summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/kate.po2216
1 files changed, 1135 insertions, 1081 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kate.po
index 81e0baf3aab..acb68c7bfa9 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kate.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:55+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,200 +26,229 @@ msgstr ""
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Nepavyko išplėsti komandos „%1“."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Išoriniai Kate įrankiai"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Redaguoti išorinį įrankį"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "Ž&ymė:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Vardas bus rodomas „Įrankiai->Išoriniai“ meniu"
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugenijus Paulauskas,Donatas Glodenis"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "S&cenarijus:"
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "eugenijus@agvila.lt,dgvirtual@akl.lt"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: tips.txt:3
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Scenarijus, kuris turi būti įvykdytas norint sužadinti įrankį. Scenarijus "
-"bus perduotas /bin/sh vykdymui. Žemiau išvardintos makrokomandos bus "
-"išplėstos:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - dabartinio dokumento URL."
-"<li><code>%URLs</code> - visų atvertų dokumentų URL adresų sąrašas."
-"<li><code>%directory</code> - Aplanko, kuriame yra dabartinis dokumentas, URL."
-"<li><code>%filename</code> - esamo dokumento bylos vardas."
-"<li><code>%line</code> - esamo vaizdo teksto eilutė ties kursoriumi."
-"<li><code>%column</code> - esamo vaizdo teksto stulpelis ties kursoriumi."
-"<li><code>%selection</code> - šiuo metu pažymėtas tekstas."
-"<li><code>%text</code> - dabartinio dokumento tekstas.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "Vy&kdomoji byla:"
+"<p>Kate turi puikų priedų rinkinį, kuris sukuria ir įrastas, ir\n"
+"papildomas visų rūšių galimybes.</p>\n"
+"<p>Konfigūravimo dialoge galite įjungti arba išjungti priedus taip, kad jie "
+"geriausiai atitiktų Jūsų poreikius,\n"
+"tam paleisti pasirinkite <strong>Nustatymai -&gt;konfigūruoti</strong>.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: tips.txt:11
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Vykdomoji byla, kurią naudos komanda. Ši parinktis naudojama patikrinti, ar "
-"įrankis turi būti rodomas; jei laukas neužpildytas, bus naudojamas pirmasis <em>"
-"komandos</em> žodis."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&Mime tipai:"
+"<p>Galima sukeisti simbolius abiejose žymiklio pusėse paspaudžiant\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: tips.txt:17
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr ""
-"A kabliataškiais atskirtas visų mime tipų, kuriems šis įrankis turi būti "
-"prieinamas, sąrašas; jei laukas nebus užpildytas, įrankis bus visada "
-"prieinamas. Norėdami pasirinkti iš žinomų mime tipų, spustelėkite mygtuką "
-"dešinėje."
+"<p>Galima eksportuoti dabartinį dokumentą kaip HTML failą, įskaitant\n"
+"sintaksės paryškinimą.</p>\n"
+"<p>Pasirinkite <strong>Byla -&gt; Eksportuoti -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+#: tips.txt:24
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose "
+"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Spauskite čia norėdami atverti dialogą, kuris padės sukurti MIME tipų sąrašą."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "Į&rašyti:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Nieko"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Dabartinis dokumentas"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Visi dokumentai"
+"<p>Galima suskaidyti Kate redaktorių į tiek dalių, kiek pageidaujama,\n"
+"taip pat skirtingomis kryptimis.</p>\n"
+"<p>Pasirinkite "
+"<br><strong>Rodyti -&gt; Perskirti [ Horizontaliai | Vertikaliai ]</strong></p>"
+"\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: tips.txt:32
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
msgstr ""
-"Galite pasirinkti, ar išsaugoti pakeitimus dabartiniam [arba visiems] "
-"dokumentams prieš vykdydami komandą. Tai gali būti naudinga jei norite perduoti "
-"URL adresus tokioms programoms, kaip FTP klientui."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Komandų eilutės pavadinimas:"
+"<p>Galima nutempti Įrankių vaizdus (<em>Bylų sąrašą</em> ir <em>"
+"Bylų parinkėją</em>)\n"
+"į bet kurį Kate lango šoną, juos pritvirtinti, arba išjungti.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: tips.txt:39
msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
msgstr ""
-"Jei nurodysite čia vardą, galėsite sužadinti komandą iš komandų eilučių "
-"peržiūros komanda „exttool-jūsų_čia_nurodytas_vardas“. Prašome pavadinime "
-"nenaudoti tarpų ar tabuliatoriaus simbolių."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Turite nurodyti bent jau vardą ir komandą"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Pažymėti MIME tipus, kuriems šis įrankis turi būti įgalintas."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Pažymėkite MIME tipus"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Naujas..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Redaguoti..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Įterpti &skirtuką"
+"<p>Kate turi įntegruotą terminalo emuliatorių. Paspauskite apačioje esantį "
+"mygtuką \n"
+"<strong>„Terminalas“</strong> norėdami jį paslėpti ar parodyti pagal "
+"poreikį.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: tips.txt:45
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
-msgstr "Sąrašas rodo visus suderintus įrankius, nurodant jų meniu tekstą."
