diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdebase/kio_smb.po | 145 |
1 files changed, 145 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kio_smb.po new file mode 100644 index 00000000000..0db234c5a72 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kio_smb.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# translation of kio_smb.po to Lithuanian +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-20 06:37+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kio_smb_auth.cpp:131 +msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Prašome įvesti <b>%1</b> autentikavimo informaciją</qt>" + +#: kio_smb_auth.cpp:135 +msgid "" +"Please enter authentication information for:\n" +"Server = %1\n" +"Share = %2" +msgstr "" +"Prašome įvesti autentikacijos informaciją:\n" +"Serveris = %1\n" +"Bendro naudojimo diskas (share) = %2" + +#: kio_smb_auth.cpp:175 +msgid "libsmbclient failed to initialize" +msgstr "libsmbclient nepavyko paleisti" + +#: kio_smb_auth.cpp:181 +msgid "libsmbclient failed to create context" +msgstr "libsmbclient programai nepavyko sukurti konteksto" + +#: kio_smb_auth.cpp:191 +msgid "libsmbclient failed to initialize context" +msgstr "libsmbclient nepavyko inicijuoti konteksto" + +#: kio_smb_browse.cpp:67 +msgid "" +"%1:\n" +"Unknown file type, neither directory or file." +msgstr "" +"%1:\n" +"Nežinomas bylos tipas, nei aplankas, nei byla." + +#: kio_smb_browse.cpp:126 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1" +msgstr "Šios bylos nėra: %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:242 +msgid "" +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " +"enabled firewall." +msgstr "" +"Vietiniame tinkle nepavyko rasti jokių darbo grupių. Darbo grupių peržiūrą gali " +"blokuoti įjungta ugniasienė." + +#: kio_smb_browse.cpp:249 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Įrenginyje %1 nėra laikmenos" + +#: kio_smb_browse.cpp:257 +#, c-format +msgid "Could not connect to host for %1" +msgstr "%1 negalėjo prisijungti prie mazgo" + +#: kio_smb_browse.cpp:273 +#, c-format +msgid "Error while connecting to server responsible for %1" +msgstr "Klaida bandant prisijungti prie serverio, atsakingo už %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:281 +msgid "Share could not be found on given server" +msgstr "Bendro naudojimo diskas minėtame serveryje nerastas" + +#: kio_smb_browse.cpp:284 +msgid "BAD File descriptor" +msgstr "BAD bylos deskriptorius" + +#: kio_smb_browse.cpp:291 +msgid "" +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " +"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " +"name resolution." +msgstr "" +"Tokio vardo šiame serveryje nepavyko pritaikyti. Patikrinkite, ar jūsų tinkas " +"yra nustatytas taip, kad jame nebūtų Windows ir UNIX vartojamų vardų sistemų " +"konfliktų." + +#: kio_smb_browse.cpp:297 +msgid "" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " +"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " +"problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " +"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " +"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " +"if they ask for it)" +msgstr "" +"libsmbclient pranešė klaidą, tačiau nenurodė, kokia ji yra. Tai gali reikšti, " +"kad tinkle yra reikšminga klaida, tačiau gali būti, kad klaida yra pačiame " +"libsmbclient.\n" +"Jei norite mums padėti, prašome pateikti tinklo sąsajos tcpdump tuo momentu, " +"kai bandote tinklą naršyti (jame gali būti privačios informacijos, tad, jei " +"nesate dėl to tikri, nepublikuokite to viešai - jei programuotojai paprašys, " +"galite jiems tai nusiųsti privačiai)" + +#: kio_smb_browse.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unknown error condition in stat: %1" +msgstr "Nežinomos klaidos būsena: %1" + +#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +msgid "" +"\n" +"Make sure that the samba package is installed properly on your system." +msgstr "" +"\n" +"Įsitikinkite, kad samba paketas teisingai įdiegtas Jūsų sistemoje." + +#: kio_smb_mount.cpp:135 +msgid "" +"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" +"%4" +msgstr "" +"Bendro naudojimo disko „%1“ montavimas iš mazgo „%2“, kurį atliko naudotojas " +"„%3“, nepavyko.\n" +"%4" + +#: kio_smb_mount.cpp:176 +msgid "" +"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" +"%2" +msgstr "" +"Montavimo taško „%1“ išmontavimas nepavyko.\n" +"%2" |