summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kgamma.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kgamma.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kgamma.po102
1 files changed, 102 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kgamma.po
new file mode 100644
index 00000000000..73c96ed339f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-lt/messages/kdegraphics/kgamma.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# translation of kgamma.po to Lithuanian
+# Afrikaans translations for PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2005.
+# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
+# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgamma\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
+"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kgamma.cpp:130
+msgid "&Select test picture:"
+msgstr "&Pasirinkite paveikslėlį testui:"
+
+#: kgamma.cpp:135
+msgid "Gray Scale"
+msgstr "Pilkio skalė"
+
+#: kgamma.cpp:136
+msgid "RGB Scale"
+msgstr "RGB skalė"
+
+#: kgamma.cpp:137
+msgid "CMY Scale"
+msgstr "CMY skalė"
+
+#: kgamma.cpp:138
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "Tamsiai pilka"
+
+#: kgamma.cpp:139
+msgid "Mid Gray"
+msgstr "Vidutiniškai pilka"
+
+#: kgamma.cpp:140
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Šviesiai pilka"
+
+#: kgamma.cpp:203
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gama:"
+
+#: kgamma.cpp:206
+msgid "Red:"
+msgstr "Raudona:"
+
+#: kgamma.cpp:209
+msgid "Green:"
+msgstr "Žalia:"
+
+#: kgamma.cpp:212
+msgid "Blue:"
+msgstr "Mėlyna:"
+
+#: kgamma.cpp:258
+msgid "Save settings to XF86Config"
+msgstr "Išsaugoti nustatymus į XF86Config konfigūracijos bylą"
+
+#: kgamma.cpp:261
+msgid "Sync screens"
+msgstr "Sinchronizuoti ekranus"
+
+#: kgamma.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "Ekranas %1"
+
+#: kgamma.cpp:280
+msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
+msgstr "Jūsų grafinė plokštė arba valdyklė nepalaiko gamma korekcijos."
+
+#: kgamma.cpp:585
+msgid ""
+"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
+"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
+"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
+"images help you to find proper settings."
+"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
+"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
+"gamma values separately for all screens."
+msgstr ""
+"<h1>Ekrano gama</h1> Šiuo įrankiu atliekamos monitoriaus spalvų gamos "
+"korekcijos. Naudokite keturias slinkties juostas arba kartu, arba atskirai "
+"keičiant raudonos, žalios ir mėlynos spalvų intensyvumą. Norėdami pasiekti "
+"geresnių rezultatų gal būt turėsite pakoreguoti savo monitoriaus ryškumo ir "
+"kontrasto nustatymus. Teisingus nustatymus Jums padės rasti bandymo "
+"paveikslėliai."
+"<br> Galite išsaugoti šiuos nustatymus visai sistemai į XF86Config (tam reikės "
+"root - „Administratoriaus veiksenos“), arba tik į savo KDE nustatymus. "
+"Sistemoms, turinčioms kelis monitorius, šias reikšmes galite koreguoti "
+"kiekvienam jų atskirai."