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate gali paryškinti dabartinę eilutę \n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>skirtinga \n"
+"fono spalva.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>Spalvą galite pasirinkti konfigūravimo dialogo <em>Spalvos</em> \n"
+"kortelėje.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " ĮTER "
+#: tips.txt:54
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Galima atverti šiuo metu redaguojamą bylą bet kurioje kitoje programoje \n"
+"tiesiogiai iš Kate.</p>\n"
+"<p>Norėdami pamatyti konkrečiam dokumento tipui konfigūruotą programų\n"
+"sąrašą, pasirinkite <strong>Byla -&gt; Atverti su</strong> "
+". Taip pat yra parinktis\n"
+" <strong>Kita...</strong>, kuri padės pasirinkti bet kurią kitą sistemos "
+"programą.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: tips.txt:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
+"page of the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Galite konfigūruoti redaktorių visuomet rodyti eilučių numerius ir/ar \n"
+"žymelių juostas, jei Kate paleidžiamas iš <strong>Rodyti numatytus "
+"nustatymus</strong> konfigūracijos\n"
+"dialogo puslapio.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Eilutė: %1 Stulpelis: %2 "
+#: tips.txt:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Galite atsisiųsti naujus arba atnaujintus <em>Sintaksės paryškinimo "
+"apibrežimus</em> \n"
+"iš konfigūravimo dialogo <strong>Paryškinimas</strong> kortelės.</p>\n"
+"<p>Paspauskite mygtuką <em>Atsiųsti...</em> kortelėje <em>"
+"Paryškinimo būdai.</em>\n"
+"(Žinoma, turite būti prisijungę prie interteto...).</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " Tik skaityti "
+#: tips.txt:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
+"Alt+Left</strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
+"displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Galite perversti visus atvertus dokumentus paspausdami <strong>"
+"Alt+Kairėn</strong> \n"
+"arba <strong>Alt+Dešinėn</strong>. Kitas arba ankstesnis dokumentas bus iškart "
+"parodytas\n"
+"aktyviame kadre.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " VIRŠ "
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
+"Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
+"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
+"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Galite atlikti puikius „sed“ sintaksę primenančius įprastųjų išraiškų "
+"pakeitimus pasinaudodami <em>Komandų eilute</em>.</p>\n"
+"<p>Pavyzdžiui, paspauskite <strong>F7</strong> ir įrašykite <code>"
+"s /senastekstas/naujastekstas/g</code> \n"
+"pakeisti &quot;senastekstas&quot; į &quot;naujastesktas; visoje dabartinėje \n"
+"eilutėje.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: tips.txt:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Galima pakartoti paskutinę naudotą paiešką paspaudžiant <strong>F3</strong>"
+", arba \n"
+"<strong>Shift+F3</strong>, jeigu norite ieškoti atgal.</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: tips.txt:100
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Ar tikrai norite nukreipti (pipe) tekstą į konsolę? Tokiu būdu bus įvykdytos "
-"visos tekste esančios komandos Jūsų naudotojo teisėmis."
+"<p>Galite filtruoti bylas, rodomas <em>Bylos parinkiklis</em> įrankio vaizde. \n"
+"</p>\n"
+"<p>Paprasčiausiai įrašykite filtrą apačioje esančiame filtro lauke, pvz.: \n"
+"<code>*.html *.php</code>, jeigu norite matyti tik HTML ir PHP bylas \n"
+"dabartiniame aplanke.</p>\n"
+"<p>Bylos parinkiklis įsimins įvestus filtrus.</strong></p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Nukreipti į konsolę?"
+#: tips.txt:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate redaktoriuje galite atverti du (arba daugiau) to paties dokumento "
+"vaizdus, \n"
+"redagavimas viename jų iškart bus parodytas ir kitame.</p>\n"
+"<p>Taigi, jeigu jums tenka šokinėti dokumentu aukštyn - žemyn, nes vis reikia\n"
+"pažiūrėti į kitą dokumento galą, paspauskite <strong>"
+"Vald(Ctrl)+Lyg2(Shift)+T</strong> ir taip perskirkite jį \n"
+"horizontaliai.</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Nukreipti į konsolę"
+#: tips.txt:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jei norite pereiti į tolimesnį/ankstesnį kadrą, paspauskite <strong>"
+"F8</strong>\n"
+"arba <strong>Lyg2(Shift)+F8</strong>klavišus.</p>\n"
#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
@@ -285,8 +315,8 @@ msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Sukurti naują Kate vaizdą (naujas langas su tuo pačiu dokumentų sąrašu)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
msgid "External Tools"
msgstr "Išoriniai įrankiai"
@@ -364,29 +394,29 @@ msgstr "Bandant uždaryti Kate atverta nauja byla, uždarymas nutraukiamas."
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Uždarymas nutrauktas"
-#: app/katemainwindow.cpp:489
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:610
msgid "&Other..."
msgstr "&Kita..."
-#: app/katemainwindow.cpp:621
+#: app/katemainwindow.cpp:620
msgid "Other..."
msgstr "Kita..."
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programa „%1“ nerasta!"
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programa nerasta!"
-#: app/katemainwindow.cpp:666
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
"message."
@@ -396,16 +426,16 @@ msgstr ""
"laiško."
"<p>Ar norite jį išsaugoti ir tęsti?"
-#: app/katemainwindow.cpp:669
+#: app/katemainwindow.cpp:668
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Negalima išsiųsti neišsaugoto dokumento"
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Byla negali būti išsaugota. Pasitikrinkite, ar turite leidimą įrašymui."
-#: app/katemainwindow.cpp:688
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
"<p>The current file:"
"<br><strong>%1</strong>"
@@ -417,332 +447,181 @@ msgstr ""
"<br>buvo pakeista. Pakeitimai nebus prieinami prikabintoje versijoje."
"<p>Ar norite prieš išsiųsdami ją išsaugoti?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Įrašyti prieš siunčiant?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Do Not Save"
msgstr "Neįrašyti"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "Siųsti bylas e. paštu"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "&Rodyti visus dokumentus >>"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&Paštas..."
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-msgstr ""
-"<p>Spauskite <strong>Paštas...</strong> norėdami išsiųsti e. paštu dabartinį "
-"dokumentą."
