summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmtaskbar.po342
1 files changed, 342 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
new file mode 100644
index 00000000000..e7a703c5259
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
@@ -0,0 +1,342 @@
+# translation of kcmtaskbar.po to
+# translation of kcmtaskbar.po to Lithuanian
+#
+# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005, 2006.
+# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-27 17:36+0300\n"
+"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:83
+msgid "Show Task List"
+msgstr "Rodyti užduočių sąrašą"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:83
+msgid "Show Operations Menu"
+msgstr "Rodyti operacijų meniu"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:84
+msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
+msgstr "Aktyvuoti, prikelti ar sumažinti užduotį"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:85
+msgid "Activate Task"
+msgstr "Aktyvuoti užduotį"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:85
+msgid "Raise Task"
+msgstr "Prikelti užduotį"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:86
+msgid "Lower Task"
+msgstr "Nuleisti užduotį"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:86
+msgid "Minimize Task"
+msgstr "Sumažinti užduotį"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:87
+msgid "To Current Desktop"
+msgstr "Į dabartinį darbastalį"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Close Task"
+msgstr "Nuleisti užduotį"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:106
+msgid "Never"
+msgstr "Niekada"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:106
+msgid "When Taskbar Full"
+msgstr "Prisipildžius užduočių juostai"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:107
+msgid "Always"
+msgstr "Visada"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:129
+msgid "Elegant"
+msgstr "Elegantiškas"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:130
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasikinis"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:131
+msgid "For Transparency"
+msgstr "Permatomumui"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:144
+msgid ""
+"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
+"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
+"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List "
+"button will be displayed."
+msgstr ""
+"<h1>Užduočių juosta</h1>. Čia Jūs galite konfigūruoti užduočių juostą. Į tai "
+"įeina parinktys, nurodančios ar užduočių juosta turi rodyti visus langus vienu "
+"metu, ar tik esamo darbastalio. Jūs taip pat galite nustatyti rodyti ar ne "
+"langų sąrašo mygtuką."
+
+#: kcmtaskbar.cpp:176
+msgid "kcmtaskbar"
+msgstr "kcmtaskbar"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:177
+msgid "KDE Taskbar Control Module"
+msgstr "KDE užduočių juostos valdymo modulis"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:179
+msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
+msgstr "© 2000 - 2001 Matthias Elter"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:182
+msgid "KConfigXT conversion"
+msgstr "KConfigXT konversija"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
+msgid "Cycle Through Windows"
+msgstr "Eiti ratu per langus"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:243
+msgid "Custom"
+msgstr "Pasirinkta"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Užduočių juosta"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by desk&top"
+msgstr "Rūšiuoti langus pagal darbas&talius"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+"desktop they appear on.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+"Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodo langus išdėstydama juos pagal "
+"darbastalius, kuriuose jie yra. \n"
+"\n"
+"Numatytuose nustatymuose ši parinktis yra pažymėta."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "&Show windows from all desktops"
+msgstr "&Rodyti langus iš visų darbastalių"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"the windows on the current desktop. \n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Išjungus šią parinktį užduočių juosta rodys <b>tik</b> "
+"tuos langus, kurie yra dabartiniame darbastalyje.\n"
+"\n"
+"Numatytuose nustatymuose ši parinktis yra pažymėta ir rodomi visi langai."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Rodyti langų sąrašo &mygtuką"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodys mygtuką, kurį paspaudus bus "
+"rodomas visų langų sąrašas."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
+"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
+"option.\n"
+"\n"
+"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>"
+"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>"
+"When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+"\n"
+"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgstr ""
+"Užduočių juosta gali sugrupuoti panašius langus į vieną mygtuką. Kai vienas iš "
+"šių langų grupių mygtukų paspaudžiamas, pasirodo meniu, rodantis visus langus "
+"toje grupėje. Tai gali būti ypač naudinga, jei pažymėta parinktis <em>"
+"Rodyti visus langus</em>.\n"
+"\n"
+"Galite nustatyti, kad užduočių juosta <strong>Niekada</strong> "
+"negrupuotų langų, grupuotų juos <strong>Visada</strong>"
+"arba grupuotų langus <strong>Kai užduočių juosta yra užpildyta</strong>.\n"
+"\n"
+"Numatytuose nustatymuose langai grupuojami kai užduočių juosta užsipildo."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Apjungti panašias užduotis:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Rodyti ti&k sumažintus langus"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+"minimized windows. \n"
+"\n"
+"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
+msgstr ""
+"Pažymėkite šią parinktį, jei Jūs norite, kad užduočių juosta rodytų . tik</b>"
+"sumažintus langusT\n"
+"\n"
+"Numatytuose nustatymuose ši parinktis nėra pažymėta ir užduočių juosta rodo "
+"visus langus."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w application icons"
+msgstr "Rodyti taikomųjų programų že&nkliukus"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
+"in the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+"Pažymėkite šią parinktį, jei norite, kad lango ženkliukas būtų rodomas kartu su "
+"pavadinimais užduočių juostoje.\n"
+"\n"
+"Numatytuose nustatymuose ši parinktis yra pažymėta."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all sc&reens"
+msgstr "&Rodyti langus iš visų darbastalių"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Išjungus šią parinktį užduočių juosta rodytis <b>tik</p> "
+"tuos langus, kurie yra tame pačiame Xinerama ekrane, kaip ir užduočių juosta.\n"
+"\n"
+"Standartiškai ši parinktis yra pažymėta, tad rodomi visi langai."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "A&ppearance:"
+msgstr "Iš&vaizda:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Rikiuoti abėcėlės tvarka pa&gal programos pavadinimą"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Veiksmai"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "&Left button:"
+msgstr "&Kairysis klavišas:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "&Middle button:"
+msgstr "&Vidurinysis klavišas:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Right b&utton:"
+msgstr "&Dešinysis klavišas:"