summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kpersonalizer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/kpersonalizer.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index d8948cbd6dd..a5e77865f1c 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -35,16 +35,16 @@ msgid "Light"
msgstr "Šviesi"
#: kstylepage.cpp:56
-msgid "KDE default style"
-msgstr "KDE numatytas stilius"
+msgid "TDE default style"
+msgstr "TDE numatytas stilius"
#: kstylepage.cpp:59
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "KDE Classic"
+msgid "TDE Classic"
+msgstr "TDE Classic"
#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "Klasikinis KDE stilius"
+msgid "Classic TDE style"
+msgstr "Klasikinis TDE stilius"
#: kstylepage.cpp:63
msgid "Keramik"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgid "The platinum style"
msgstr "Platininis stilius"
#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>Jus sveikina KDE %1</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>"
+msgstr "<h3>Jus sveikina TDE %1</h3>"
#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
msgid "without name"
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself"
msgstr "Personalizer pats save perstartavo"
#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before KDE session"
-msgstr "Personalizer paleistas prieš KDE sesiją"
+msgid "Personalizer is running before TDE session"
+msgstr "Personalizer paleistas prieš TDE sesiją"
#: kpersonalizer.cpp:67
msgid "Step 1: Introduction"
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "&Praleisti asistentą"
#: kpersonalizer.cpp:152
msgid ""
"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
"personal liking.</p>"
"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
msgstr ""
"<p>Ar Jūs esate tikri, kad norite palikti Darbastalio nustatymo asistentą?</p>"
-"<p>Darbastalio nustatymo asistentas padeda jums konfigūruoti KDE "
+"<p>Darbastalio nustatymo asistentas padeda jums konfigūruoti TDE "
"darbastalį pagal savo asmeninius polinkius.</p>"
"<p>Norėdami sugrįžti ir baigti daromus nustatymos, spragtelėkite <b>Atšaukti</b>"
"."
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid ""
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>"
"<br>"
msgstr ""
"<br><b>Lango aktyvavimas:</b> <i>Fokusas spragtelėjus</i>"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Rodyti tik antraštės juostą</i>"
"<br><b>Pasirinkimas su pele:</b> <i>Viengubas spragtelėjimas</i>"
"<br><b>Programos startavimo požymis:</b> <i>Užimtas žymeklis</i>"
-"<br><b>Klaviatūros schema:</b> <i>KDE numatyta</i>"
+"<br><b>Klaviatūros schema:</b> <i>TDE numatyta</i>"
"<br>"
#: kospage.cpp:364
@@ -323,34 +323,34 @@ msgstr "Prašome pasirinkti savo kalbą:"
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
+"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Darbastalio nustatymų asistentas padės sutvarkyti pagrindinius KDE "
+"<p>Darbastalio nustatymų asistentas padės sutvarkyti pagrindinius TDE "
"darbastalio nustatymus penkiais greitais ir lengvais žingsniais. Galėsite "
"nurodyti tokius dalykus kaip Jūsų šalis (datos ir laiko formatai, ir kt.), "
"kalba, darbastalio elgsena ir daugiau.</p>\n"
-"<p>Visus nustatymus galėsite pakeisti ir vėliau, naudodami KDE valdymo centrą. "
+"<p>Visus nustatymus galėsite pakeisti ir vėliau, naudodami TDE valdymo centrą. "
"Jūs taip pat galite atidėti asemninių nustatymų sukūrimą spragtelėdami <b>"
"Praleisti asistentą</b>. Visi iki to momento atlikti pakeitimai bus atšaukti, "
"išskyrus kalbos ir šalies nustatymus. Tačiau naujiems naudotojams patartina "
"naudoti šį paprastą metodą. </P>\n"
-"<P>Jei Jums patinka esama KDE konfigūracija ir norite praleisti asistentą, "
+"<P>Jei Jums patinka esama TDE konfigūracija ir norite praleisti asistentą, "
"paspauskite <b>Praleisti asistentą</b>, o paskui <b>Išeiti</b>. </P>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
-msgstr "<h3>Jus sveikina KDE %VERSION%!</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>"
+msgstr "<h3>Jus sveikina TDE %VERSION%!</h3>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
#: rc.cpp:14
@@ -362,14 +362,14 @@ msgstr "Prašome pasirinkti savo šalį:"
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid ""
-"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
+"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
"comes at a small performance cost. </P>\n"
"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
"keep your desktop more responsive."
msgstr ""
-"<P>KDE siūlo daug vizualiai patrauklių specialių efektų, kaip glotnesni "
+"<P>TDE siūlo daug vizualiai patrauklių specialių efektų, kaip glotnesni "
"šriftai, peržiūros bylų tvarkyklėje ir pagyvinti meniu. Tačiau visas šis "
"grožis kainuoja šiek tiek našumo. </P>\n"
"Jei Jūs turite greitą ir naują procesorių, Jūs galite įjungti visą tai,tačiau "
@@ -429,8 +429,8 @@ msgstr "Prašome pasirinkti jums patinkantį sistemos elgesį:"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
-msgid "KDE (TM)"
-msgstr "KDE ™"
+msgid "TDE (TM)"
+msgstr "TDE ™"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
#: rc.cpp:47
@@ -457,22 +457,22 @@ msgid ""
"<b>System Behavior</b>"
"<br>\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"<b>Sistemos elgesys</b>"
"<br>\n"
"Grafinės naudotojo sąsajos skirtingose operacijų sistemose elgiasi skirtingai. "
"\n"
-"KDE leidžia jums pakeisti šį elgesį pagal Jūsų poreikius."
+"TDE leidžia jums pakeisti šį elgesį pagal Jūsų poreikius."
#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
#: rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
+"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
"keyboard settings."
msgstr ""
-"Naudotojams su judesių sutrikimais KDE siūlo klaviatūros gestus, aktyvuojančius "
+"Naudotojams su judesių sutrikimais TDE siūlo klaviatūros gestus, aktyvuojančius "
"ypatingus klaviatūros nustatymus"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
@@ -497,24 +497,24 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
+"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by "
"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
msgstr ""
-"Jūs galite patikslinti padarytus nustatymus paleisdami KDE valdymo centrą "
+"Jūs galite patikslinti padarytus nustatymus paleisdami TDE valdymo centrą "
"pasirinkę „Valdymo centras“ Parinkčių meniu."
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:74
#, no-c-format
-msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
+msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below."
msgstr ""
-"Jūs taip pat galite paleisti KDE valdymo centrą naudodami mygtuką žemiau."
+"Jūs taip pat galite paleisti TDE valdymo centrą naudodami mygtuką žemiau."
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
#: rc.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "&Launch KDE Control Center"
-msgstr "Pa&leisti KDE valdymo centrą"
+msgid "&Launch TDE Control Center"
+msgstr "Pa&leisti TDE valdymo centrą"
#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
#: rc.cpp:80