-"<p>Norėdami pažymėti kelis dokumentus siuntimui, spauskite <strong>"
-"Rodyti visus dokumentus&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "S&lėpti dokumentų sąrašą <<"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
-msgstr "Paspauskite <strong>Paštas...</strong> išsiųsti pažymėtus dokumentus"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Dokumentai buvo pakeisti diske"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignoruoti"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Perrašyti"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Panaikina pakeitimo vėliavėlę pažymėtuose dokumentuose ir užveria dialogą jei "
-"daugiau nebėra tvarkomų dokumentų."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Perrašo pažymėtus dokumentus, atmetant diske padarytus pakeitimus ir užveria "
-"dialogą jei tvarkomų dokumentų nebėra."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Iš naujo įkelia pažymėtus dokumentus iš disko ir užveria dialogą jei nebėra "
-"tvarkomų dokumentų."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentaras"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""
-"<qt>Žemiau išvardinti dokumentai buvo pakeisti diske."
-"<p>Pažymėkite vieną ar daugiau ir spauskite kurį nors veiksmo mygtuką, "
-"pakartokite veiksmą sąrašas ištuštės.</qt>"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Bylos vardas"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Būklė diske"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Pakeista"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Sukurta"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Pašalinta"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Rodyti skirtumą"
+"Čia galite pasižiūrėti visus prieinamus Kate priedus. Tie, kurie turi žymę, yra "
+"įkelti ir vėl bus įkeliami kitą kartą paleidžiant Kate."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Padaro skirtumų sąrašą tarp diske esančio dokumento ir redaguojamos versijos ir "
-"parodo skirtumą numatyta programa. Reikia turėti įdiegtą diff(1)."
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Pradėti Kate su duota sesija"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Nepavyko įrašyti dokumento \n"
-"„%1“"
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Naudoti jau veikiantį Kate atvejį (jei tai įmanoma)"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
msgstr ""
-"Palyginimo komanda (diff) nesuveikė. Prašome patikrinti, ar diff(1) yra įdiegta "
-"ir yra jūsų kelyje PATH."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Klaida kuriant palyginimą (Diff)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Application"
-msgstr "Programa"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Bendra"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Bendros parinktys"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Išvaizda"
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Bandyti iš naujo panaudoti Kate atvejį tik su šiuo pid"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Antraštėje rodyti &visą kelią"
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Nurodyti atveriamos bylos koduotę"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Esant pažymėtai šitai parinkčiai, lango antraštėje bus parodomas pilnas "
-"dokumento kelias."
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Nukreipti į šią eilutę"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Elgesys"
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Nukreipti į šį stulpelį"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Sinchronizuoti &terminalo emuliatorių su aktyviu dokumentu"
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Skaityti stdin turinį"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Kai tai yra pažymėta, įdėta konsolė <code>cd</code> į aktyvaus dokumento "
-"aplanką kai paleidžiamas arba aktyvus dokumentas pakeičiamas, jeigu dokumentas "
-"yra vietinė byla."
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Atidaryti dokumentą"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "&Perspėti jei byla pakeičiama išorinio proceso"
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Įjungus šią parinktį, kai Kate, pasikeitus redaguojamiems dokumentams diske, "
-"bus iškviesta į pirmąjį planą, Jūsų bus paklausta, ką daryti su pakeitimais "
-"diske. Jei ši parinktis nebus įjungta, Jūsų bus paklausta ką daryti su "
-"pakeitimais, įvykusiais diske, tik kai konkretus dokumentas bus iškviestas į "
-"pirmąjį planą pačioje Kate programoje."
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - sudėtingesnis tekstų redaktorius"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Meta-informacija"
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 Kate autoriai"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Išlaikyti pr&aėjusių sesijų metainformaciją"
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Palaikytojas"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Pažymėkite šią parinktį jei norite dokumento konfigūraciją, pvz., žymeles, "
-"išsaugoti kitoms redaktoriaus sesijoms. Konfigūracija bus atstatyta jei "
-"dokumentas nuo praėjusio uždarymo nėra pakeistas."
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Branduolio programuotojas"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Trinti nanaudojamą meta-informaciją po:"
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Puiki buferio sistema"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(niekada)"
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Redagavimo komandos"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr "dienos(ų)"
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Išbandau..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sesijos"
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Ankstesnis branduolio programuotojas"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "Sesijų tvarkymas"
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite autorius"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Sesijos elementai"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite perkėlė į KParts"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Įskaitant &lango konfigūraciją"
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite atstatymų sistema, Kspell integracija"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Pažymėkite tai, jei norite, kad kaskart atveriant Kate, būtų atstatyti visi "
-"Jūsų vaizdai ir kadrai"
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite XML sintaksės paryškinimo palaikymas"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Elgsena programos paleisties metu"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Pataisos ir kt."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "Pradėti naują &sesiją"
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Programuotojas ir paryškinimo vedlio kūrėjas"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "Į&kelti paskutinę naudotą sesiją"
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM spec. byloms, Perl, Diff ir kt. paryškinimas "
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Pasiri&nkti sesiją rankiniu būdu"
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL paryškinimas"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Elgsena išjungiant programą ar perjungiant sesiją"
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL paryškinimas"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Neįrašyti sesijos"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite paryškinimas"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "Įrašyti &sesiją"
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG paryškinimas"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "Kl&austi naudotojo"
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX paryškinimas"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Bylų parinkiklis"
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefiles, Python paryškinimas"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Bylų parinkėjo nustatymai"
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Python paryškinimas"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Dokumentų sąrašas"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Scheme paryškinimas"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Dokumentų sąrašo nustatymai"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP raktažodžių arba duomenų tipų sąrašas"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Priedai"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Labai šaunus žinynas"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Priedų tvarkyklė"
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Visiems žmonėms, kurie prisidėjoi, o aš jų nepaminėjau"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Redaktorius"
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr ""
+"Byla „%1“ negali būti atidaryta: tai nėra paprasta byla, tai yra aplankas."
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -899,324 +778,579 @@ msgstr "<strong>Klaida:</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Grep įrankio klaida"
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Pradėti Kate su duota sesija"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Dokumentas „%1“ buvo pakeistas, tačiau neišsaugotas."
