diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdebase/libtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdebase/libtaskbar.po | 422 |
1 files changed, 422 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-lt/messages/kdebase/libtaskbar.po new file mode 100644 index 00000000000..201689a9fa4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/kdebase/libtaskbar.po @@ -0,0 +1,422 @@ +# translation of libtaskbar.po to Lithuanian +# translation of libtaskbar.po to +# Darius Žitkevicius <skystis@splius.lt>, 2005. +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libtaskbar\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:08+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"<filija@klaipeda.omnitel.net,rch@richard.eu.org>\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 11 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "Rodyti langus iš visų darbastalių" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 12 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " +"and all windows are shown." +msgstr "" +"Išjungus šią parinktį užduočių juosta rodys <b>tik</b> " +"tuos langus, kurie yra dabartiniame darbastalyje. \\n\\nPagal numatytą " +"nustatymą ši parinktis yra pažymėta ir visi langai rodomi." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Show only minimized windows" +msgstr "Rodyti tik sumažintus langus" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " +"taskbar will show all windows." +msgstr "" +"Pažymėkite šią parinktį, jei norite, kad užduočių juosta rodytų<b>tik</b> " +"sumažintus langus. \\n\\nPagal numatytą nustatymą ši parinktis nėra pažymėta ir " +"visi langai rodomi." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "Niekada" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "When Taskbar Full" +msgstr "Kai užduočių juosta pilna" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Always" +msgstr "Visada" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Group similar tasks:" +msgstr "Apjungti panašias užduotis:" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " +"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " +"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " +"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> " +"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows " +"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar " +"groups windows when it is full." +msgstr "" +"Užduočių juosta gali sugrupuoti panašius langus į vieną mygtuką. Spragtelėjus " +"pele vieną iš tokių grupių pasirodo meniu su visais grupėje esančiais langais. " +"Tai gali būti ypač naudinga įgalinus parinktį <em>Rodyti visus langus</em>" +". \\n\\nGalite nustatyti, kad užduočių juosta <strong>Niekada</strong> " +"negrupuotų langų, <strong>Visada</strong> grupuotų langus ar grupuotų langus " +"tik <strong>Kai užduočių juosta užsipildo</strong>.\\n\\nNumatytuose " +"nustatymuose langai bus grupuojami užduočių juostai užsipildžius." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Sort windows by desktop" +msgstr "Rūšiuoti langus pagal darbastalius" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." +msgstr "" +"Pažymėjus šią parinktį langai išdėstomi rodymui darbastalių, kuriuose jie yra, " +"tvarka. \\n\\nŠi parinktis būna pažymėta kaip numatytasis nustatymas." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Sort windows by application" +msgstr "Rūšiuoti langus pagal programas" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " +"application.\\n\\nBy default this option is selected." +msgstr "" +"Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodo langus išdėstydama juos pagal " +"programas.\\n\\nŠi parinktis būna pažymėta kaip numatytasis nustatymas." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show application icons" +msgstr "Rodyti programų ženkliukus" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " +"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." +msgstr "" +"Pažymėkite šią parinktį jei norite, kad langų ženkliukai būtų rodomi kartu su " +"pavadinimais užduočių juostoje.\\n\\nŠi parinktis būna pažymėta kaip " +"numatytasis nustatymas." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "Rodyti langus iš visų ekranų" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " +"this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Išjungus šią parinktį užduočių juosta rodys <b>tik</p> " +"tuos langus, kurie yra tame pačiame Xinerama ekrane, kaip ir užduočių " +"juosta.\\n\\nPagal numatytą nustatymą ši parinktis yra pažymėta ir visi langai " +"rodomi." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Show window list button" +msgstr "Rodyti langų sąrašo mygtuką" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " +"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." +msgstr "" +"Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodys mygtuką, kurį paspaudus iššoks " +"pasirodantis meniu su visų langų sąrašu." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show Task List" +msgstr "Rodyti užduočių sąrašą" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Show Operations Menu" +msgstr "Rodyti operacijų meniu" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Activate, Raise or Minimize Task" +msgstr "Aktyvuoti, prikelti ar sumažinti užduotį" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Activate Task" +msgstr "Aktyvuoti užduotį" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Raise Task" +msgstr "Prikelti užduotį" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Lower Task" +msgstr "Nuleisti užduotį" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Minimize Task" +msgstr "Sumažinti užduotį" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Move To Current Desktop" +msgstr "Perkelti į einamą darbastalį" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 +#: rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close Task" +msgstr "Nuleisti užduotį" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Mouse button actions" +msgstr "Pelės mygtukų veiksmai" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "" +"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " +"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" +msgstr "Piešti užduočių juostos vienetus „plokščiai“, o ne kaip mygtukus" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " +"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." +msgstr "" +"Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta pieš matomus mygtukų rėmelius kiekvienam " +"užduočių juostos vienetui. \\n\\nŠi parinktis numatytuose nustatymuose yra " +"išjungta." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Draw taskbar text with a halo around it" +msgstr "Piešti užduočių juostos tekstą su aureole" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " +"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly " +"dark panel backgrounds, it is slower." +msgstr "" +"Pažymėjus šią parinktį užduočių juostų tekstas bus prašmatnus, su apvadu. Nors " +"tai gali būti naudinga naudojant peršviečiamus pultus ar ypač - tamsius fonus, " +"ši parinktis reikalauja daugiau resursų." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" +"Rodyti matomą mygtuko rėmelį aplink užduotį, virš kurios pastatytas pelės " +"žymeklis" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" +msgstr "Rodyti miniatiūras vietoje ženklelių kaip pelės užvedimo efektus" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " +"effect." +"<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar " +"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate " +"desktop is activated, respectively.</p>" +msgstr "" +"Įgalinus šią parinktį vietoje ženkliuko užvedus pelę ant užduočių juostos " +"vieneto bus piešiama lango miniatiūra. " +"<p>Jei langas yra sumažintas ar yra kitame darbastalyje užduočių juostai " +"startuojant, ženkliukas bus rodomas kol langas yra atstatomas ar konkretus " +"darbastalis aktuvuojamas.</p" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" +msgstr "Miniatiūros maksimalus aukštis/plotis pikseliais" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "" +"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " +"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will " +"not exceed this value in any dimension." +msgstr "" +"Miniatiūra sukuriama keičiant lango dydį. Didinimo faktorius apsprendžiamas " +"didžiausio įmanomo lango dydžio ir šios vertės. Taigi, miniatiūros dydis " +"neviršys šios vertės nei vienu išmatavimu." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " +"text and background." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Color to use for active task button text" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "" +"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " +"active at the moment." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Color to use for inactive tasks button text" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "" +"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " +"active." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Color to use for taskbar buttons background" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." +msgstr "" + +#: taskbarbindings.cpp:33 +msgid "Next Taskbar Entry" +msgstr "Kitas užduočių juostos elementas" + +#: taskbarbindings.cpp:34 +msgid "Previous Taskbar Entry" +msgstr "Ankstesnis užduočių juostos elementas" + +#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 +msgid "modified" +msgstr "pakeista" + +#: taskcontainer.cpp:1517 +msgid "Loading application ..." +msgstr "Įkeliama programa ..." + +#: taskcontainer.cpp:1581 +msgid "On all desktops" +msgstr "Visuose darbastaliuose" + +#: taskcontainer.cpp:1586 +#, c-format +msgid "On %1" +msgstr "Darbastalyje %1" + +#: taskcontainer.cpp:1592 +msgid "Requesting attention" +msgstr "Prašoma dėmesio" + +#: taskcontainer.cpp:1598 +msgid "Has unsaved changes" +msgstr "Turi neišsaugotų pakeitimų" |