diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdebase/kfindpart.po | 515 |
1 files changed, 515 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kfindpart.po new file mode 100644 index 00000000000..35811733c8f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -0,0 +1,515 @@ +# translation of kfindpart.po to Lithuanian +# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2003. +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfindpart\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-11 08:37+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt" + +#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 +msgid "&Find" +msgstr "&Rasti" + +#: kfinddlg.cpp:33 +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "Rasti bylas / aplankus" + +#: kfinddlg.cpp:54 +msgid "AMiddleLengthText..." +msgstr "VidutinioDydžioTekstas..." + +#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177 +msgid "Ready." +msgstr "Pasiruošęs" + +#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n: one file found\n" +"%n files found" +msgstr "" +"Rasta %n byla\n" +"Rastos %n bylos\n" +"Rasta %n bylų" + +#: kfinddlg.cpp:152 +msgid "Searching..." +msgstr "Ieškoma..." + +#: kfinddlg.cpp:179 +msgid "Aborted." +msgstr "Nutraukta." + +#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193 +msgid "Error." +msgstr "Klaida." + +#: kfinddlg.cpp:183 +msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." +msgstr "Prašome nurodyti absoliutų kelią „Ieškoti čia“ laukelyje." + +#: kfinddlg.cpp:188 +msgid "Could not find the specified folder." +msgstr "Nepavyko rasti nurodyto aplanko." + +#: kfindpart.cpp:81 +msgid "Find Component" +msgstr "Paieškos komponentas" + +#: kftabdlg.cpp:64 +msgid "&Named:" +msgstr "&Pavadintas:" + +#: kftabdlg.cpp:65 +msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" +msgstr "Jūs galite naudoti pakaitos simbolius bei „;“ kelių vardų atskyrimui" + +#: kftabdlg.cpp:68 +msgid "Look &in:" +msgstr "I&eškoti čia:" + +#: kftabdlg.cpp:69 +msgid "Include &subfolders" +msgstr "Įskaitant pa&aplankius" + +#: kftabdlg.cpp:70 +msgid "Case s&ensitive search" +msgstr "Paieška sk&iriant didžiąsias ir mažąsias raides" + +#: kftabdlg.cpp:71 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Naršyti..." + +#: kftabdlg.cpp:72 +msgid "&Use files index" +msgstr "Na&udoti bylų indeksą" + +#: kftabdlg.cpp:90 +msgid "" +"<qt>Enter the filename you are looking for. " +"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." +"<br>" +"<br>The filename may contain the following special characters:" +"<ul>" +"<li><b>?</b> matches any single character</li>" +"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>" +"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>" +"<br>Example searches:" +"<ul>" +"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>" +"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>" +"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " +"having one character in between</li>" +"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>Įveskite ieškomos bylos vardą. " +"<br>Alternatyvos gali būti atskirtos kabliataškiu „;“." +"<br>" +"<br>Bylos varde gali būti šie specialūs simboliai: " +"<ul>" +"<li><b>?</b> atitinka bet kokį vieną simbolį</li>" +"<li><b>*</b> atitinka nulį ar daugiau bet kokių simbolių</li>" +"<li><b>[...]</b> atitinka bet kokį simbolį iš esančių laužtiniuose " +"skliaustuose</li></ul>" +"<br>Paieškos pavyzdžiai:" +"<ul>per " +"<li><b>*.kwd;*.txt</b> ras visas bylas, besibaigiančias .kwd ar .txt</li>" +"<li><b>go[dt]</b> ras „god“ ir „got“</li>" +"<li><b>Hel?o</b> ras visas bylas, prasidedančias „Hel“ ir besibaigiančias „o“, " +"ir turinčias vieną simbolį per vidurį</li>" +"<li><b>Mano Dokumentas.kwd</b> ras bylą tiksliai tokiu pavadinimu</li></ul></qt>" + +#: kftabdlg.cpp:111 +msgid "" +"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> " +"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " +"(using <i>updatedb</i>).</qt>" +msgstr "" +"<qt>Leidžia naudoti bylų žurnalą, sukurtą <i>slocate</i> " +"paketo pagalba, kad paieška būtų greitesnė; nepamirškite kartas nuo karto " +"atnaujinti žurnalą (pasinaudodami komanda <i>updatedb</i>).