+"<p>Ar norite išsaugoti pakeitimus, ar juos atmesti?"
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Naudoti jau veikiantį Kate atvejį (jei tai įmanoma)"
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Užverti dokumentą"
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Bandyti iš naujo panaudoti Kate atvejį tik su šiuo pid"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Vėl atveriamos paskutinės sesijos bylos..."
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Nurodyti atveriamos bylos koduotę"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Paleidžiama"
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Nukreipti į šią eilutę"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Dokumentai buvo pakeisti diske"
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Nukreipti į šį stulpelį"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoruoti"
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Skaityti stdin turinį"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Perrašyti"
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Atidaryti dokumentą"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
+"there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Panaikina pakeitimo vėliavėlę pažymėtuose dokumentuose ir užveria dialogą jei "
+"daugiau nebėra tvarkomų dokumentų."
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Perrašo pažymėtus dokumentus, atmetant diske padarytus pakeitimus ir užveria "
+"dialogą jei tvarkomų dokumentų nebėra."
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - sudėtingesnis tekstų redaktorius"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
+"more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Iš naujo įkelia pažymėtus dokumentus iš disko ir užveria dialogą jei nebėra "
+"tvarkomų dokumentų."
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005 Kate autoriai"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>The documents listed below has changed on disk."
+"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Žemiau išvardinti dokumentai buvo pakeisti diske."
+"<p>Pažymėkite vieną ar daugiau ir spauskite kurį nors veiksmo mygtuką, "
+"pakartokite veiksmą sąrašas ištuštės.</qt>"
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Palaikytojas"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Bylos vardas"
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Branduolio programuotojas"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Būklė diske"
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Puiki buferio sistema"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Pakeista"
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Redagavimo komandos"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Sukurta"
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Išbandau..."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Pašalinta"
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Ankstesnis branduolio programuotojas"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&Rodyti skirtumą"
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite autorius"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
+msgid ""
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
+"the selected document, and shows the difference with the default application. "
+"Requires diff(1)."
+msgstr ""
+"Padaro skirtumų sąrašą tarp diske esančio dokumento ir redaguojamos versijos ir "
+"parodo skirtumą numatyta programa. Reikia turėti įdiegtą diff(1)."
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite perkėlė į KParts"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Nepavyko įrašyti dokumento \n"
+"„%1“"
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite atstatymų sistema, Kspell integracija"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+"Palyginimo komanda (diff) nesuveikė. Prašome patikrinti, ar diff(1) yra įdiegta "
+"ir yra jūsų kelyje PATH."
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML sintaksės paryškinimo palaikymas"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Klaida kuriant palyginimą (Diff)"
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Pataisos ir kt."
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "Siųsti bylas e. paštu"
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Programuotojas ir paryškinimo vedlio kūrėjas"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "&Rodyti visus dokumentus >>"
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM spec. byloms, Perl, Diff ir kt. paryškinimas "
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Paštas..."
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL paryškinimas"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+msgid ""
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
+"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
+"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+msgstr ""
+"<p>Spauskite <strong>Paštas...</strong> norėdami išsiųsti e. paštu dabartinį "
+"dokumentą."
+"<p>Norėdami pažymėti kelis dokumentus siuntimui, spauskite <strong>"
+"Rodyti visus dokumentus&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL paryškinimas"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite paryškinimas"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "S&lėpti dokumentų sąrašą <<"
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG paryškinimas"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+msgstr "Paspauskite <strong>Paštas...</strong> išsiųsti pažymėtus dokumentus"
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX paryškinimas"
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Dabartinio dokumento aplankas"
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefiles, Python paryškinimas"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Čia galite įrašyti aplanko, kurį norite pamatyti, kelią."
+"<p>Pereiti į anksčiau atvertą aplanką, paspauskite rodyklę dešinėje ir "
+"pasirinkite vieną iš jų. "
+"<p>Įrašas gali būti užbaigiamas automatiškai. Norėdami nustatyti, kaip turi "
+"elgti automatinis užbaigimas, spauskite dešinį klavišą."
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Python paryškinimas"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Norėdami apriboti bylų rodymą, čia galite įvesti vardo filtrą. "
+"<p>Norėdami ištrinti filtrą, išjunkite filtro mygtuką kairėje. "
+"<p>Norėdami vėl pritaikyti paskutinį naudotą filtrą, įjunkite filtro mygtuką."
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Scheme paryškinimas"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Šis mygtukas, jį išjungus, išvalo vardo filtrą, o vėl įjungus, pritaiko "
+"paskutinį naudotą filtrą."
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP raktažodžių arba duomenų tipų sąrašas"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Pritaikyti paskutinį naudotą filtrą („%1“)"
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Labai šaunus žinynas"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Ištrinti filtrą"
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Visiems žmonėms, kurie prisidėjoi, o aš jų nepaminėjau"
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Įrankių juosta"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Prieinami &veiksmai:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "Pa&žymėti veiksmai:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Automatinis sinchronizavimas"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Kai doku&mentas tampa aktyviu"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Kai bylų parinkėjas tampa matomu"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "&Įsiminti vietas:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Įsiminti &filtrus:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Sesija"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "A&tstatyti vietą"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Atstatyti paskutinį f&iltrą"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eugenijus Paulauskas,Donatas Glodenis"
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr ""
+"<p>Apibrėš, kiek daug įrašų įsiminti krentančio sąrašo istorijos žurnale."
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "eugenijus@agvila.lt,dgvirtual@akl.lt"
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>Apibrėš, kiek daug filtrų įsiminti filtrų krentančio sąrašo istorijos "
+"žurnale."
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
-"<p>Dokumentas „%1“ buvo pakeistas, tačiau neišsaugotas."
-"<p>Ar norite išsaugoti pakeitimus, ar juos atmesti?"
