "Ar tikrai norite aktyvuoti „%1“ ir „%2“?" + +#: kaccess.cpp:700 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" +msgstr "Ar tikrai norite aktyvuoti „%1“ ir „%2“ ir panaikinti „%3“ aktyvavimą?" + +#: kaccess.cpp:704 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"Ar tikrai norite aktyvuoti „%1“ ir „%2“ ir panaikinti „%3“ ir „%4“ aktyvavimą?" + +#: kaccess.cpp:711 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Ar tikrai norite aktyvuoti „%1“, „%2“ ir „%3“?" + +#: kaccess.cpp:715 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"Ar tikrai norite aktyvuoti „%1“, „%2“ ir „%3“ ir panaikinti „%4“ aktyvavimą?" + +#: kaccess.cpp:721 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "Ar tikrai norite aktyvuoti „%1“, „%2“ „%3“ ir „%4“?" + +#: kaccess.cpp:728 +msgid "An application has requested to change this setting." +msgstr "Programa pateikė prašymą pakeisti šį nustatymą." + +#: kaccess.cpp:732 +msgid "" +"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " +"change this setting." +msgstr "" +"Arba Jūs laikėte nuspaudę Lyg2(Shift) klavišą 8 sekundes, arba programa pati " +"paprašė pakeisti šį nustatymą." + +#: kaccess.cpp:734 +msgid "" +"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " +"to change this setting." +msgstr "" +"Arba Jūs nuspaudėte Lyg2(Shift) klavišą 5 kartus iš eilės, arba programa pati " +"paprašė pakeisti šį nustatymą." + +#: kaccess.cpp:738 +msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." +msgstr "Jūs nuspaudėte %1 arba programa pati paprašė pakeisti šį nustatymą." + +#: kaccess.cpp:744 +msgid "" +"An application has requested to change these settings, or you used a " +"combination of several keyboard gestures." +msgstr "" +"Programa paprašė pakeisti šiuos nustatymus, arba Jūs panaudojote keleto " +"klaviatūros gestų kombinaciją." + +#: kaccess.cpp:746 +msgid "An application has requested to change these settings." +msgstr "Programa pateikė prašymą pakeisti šiuos nustatymus." + +#: kaccess.cpp:751 +msgid "" +"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " +"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"with standardized keyboard gestures.\n" +"\n" +"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " +"gestures\"." +msgstr "" +"Šie AccessX nustatymai reikalingi kai kuriems naudotojams su judesio " +"sutrikimais, jie gali būti konfigūruojami KDE valdymo centre. Jūs taip pat " +"galite juos įjungti ar išjungti nustatytais klaviatūros gestais.\n" +"\n" +"Jei jie jums nereikalingi, galite juos išjungti pažymėdami parinktį „Panaikinti " +"visų AccessX ir gestų aktyvavimą“." + +#: kaccess.cpp:768 +msgid "" +"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " +"certain length of time before it is accepted." +msgstr "" +"Lėti klavišai įgalinti. Nuo dabar norėdami, kad kiekvienas klavišas suveiktų, " +"turėsite jį palaikyti nuspaudę tam tikrą laiką." + +#: kaccess.cpp:770 +msgid "Slow keys has been disabled." +msgstr "Lėti klavišai išjungti." + +#: kaccess.cpp:773 +msgid "" +"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " +"certain length of time after it is used." +msgstr "" +"Klavišų pasikartojimo kontrolė įjungta. Nuo dabar kiekvienas klavišas bus " +"blokuojamas tam tikrą laiko tarpą po to, kai bus nuspaustas." + +#: kaccess.cpp:775 +msgid "Bounce keys has been disabled." +msgstr "Klavišų pasikartojimo kontrolė išjungta." + +#: kaccess.cpp:778 +msgid "" +"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " +"after you have released them." +msgstr "" +"Lipnūs klavišai įjungti. Nuo dabar modifikuojantys klavišai bus laikomi " +"nuspaustais net ir juos atleidus." + +#: kaccess.cpp:780 +msgid "Sticky keys has been disabled." +msgstr "Lipnūs klavišai išjungti." + +#: kaccess.cpp:783 +msgid "" +"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " +"keyboard in order to control the mouse." +msgstr "" +"Pelės klavišai įgalinti. Dabar galite naudoti klaviatūros skaitinius klavišus " +"pelės judesiams valdyti." + +#: kaccess.cpp:785 +msgid "Mouse keys has been disabled." +msgstr "Pelės klavišai išjungti." + +#: main.cpp:9 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: main.cpp:9 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE prieinamumo priemonė" + +#: main.cpp:11 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "© 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: main.cpp:13 +msgid "Author" +msgstr "Autorius" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugenijus Paulauskas,Donatas Glodenis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "eugenijus@agvila.lt,dgvirtual@akl.lt" |