</qt>" + +#: kftabdlg.cpp:147 +msgid "Find all files created or &modified:" +msgstr "Rasti visas bylas, sukurtas ar pa&keistas:" + +#: kftabdlg.cpp:149 +msgid "&between" +msgstr "&tarp" + +#: kftabdlg.cpp:150 +msgid "&during the previous" +msgstr "p&er praėjusias(-ią)" + +#: kftabdlg.cpp:151 +msgid "and" +msgstr "ir" + +#: kftabdlg.cpp:153 +msgid "minute(s)" +msgstr "minutes(-ę)" + +#: kftabdlg.cpp:154 +msgid "hour(s)" +msgstr "valandas(-ą)" + +#: kftabdlg.cpp:155 +msgid "day(s)" +msgstr "dienas(-ą)" + +#: kftabdlg.cpp:156 +msgid "month(s)" +msgstr "mėnesius(-į)" + +#: kftabdlg.cpp:157 +msgid "year(s)" +msgstr "metus" + +#: kftabdlg.cpp:168 +msgid "File &size is:" +msgstr "Bylos &dydis yra:" + +#: kftabdlg.cpp:174 +msgid "Files owned by &user:" +msgstr "Bylos priklauso &naudotojui:" + +#: kftabdlg.cpp:176 +msgid "Owned by &group:" +msgstr "Priklauso &grupei:" + +#: kftabdlg.cpp:178 +msgid "(none)" +msgstr "(nesvarbu)" + +#: kftabdlg.cpp:179 +msgid "At Least" +msgstr "mažiausiai" + +#: kftabdlg.cpp:180 +msgid "At Most" +msgstr "daugiausiai" + +#: kftabdlg.cpp:181 +msgid "Equal To" +msgstr "lygiai" + +#: kftabdlg.cpp:183 +msgid "Bytes" +msgstr "Baitai" + +#: kftabdlg.cpp:184 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: kftabdlg.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: kftabdlg.cpp:186 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:249 +msgid "File &type:" +msgstr "Bylos &tipas:" + +#: kftabdlg.cpp:251 +msgid "C&ontaining text:" +msgstr "&Kuriose yra tekstas:" + +#: kftabdlg.cpp:256 +msgid "" +"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not " +"all file types from the list above are supported. Please refer to the " +"documentation for a list of supported file types.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Jei čia kažkas nurodyta, bus rastos tik tos bylos, kuriose yra šis tekstas. " +"Atkreipkite dėmesį, kad su šia parinktimi yra palaikomi ne visi aukščiau " +"nurodyti bylų tipai. Palaikomų bylų tipų sąrašo ieškokite dokumentacijoje.</qt>" + +#: kftabdlg.cpp:264 +msgid "Case s&ensitive" +msgstr "Paieška sk&iriant didžiąsias ir mažąsias raides" + +#: kftabdlg.cpp:265 +msgid "Include &binary files" +msgstr "Įskaitant &dvejataines bylas" + +#: kftabdlg.cpp:266 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Į&prasta išraiška" + +#: kftabdlg.cpp:269 +msgid "" +"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not " +"contain text (for example program files and images).</qt>" +msgstr "" +"<qt>Tai leidžia atlikti paiešką bet kokio tipo bylose, net jei to tipo bylose " +"teksto paprastai nėra (pvz., programų bylose ar paveikslėliuose).</qt>" + +#: kftabdlg.cpp:277 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Redaguoti..." + +#: kftabdlg.cpp:282 +msgid "fo&r:" +msgstr "&ko:" + +#: kftabdlg.cpp:283 +msgid "Search &metainfo sections:" +msgstr "Ieškoti &metainfo skyrius:" + +#: kftabdlg.cpp:286 +msgid "All Files & Folders" +msgstr "Visos bylos ir aplankai" + +#: kftabdlg.cpp:288 +msgid "Folders" +msgstr "Aplankai" + +#: kftabdlg.cpp:289 +msgid "Symbolic Links" +msgstr "Simbolinės nuorodos" + +#: kftabdlg.cpp:290 +msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" +msgstr "Ypatingos bylos (lizdai, įrenginių bylos, ...)" + +#: kftabdlg.cpp:291 +msgid "Executable Files" +msgstr "Vykdomos bylos" + +#: kftabdlg.cpp:292 +msgid "SUID Executable Files" +msgstr "SUID vykdomos bylos" + +#: kftabdlg.cpp:293 +msgid "All Images" +msgstr "Visi paveikslėliai" + +#: kftabdlg.cpp:294 +msgid "All Video" +msgstr "Visi video" + +#: kftabdlg.cpp:295 +msgid "All Sounds" +msgstr "Visi garsai" + +#: kftabdlg.cpp:343 +msgid "Name/&Location" +msgstr "Byla/&Vieta" + +#: kftabdlg.cpp:344 +msgid "C&ontents" +msgstr "&Turinys" + +#: kftabdlg.cpp:345 +msgid "&Properties" +msgstr "&Savybės" + +#: kftabdlg.cpp:350 +msgid "" +"<qt>Search within files' specific comments/metainfo" +"<br>These are some examples:" +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>" +"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, " +"comment...