+"<p>Ši parinktis leidžia Bylų parinkėjui esant tam tikroms aplinkybėms "
+"automatiškai persikelti į aktyvaus dokumento aplanką. "
+"<p>Automatinė sinchronizacija yra <em>tingi</em>, suprantama, kad ji nedirbs, "
+"kol nėra matomas bylos parinkėjas. "
+"<p>Tai nebūna įjungta nutylint, bet visada galima sinchronizuoti vietą, "
+"paspausdami parankinės sync mygtuką."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Užverti dokumentą"
+#: app/katefileselector.cpp:611
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Jeigu šita parinktis įjungta (numatyta), vieta bus atstatyta kai Jūs "
+"paleisite Kate."
+"<p><strong>Atminkite,</strong> kad, jeigu sesija tvarkoma TDE sesijos "
+"tvarkykle, vieta yra atkuriama visada."
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Vėl atveriamos paskutinės sesijos bylos..."
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>Jeigu šita parinktis įjungta (numatyta), dabartinis filtras bus atstatytas "
+"kai Jūs paleisite Kate."
+"<p><strong>Atminkite,</strong> kad, jeigu sesija tvarkoma TDE sesijos "
+"tvarkykle, filtras yra atkuriamas visada. "
+"<p><strong>Atminkite,</strong> kad, jeigu tai įjungta, kai kurios "
+"autosinchronizavimo nustatymai gali perrašyti atgamintą vietą."
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Paleidžiama"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Programa"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Numatytoji sesija"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Bendra"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Nepavadinta sesija"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Bendros parinktys"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Sesija (%1)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Išvaizda"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Įrašyti sesiją?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "Antraštėje rodyti &visą kelią"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Įrašyti einamąją sesiją?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"Esant pažymėtai šitai parinkčiai, lango antraštėje bus parodomas pilnas "
+"dokumento kelias."
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Daugiau nebeklausti"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Nėra atvėrimui pažymėtos sesijos."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"Esant pažymėtai šitai parinkčiai, lango antraštėje bus parodomas pilnas "
+"dokumento kelias."
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Jokia sesija nepažymėta"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Elgesys"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Nurodykite einamosios sesijos vardą"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sesijos vardas:"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
+msgid ""
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
+"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Norėdami įrašyti naują sesiją turite nurodyti jos vardą."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Trūksta sesijos vardo"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
+msgid ""
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
+"opened instance of Kate."
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Nurodykite naują vardą einamajai sesijai"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "Sinchronizuoti &terminalo emuliatorių su aktyviu dokumentu"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Norėdami įrašyti sesiją turite nurodyti jos vardą."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
+msgid ""
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"Kai tai yra pažymėta, įdėta konsolė <code>cd</code> į aktyvaus dokumento "
+"aplanką kai paleidžiamas arba aktyvus dokumentas pakeičiamas, jeigu dokumentas "
+"yra vietinė byla."
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Sesijos parinkimo priemonė"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "&Perspėti jei byla pakeičiama išorinio proceso"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Atverti sesiją"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"Įjungus šią parinktį, kai Kate, pasikeitus redaguojamiems dokumentams diske, "
+"bus iškviesta į pirmąjį planą, Jūsų bus paklausta, ką daryti su pakeitimais "
+"diske. Jei ši parinktis nebus įjungta, Jūsų bus paklausta ką daryti su "
+"pakeitimais, įvykusiais diske, tik kai konkretus dokumentas bus iškviestas į "
+"pirmąjį planą pačioje Kate programoje."
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Nauja sesija"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Meta-informacija"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Sesijos vardas"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Išlaikyti pr&aėjusių sesijų metainformaciją"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Atverti dokumentus"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"Pažymėkite šią parinktį jei norite dokumento konfigūraciją, pvz., žymeles, "
+"išsaugoti kitoms redaktoriaus sesijoms. Konfigūracija bus atstatyta jei "
+"dokumentas nuo praėjusio uždarymo nėra pakeistas."
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "Vis&uomet naudoti šį pasirinkimą"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Trinti nanaudojamą meta-informaciją po:"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "At&verti"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(niekada)"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Tvarkyti sesijas"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr "dienos(ų)"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Pervadinti..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesijos"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Nurodyti naują vardą sesijai"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Sesijų tvarkymas"
-#: app/katefilelist.cpp:139
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Sesijos elementai"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Įskaitant &lango konfigūraciją"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"Pažymėkite tai, jei norite, kad kaskart atveriant Kate, būtų atstatyti visi "
+"Jūsų vaizdai ir kadrai"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Elgsena programos paleisties metu"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "Pradėti naują &sesiją"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "Į&kelti paskutinę naudotą sesiją"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "Pasiri&nkti sesiją rankiniu būdu"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Elgsena išjungiant programą ar perjungiant sesiją"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Neįrašyti sesijos"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "Įrašyti &sesiją"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "Kl&austi naudotojo"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Bylų parinkiklis"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Bylų parinkėjo nustatymai"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Dokumentų sąrašas"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Dokumentų sąrašo nustatymai"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priedai"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Priedų tvarkyklė"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktorius"
+
+#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "Rikiuoti &pagal"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order"
msgstr "Atvėrimo tvarka"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumento vardas"
-#: app/katefilelist.cpp:373
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Šią bylą diske pakeitė (modifikavo) kita programa.</b><br />"
-#: app/katefilelist.cpp:375
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Šią bylą diske pakeitė (sukūrė) kita programa.</b><br />"
-#: app/katefilelist.cpp:377
+#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Šią bylą diske pakeitė (ištrynė) kita programa.</b><br />"
-#: app/katefilelist.cpp:553
+#: app/katefilelist.cpp:662
msgid "Background Shading"
msgstr "Fono šešėliai"
-#: app/katefilelist.cpp:559
+#: app/katefilelist.cpp:668
msgid "&Enable background shading"
msgstr "Į&galinti fono šešėlius"
-#: app/katefilelist.cpp:563
+#: app/katefilelist.cpp:672
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Peržiūrimo dokumento šešėlis:"
-#: app/katefilelist.cpp:568
+#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&Pakeisto dokumento šešėlis:"
-#: app/katefilelist.cpp:575
+#: app/katefilelist.cpp:684
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Rikiuoti pagal:"
-#: app/katefilelist.cpp:585
+#: app/katefilelist.cpp:694
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
"within the current session will have a shaded background. The most recent "
@@ -1226,11 +1360,11 @@ msgstr ""
"einamojoje sesijoje, bus rodomi su šešėliu fone. naujausių dokumentų šešėlis "
"bus stipriausias."
