diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmsmserver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmsmserver.po | 172 |
1 files changed, 172 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmsmserver.po new file mode 100644 index 00000000000..f33de297f7a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmsmserver.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# translation of kcmsmserver.po to Lithuanian +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-11 07:49+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kcmsmserver.cpp:42 +msgid "" +"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This " +"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be " +"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and " +"whether the computer should be automatically shut down after session exit by " +"default." +msgstr "" +"<h1>Sesijų tvarkyklė</h1>Čia Jūs galite konfigūruoti sesijų tvarkyklę. Galite " +"nustatyti, ar reikia patvirtinti sesijos pabaigą (išsiregistravimą), ir ar turi " +"būti praėjusi sesija išsaugoma išsiregistruojant ir atstatoma registruojantis " +"iš naujo kitaip nenurodžius, ir ar kompiuteris turi būti automatiškai " +"išjungiamas numatytu būdu baigus sesiją." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Session Manager" +msgstr "Sesijų tvarkyklė" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Bendra" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Conf&irm logout" +msgstr "Patvirtinti išsi®istravimą" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the session manager to display a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Pažymėkite šią parinktį, jei Jūs norite, kad sesijų tvarkyklė rodytų " +"išsiregistravimo patvirtinimo dialogo langą." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "O&ffer shutdown options" +msgstr "Pa&siūlyti išjungimo parinktis" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "On Login" +msgstr "Registruojantis" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"<ul>\n" +"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit " +"and restore them when they next start up</li>\n" +"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at " +"any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently started " +"applications will reappear when they next start up.</li>\n" +"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with " +"an empty desktop on next start.</li>\n" +"</ul>" +msgstr "" +"<ul>\n" +"<li><b>Atstatyti prieš tai buvusią sesiją:</b> Išsaugos programų nustatymus " +"išjungimo metu ir atstatys jas kitą kartą įjungus kompiuterį</li>\n" +"<li><b>Atstatyti rankiniu būdu išsaugotą sesiją: </b> " +"Leidžia išsaugoti sesiją bet kuriuo metu pasirinkus „Išsaugoti sesiją“ įrašą " +"K-Meniu. Tai reiškia, kad išsaugota sesija iš naujo pasirodys kito kompiuterio " +"paleidimo metu.</li>\n" +"<li><b>Pradėti tuščią sesiją:</b> Neišsaugoti nieko. Įjungus kompiuterį jokia " +"sesija nebus tęsiama.</li>\n" +"</ul>" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Restore &previous session" +msgstr "Atstatyti &prieš tai buvusią sesiją" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Restore &manually saved session" +msgstr "Atstatyti &rankiniu būdu išsaugotą sesiją" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Start with an empty &session" +msgstr "Pradėti &tuščią sesiją" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Default Shutdown Option" +msgstr "Numatyta išjungimo parinktis" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " +"has meaning, if you logged in through KDM." +msgstr "" +"Čia Jūs galite pasirinkti, kas turi įvykti kitaip nenurodžius po " +"išsiregistravimo. Tai turi prasmę tik tuo atveju, jei Jūs įsiregistravote KDM " +"pagalba." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "&End current session" +msgstr "&Baigti dabartinę sesiją" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "&Turn off computer" +msgstr "&Išjungti kompiuterį" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "&Restart computer" +msgstr "&Perstartuoti kompiuterį" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Sudėtingesnės" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" +msgstr "Programos, kurių &nereikia paleisti sesijose:" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " +"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. " +"For example 'xterm,xconsole'." +msgstr "" +"Čia galite įrašyti programas, atskirdami jas kableliu, kurių nereikia išsaugoti " +"išsaugant sesiją bei paleisti atstatant sesiją. pvz., 'xterm,xconsole'." |