</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>Ieškoti specifiniuose bylų komentaruose ar meta informacijoje " +"<br>Čia yra keletas pavyzdžių:" +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Audio bylos (mp3...)</b> Ieškoti id3 žymėje antraštės, albumo</li>" +"<li><b>Paveksliukai (png...)</b> Ieškoti paveiksliukų, turinčių nurodytą " +"skiriamąją gebą, komentarą...</li></ul></qt>" + +#: kftabdlg.cpp:358 +msgid "" +"<qt>If specified, search only in this field" +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>" +"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>Nurodžius ieškoti tik šiame lauke" +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Audio bylos (mp3...)</b> Tai gali būti antraštė, albumas</li>" +"<li><b>Paveiksliukai (png...)</b> Ieškoti tik skiriamosios gebos, bitų " +"gylio...</li></ul></qt>" + +#: kftabdlg.cpp:552 +msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." +msgstr "Nepavyksta ieškoti trumpesniame, nei viena minutė, intervale." + +#: kftabdlg.cpp:563 +msgid "The date is not valid." +msgstr "Data neteisinga." + +#: kftabdlg.cpp:565 +msgid "Invalid date range." +msgstr "Blogas datos intervalas." + +#: kftabdlg.cpp:567 +msgid "Unable to search dates in the future." +msgstr "Nepavyksta ieškoti pagal ateities datas." + +#: kftabdlg.cpp:628 +msgid "Size is too big. Set maximum size value?" +msgstr "Dydis pernelyg didelis... Nustatyti didžiausio dydžio reikšmę?" + +#: kftabdlg.cpp:628 +msgid "Set" +msgstr "Nustatyti" + +#: kftabdlg.cpp:628 +msgid "Do Not Set" +msgstr "Nenustatyti" + +#: kfwin.cpp:49 +msgid "Read-write" +msgstr "Skaitoma-rašoma" + +#: kfwin.cpp:50 +msgid "Read-only" +msgstr "Tik skaitoma" + +#: kfwin.cpp:51 +msgid "Write-only" +msgstr "Tik rašoma" + +#: kfwin.cpp:52 +msgid "Inaccessible" +msgstr "Neprieinama" + +#: kfwin.cpp:115 +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#: kfwin.cpp:116 +msgid "In Subfolder" +msgstr "Paaplankyje" + +#: kfwin.cpp:117 +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: kfwin.cpp:119 +msgid "Modified" +msgstr "Pakeista" + +#: kfwin.cpp:121 +msgid "Permissions" +msgstr "Leidimai" + +#: kfwin.cpp:124 +msgid "First Matching Line" +msgstr "Pirma rasta eilutė" + +#: kfwin.cpp:194 +msgid "Save Results As" +msgstr "Įrašyti rezultatus kaip" + +#: kfwin.cpp:219 +msgid "Unable to save results." +msgstr "Nepavyksta išsaugoti rezultatų." + +#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232 +msgid "KFind Results File" +msgstr "KFind rezultatų byla" + +#: kfwin.cpp:259 +msgid "" +"Results were saved to file\n" +msgstr "" +"Rezultatai buvo išsaugoti byloje\n" + +#: kfwin.cpp:289 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete the selected file?\n" +"Do you really want to delete the %n selected files?" +msgstr "" +"Ar Jūs tikrai norite ištrinti %n pasirinktą bylą?\n" +"Ar Jūs tikrai norite ištrinti %n pasirinktas bylas?\n" +"Ar Jūs tikrai norite ištrinti %n pasirinktų bylų?" + +#: kfwin.cpp:412 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "Atverti" + +#: kfwin.cpp:413 +msgid "Open Folder" +msgstr "Atverti aplanką" + +#: kfwin.cpp:418 +msgid "Open With..." +msgstr "Atverti su..." + +#: kfwin.cpp:424 +msgid "Selected Files" +msgstr "Pasirinktas bylas" + +#: kquery.cpp:478 +msgid "Error while using locate" +msgstr "Klaida naudojant lokalę" + +#: main.cpp:14 +msgid "KDE file find utility" +msgstr "KDE bylų paieškos pagalbinė programa" + +#: main.cpp:18 +msgid "Path(s) to search" +msgstr "Kelias(-iai), kur ieškoti" + +#: main.cpp:25 +msgid "KFind" +msgstr "KFind" + +#: main.cpp:27 +msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" +msgstr "© 1998-2003, KDE programuotojai" + +#: main.cpp:29 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Dabartinis palaikytojas" + +#: main.cpp:30 +msgid "Developer" +msgstr "Programuotojas" + +#: main.cpp:31 +msgid "UI Design & more search options" +msgstr "Naudotojo sąsaja ir daugiau paieškos parinkčių" + +#: main.cpp:41 +msgid "UI Design" +msgstr "Naudotojo sąsaja" |