-#: app/katefilelist.cpp:589
+#: app/katefilelist.cpp:698
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Nurodyti spalvą peržiūrimų dokumentų šešėliams."
-#: app/katefilelist.cpp:591
+#: app/katefilelist.cpp:700
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@@ -1239,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"spalvą. Dokumentai, kurie buvo redaguoti paskutiniai, turės daugiausiai šio "
"atspalvio."
-#: app/katefilelist.cpp:596
+#: app/katefilelist.cpp:705
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Nurodyti dokumentų rūšiavimo metodą."
@@ -1272,8 +1406,9 @@ msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "Sukurti kitą vaizdą, turintį dabartinį dokumentą"
#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Pasirinkti redaktorių..."
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Nurodyti redaktoriaus komponentą"
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
@@ -1311,23 +1446,153 @@ msgstr ""
"Šios bylos nepavyko nuskaityti, patikrinkite, ar ji tikrai egzistuoja ir ar šis "
"naudotojas turi teisę ją skaityti."
-#: app/kwritemain.cpp:549
+#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
-#: app/kwritemain.cpp:551
+#: app/kwritemain.cpp:555
msgid "KWrite - Text Editor"
msgstr "KWrite - tekstų redaktorius"
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Nurodyti redaktoriaus komponentą"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
msgstr ""
-"Byla „%1“ negali būti atidaryta: tai nėra paprasta byla, tai yra aplankas."
+"Ar tikrai norite nukreipti (pipe) tekstą į konsolę? Tokiu būdu bus įvykdytos "
+"visos tekste esančios komandos Jūsų naudotojo teisėmis."
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Nurodyti redaktoriaus komponentą"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Nukreipti į konsolę?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Nukreipti į konsolę"
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Numatytoji sesija"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Nepavadinta sesija"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Sesija (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Įrašyti sesiją?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Įrašyti einamąją sesiją?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Daugiau nebeklausti"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Nėra atvėrimui pažymėtos sesijos."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Jokia sesija nepažymėta"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Nurodykite einamosios sesijos vardą"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Sesijos vardas:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Norėdami įrašyti naują sesiją turite nurodyti jos vardą."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Trūksta sesijos vardo"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Nurodykite naują vardą einamajai sesijai"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Norėdami įrašyti sesiją turite nurodyti jos vardą."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Sesijos parinkimo priemonė"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Atverti sesiją"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Nauja sesija"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Sesijos vardas"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Atverti dokumentus"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "Vis&uomet naudoti šį pasirinkimą"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "At&verti"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Tvarkyti sesijas"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Pervadinti..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Nurodyti naują vardą sesijai"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " ĮTER "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Eilutė: %1 Stulpelis: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " Tik skaityti "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " VIRŠ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
@@ -1393,86 +1658,6 @@ msgstr "Atverti naują kortelę"
msgid "Close the current tab"
msgstr "Užverti dabartinę kortelę"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "&Rodyti įrankius"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Rodyti šo&nines juostas"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Slė&pti šonines juostas"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Rodyti: %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Slėpti %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "Elgsena"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Neišliekantis"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Išliekantis"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Perkelti į"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Kairioji šoninė juosta"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Dešinioji šoninė juosta"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Viršutinė juosta"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Apatinė juosta"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jūs rengiatės slėpti šonines juostas. Paslėpus šonines juostas nebegalėsite "
-"pasiekti įrankių peržiūros pele, tad, jei vėl prireiks šoninių juostų, "
-"spauskite iš meniu pasirinkite <b>Langas &gt; Įrankių peržiūra &gt; Rodyti "
-"šonines juostas</b>. Taip pat, kaip ir anksčiau, galėsite pasiekti įrankių "
-"peržiūras joms priskirtais sparčiaisiais klavišais.</qt>"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentaras"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Čia galite pasižiūrėti visus prieinamus Kate priedus. Tie, kurie turi žymę, yra "
-"įkelti ir vėl bus įkeliami kitą kartą paleidžiant Kate."
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Įrašyta kaip (%1)"
@@ -1520,150 +1705,228 @@ msgstr ""
"Jūsų prašomi įrašyti duomenys negali būti įrašomi. Prašome pasirinkti, kaip "
"norite tęsti."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Dabartinio dokumento aplankas"
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Nepavyko išplėsti komandos „%1“."
-#: app/katefileselector.cpp:198
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Išoriniai Kate įrankiai"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Redaguoti išorinį įrankį"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "Ž&ymė:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Vardas bus rodomas „Įrankiai->Išoriniai“ meniu"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "S&cenarijus:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
msgstr ""
-"<p>Čia galite įrašyti aplanko, kurį norite pamatyti, kelią."
-"<p>Pereiti į anksčiau atvertą aplanką, paspauskite rodyklę dešinėje ir "
-"pasirinkite vieną iš jų. "
-"<p>Įrašas gali būti užbaigiamas automatiškai. Norėdami nustatyti, kaip turi "
-"elgti automatinis užbaigimas, spauskite dešinį klavišą."
+"<p>Scenarijus, kuris turi būti įvykdytas norint sužadinti įrankį. Scenarijus "
+"bus perduotas /bin/sh vykdymui. Žemiau išvardintos makrokomandos bus "
+"išplėstos:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - dabartinio dokumento URL."
+"<li><code>%URLs</code> - visų atvertų dokumentų URL adresų sąrašas."
+"<li><code>%directory</code> - Aplanko, kuriame yra dabartinis dokumentas, URL."
+"<li><code>%filename</code> - esamo dokumento bylos vardas."
+"<li><code>%line</code> - esamo vaizdo teksto eilutė ties kursoriumi."
+"<li><code>%column</code> - esamo vaizdo teksto stulpelis ties kursoriumi."
+"<li><code>%selection</code> - šiuo metu pažymėtas tekstas."
+"<li><code>%text</code> - dabartinio dokumento tekstas.</ul>"
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "Vy&kdomoji byla:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
-"<p>Norėdami apriboti bylų rodymą, čia galite įvesti vardo filtrą. "
-"<p>Norėdami ištrinti filtrą, išjunkite filtro mygtuką kairėje. "
-"<p>Norėdami vėl pritaikyti paskutinį naudotą filtrą, įjunkite filtro mygtuką."
+"Vykdomoji byla, kurią naudos komanda. Ši parinktis naudojama patikrinti, ar "
+"įrankis turi būti rodomas; jei laukas neužpildytas, bus naudojamas pirmasis <em>"
+"komandos</em> žodis."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "&Mime tipai:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
-"<p>Šis mygtukas, jį išjungus, išvalo vardo filtrą, o vėl įjungus, pritaiko "
-"paskutinį naudotą filtrą."
+"A kabliataškiais atskirtas visų mime tipų, kuriems šis įrankis turi būti "
+"prieinamas, sąrašas; jei laukas nebus užpildytas, įrankis bus visada "
+"prieinamas. Norėdami pasirinkti iš žinomų mime tipų, spustelėkite mygtuką "
+"dešinėje."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Pritaikyti paskutinį naudotą filtrą („%1“)"
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"Spauskite čia norėdami atverti dialogą, kuris padės sukurti MIME tipų sąrašą."
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Ištrinti filtrą"
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "Į&rašyti:"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Įrankių juosta"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Nieko"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Prieinami &veiksmai:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Dabartinis dokumentas"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Pa&žymėti veiksmai:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Visi dokumentai"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automatinis sinchronizavimas"
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Galite pasirinkti, ar išsaugoti pakeitimus dabartiniam [arba visiems] "
+"dokumentams prieš vykdydami komandą. Tai gali būti naudinga jei norite perduoti "
+"URL adresus tokioms programoms, kaip FTP klientui."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Kai doku&mentas tampa aktyviu"
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "&Komandų eilutės pavadinimas:"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Kai bylų parinkėjas tampa matomu"
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Jei nurodysite čia vardą, galėsite sužadinti komandą iš komandų eilučių "
+"peržiūros komanda „exttool-jūsų_čia_nurodytas_vardas“. Prašome pavadinime "
+"nenaudoti tarpų ar tabuliatoriaus simbolių."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "&Įsiminti vietas:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Turite nurodyti bent jau vardą ir komandą"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Įsiminti &filtrus:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Pažymėti MIME tipus, kuriems šis įrankis turi būti įgalintas."
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Sesija"
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Pažymėkite MIME tipus"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "A&tstatyti vietą"
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Naujas..."
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Atstatyti paskutinį f&iltrą"
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Redaguoti..."
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-"<p>Apibrėš, kiek daug įrašų įsiminti krentančio sąrašo istorijos žurnale."
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Įterpti &skirtuką"
-#: app/katefileselector.cpp:597
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-"<p>Apibrėš, kiek daug filtrų įsiminti filtrų krentančio sąrašo istorijos "
-"žurnale."
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr "Sąrašas rodo visus suderintus įrankius, nurodant jų meniu tekstą."
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Ši parinktis leidžia Bylų parinkėjui esant tam tikroms aplinkybėms "
-"automatiškai persikelti į aktyvaus dokumento aplanką. "
-"<p>Automatinė sinchronizacija yra <em>tingi</em>, suprantama, kad ji nedirbs, "
-"kol nėra matomas bylos parinkėjas. "
-"<p>Tai nebūna įjungta nutylint, bet visada galima sinchronizuoti vietą, "
-"paspausdami parankinės sync mygtuką."
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&Rodyti įrankius"
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Jeigu šita parinktis įjungta (numatyta), vieta bus atstatyta kai Jūs "
-"paleisite Kate."
-"<p><strong>Atminkite,</strong> kad, jeigu sesija tvarkoma TDE sesijos "
-"tvarkykle, vieta yra atkuriama visada."
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Rodyti šo&nines juostas"
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Slė&pti šonines juostas"
+
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Rodyti: %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Slėpti %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Elgsena"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Neišliekantis"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Išliekantis"
+
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Perkelti į"
+
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Kairioji šoninė juosta"
+
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Dešinioji šoninė juosta"
+
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Viršutinė juosta"
+
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Apatinė juosta"
+
+#: app/katemdi.cpp:779
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
+"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
+"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
+"the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Jeigu šita parinktis įjungta (numatyta), dabartinis filtras bus atstatytas "
-"kai Jūs paleisite Kate."
-"<p><strong>Atminkite,</strong> kad, jeigu sesija tvarkoma TDE sesijos "
-"tvarkykle, filtras yra atkuriamas visada. "
-"<p><strong>Atminkite,</strong> kad, jeigu tai įjungta, kai kurios "
-"autosinchronizavimo nustatymai gali perrašyti atgamintą vietą."
+"<qt>Jūs rengiatės slėpti šonines juostas. Paslėpus šonines juostas nebegalėsite "
+"pasiekti įrankių peržiūros pele, tad, jei vėl prireiks šoninių juostų, "
+"spauskite iš meniu pasirinkite <b>Langas &gt; Įrankių peržiūra &gt; Rodyti "
+"šonines juostas</b>. Taip pat, kaip ir anksčiau, galėsite pasiekti įrankių "
+"peržiūras joms priskirtais sparčiaisiais klavišais.</qt>"
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
#: rc.cpp:9
@@ -1683,214 +1946,5 @@ msgstr "Se&sijos"
msgid "&Window"
msgstr "&Langas"
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate turi puikų priedų rinkinį, kuris sukuria ir įrastas, ir\n"
-"papildomas visų rūšių galimybes.</p>\n"
-"<p>Konfigūravimo dialoge galite įjungti arba išjungti priedus taip, kad jie "
-"geriausiai atitiktų Jūsų poreikius,\n"
-"tam paleisti pasirinkite <strong>Nustatymai -&gt;konfigūruoti</strong>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Galima sukeisti simbolius abiejose žymiklio pusėse paspaudžiant\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Galima eksportuoti dabartinį dokumentą kaip HTML failą, įskaitant\n"
-"sintaksės paryškinimą.</p>\n"
-"<p>Pasirinkite <strong>Byla -&gt; Eksportuoti -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Galima suskaidyti Kate redaktorių į tiek dalių, kiek pageidaujama,\n"
-"taip pat skirtingomis kryptimis.</p>\n"
-"<p>Pasirinkite "
-"<br><strong>Rodyti -&gt; Perskirti [ Horizontaliai | Vertikaliai ]</strong></p>"
-"\n"
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Galima nutempti Įrankių vaizdus (<em>Bylų sąrašą</em> ir <em>"
-"Bylų parinkėją</em>)\n"
-"į bet kurį Kate lango šoną, juos pritvirtinti, arba išjungti.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate turi įntegruotą terminalo emuliatorių. Paspauskite apačioje esantį "
-"mygtuką \n"
-"<strong>„Terminalas“</strong> norėdami jį paslėpti ar parodyti pagal "
-"poreikį.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate gali paryškinti dabartinę eilutę \n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>skirtinga \n"
-"fono spalva.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Spalvą galite pasirinkti konfigūravimo dialogo <em>Spalvos</em> \n"
-"kortelėje.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Galima atverti šiuo metu redaguojamą bylą bet kurioje kitoje programoje \n"
-"tiesiogiai iš Kate.</p>\n"
-"<p>Norėdami pamatyti konkrečiam dokumento tipui konfigūruotą programų\n"
-"sąrašą, pasirinkite <strong>Byla -&gt; Atverti su</strong> "
-". Taip pat yra parinktis\n"
-" <strong>Kita...</strong>, kuri padės pasirinkti bet kurią kitą sistemos "
-"programą.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Galite konfigūruoti redaktorių visuomet rodyti eilučių numerius ir/ar \n"
-"žymelių juostas, jei Kate paleidžiamas iš <strong>Rodyti numatytus "
-"nustatymus</strong> konfigūracijos\n"
-"dialogo puslapio.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Galite atsisiųsti naujus arba atnaujintus <em>Sintaksės paryškinimo "
-"apibrežimus</em> \n"
-"iš konfigūravimo dialogo <strong>Paryškinimas</strong> kortelės.</p>\n"
-"<p>Paspauskite mygtuką <em>Atsiųsti...</em> kortelėje <em>"
-"Paryškinimo būdai.</em>\n"
-"(Žinoma, turite būti prisijungę prie interteto...).</p>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Galite perversti visus atvertus dokumentus paspausdami <strong>"
-"Alt+Kairėn</strong> \n"
-"arba <strong>Alt+Dešinėn</strong>. Kitas arba ankstesnis dokumentas bus iškart "
-"parodytas\n"
-"aktyviame kadre.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Galite atlikti puikius „sed“ sintaksę primenančius įprastųjų išraiškų "
-"pakeitimus pasinaudodami <em>Komandų eilute</em>.</p>\n"
-"<p>Pavyzdžiui, paspauskite <strong>F7</strong> ir įrašykite <code>"
-"s /senastekstas/naujastekstas/g</code> \n"
-"pakeisti &quot;senastekstas&quot; į &quot;naujastesktas; visoje dabartinėje \n"
-"eilutėje.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Galima pakartoti paskutinę naudotą paiešką paspaudžiant <strong>F3</strong>"
-", arba \n"
-"<strong>Shift+F3</strong>, jeigu norite ieškoti atgal.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Galite filtruoti bylas, rodomas <em>Bylos parinkiklis</em> įrankio vaizde. \n"
-"</p>\n"
-"<p>Paprasčiausiai įrašykite filtrą apačioje esančiame filtro lauke, pvz.: \n"
-"<code>*.html *.php</code>, jeigu norite matyti tik HTML ir PHP bylas \n"
-"dabartiniame aplanke.</p>\n"
-"<p>Bylos parinkiklis įsimins įvestus filtrus.</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate redaktoriuje galite atverti du (arba daugiau) to paties dokumento "
-"vaizdus, \n"
-"redagavimas viename jų iškart bus parodytas ir kitame.</p>\n"
-"<p>Taigi, jeigu jums tenka šokinėti dokumentu aukštyn - žemyn, nes vis reikia\n"
-"pažiūrėti į kitą dokumento galą, paspauskite <strong>"
-"Vald(Ctrl)+Lyg2(Shift)+T</strong> ir taip perskirkite jį \n"
-"horizontaliai.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jei norite pereiti į tolimesnį/ankstesnį kadrą, paspauskite <strong>"
-"F8</strong>\n"
-"arba <strong>Lyg2(Shift)+F8</strong>klavišus.</p>\n"
+#~ msgid "Choose Editor..."
+#~ msgstr "Pasirinkti redaktorių..."