summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/kpersonalizer.po742
1 files changed, 351 insertions, 391 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index 526c24d64cd..9418995b9c9 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -14,349 +14,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Please choose your language:"
-msgstr "Prašome pasirinkti savo kalbą:"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
-"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
-"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity Control "
-"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
-"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
-"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
-"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, "
-"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Darbastalio nustatymų asistentas padės sutvarkyti pagrindinius TDE "
-"darbastalio nustatymus penkiais greitais ir lengvais žingsniais. Galėsite "
-"nurodyti tokius dalykus kaip Jūsų šalis (datos ir laiko formatai, ir kt.), "
-"kalba, darbastalio elgsena ir daugiau.</p>\n"
-"<p>Visus nustatymus galėsite pakeisti ir vėliau, naudodami TDE valdymo centrą. "
-"Jūs taip pat galite atidėti asemninių nustatymų sukūrimą spragtelėdami <b>"
-"Praleisti asistentą</b>. Visi iki to momento atlikti pakeitimai bus atšaukti, "
-"išskyrus kalbos ir šalies nustatymus. Tačiau naujiems naudotojams patartina "
-"naudoti šį paprastą metodą. </P>\n"
-"<P>Jei Jums patinka esama TDE konfigūracija ir norite praleisti asistentą, "
-"paspauskite <b>Praleisti asistentą</b>, o paskui <b>Išeiti</b>. </P>"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
-#: rc.cpp:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>"
-msgstr "<h3>Jus sveikina TDE %VERSION%!</h3>"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
-#: rc.cpp:14
-#, no-c-format
-msgid "Please choose your country:"
-msgstr "Prašome pasirinkti savo šalį:"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:17
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
-"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
-"however, comes at a small performance cost. </P>\n"
-"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
-"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
-"keep your desktop more responsive."
-msgstr ""
-"<P>TDE siūlo daug vizualiai patrauklių specialių efektų, kaip glotnesni "
-"šriftai, peržiūros bylų tvarkyklėje ir pagyvinti meniu. Tačiau visas šis "
-"grožis kainuoja šiek tiek našumo. </P>\n"
-"Jei Jūs turite greitą ir naują procesorių, Jūs galite įjungti visą tai,tačiau "
-"žmonėms su lėtesniais procesoriais pradžia su mažesniu efektų kiekiu gali "
-"padėti išlaikyti darbastalį greičiau reaguojančiu."
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Slow Processor\n"
-"(fewer effects)"
-msgstr ""
-"Lėtas procesorius\n"
-"(mažiau efektų)"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Slow processors perform poorly with effects"
-msgstr "Lėti procesoriai stabdo įjungus efektus"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fast Processor\n"
-"(more effects)"
-msgstr ""
-"Greitas procesorius\n"
-"(daugiau efektų)"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid "Fast processors can support all effects"
-msgstr "Greiti procesoriai gali palaikyti visus efektus"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183
-#: rc.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "Show &Details >>"
-msgstr "Rodyti &detaliau >>"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 60
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Aprašymas:"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 68
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Select Preferred System Behavior"
-msgstr "Prašome pasirinkti jums patinkantį sistemos elgesį:"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "TDE (TM)"
-msgstr "TDE ™"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "UNIX (R)"
-msgstr "UNIX ®"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 98
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Microsoft Windows (R)"
-msgstr "Microsoft Windows ®"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 106
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "Apple MacOS (R)"
-msgstr "Apple MacOS ®"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
-#: rc.cpp:56
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>System Behavior</b>"
-"<br>\n"
-"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
-msgstr ""
-"<b>Sistemos elgesys</b>"
-"<br>\n"
-"Grafinės naudotojo sąsajos skirtingose operacijų sistemose elgiasi skirtingai. "
-"\n"
-"TDE leidžia jums pakeisti šį elgesį pagal Jūsų poreikius."
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
-#: rc.cpp:61
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
-"special keyboard settings."
-msgstr ""
-"Naudotojams su judesių sutrikimais TDE siūlo klaviatūros gestus, aktyvuojančius "
-"ypatingus klaviatūros nustatymus"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
-msgstr "Įgalinti klaviatūros gestus, pritaikytus neįgaliesiems"
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h3>Finished</h3>\n"
-"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the "
-"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>"
-msgstr ""
-"<h3>Baigta</h3>\n"
-"<p>Uždarę šį dialogą Jūs visada galite iš naujo paleisti asistentą pasirinkdami "
-"<b>Darbastalio nustatymų asistentas</b> iš Sistemos meniu."
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by "
-"choosing the entry <b>Control Center</b> in the TDE menu."
-msgstr ""
-"Jūs galite patikslinti padarytus nustatymus paleisdami TDE valdymo centrą "
-"pasirinkę „Valdymo centras“ Parinkčių meniu."
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below."
-msgstr ""
-"Jūs taip pat galite paleisti TDE valdymo centrą naudodami mygtuką žemiau."
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "&Launch Trinity Control Center"
-msgstr "Pa&leisti TDE valdymo centrą"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Kortelė 1"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Mygtukas"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "Sąrašo laukas"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Button Group"
-msgstr "Mygtukų grupė"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton"
-msgstr "Radio mygtukas"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox"
-msgstr "Pažymėjimo langelis"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Kortelė 2"
-
-#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr ""
-"Prašome pasirinkti Jūsų kompiuterio išvaizdą pažymėdami vieną iš stilių žemiau."
-
-#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Peržiūra"
-
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "Personalizer pats save perstartavo"
-
-#: main.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before Trinity session"
-msgstr "Personalizer paleistas prieš TDE sesiją"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt"
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "1-as žingsnis: Įžanga"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "2-as žingsnis: Aš noriu savaip ..."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "3-ias žingsnis: Saldainiukai akims"
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "4-as žingsnis: Visiems patinka temos"
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "5-as žingsnis: Laikas tobulinti"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "&Praleisti asistentą"
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
-"your personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ar Jūs esate tikri, kad norite palikti Darbastalio nustatymo asistentą?</p>"
-"<p>Darbastalio nustatymo asistentas padeda jums konfigūruoti TDE "
-"darbastalį pagal savo asmeninius polinkius.</p>"
-"<p>Norėdami sugrįžti ir baigti daromus nustatymos, spragtelėkite <b>Atšaukti</b>"
-"."
-
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ar Jūs esate tikri, kad norite palikti Darbastalio nustatymo asistentą?</p>"
-"<p>Jei taip, tai spragtelėkite <b>Baigti</b>, ir visi pakeitimai bus prarasti."
-"<br>Jei ne, spragtelėkite <b>Atšaukti</b>, ir galėsite grįžti ir baigti "
-"nustatymus.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "Visi pakeitimai bus prarasti"
-
#: kcountrypage.cpp:48
#, fuzzy
msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
@@ -450,6 +124,125 @@ msgstr "Pamažu išnykstantys meniu"
msgid "Preview Other Files"
msgstr "Kitų bylų peržiūra"
+#: kospage.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:"
+"</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</"
+"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
+"scheme:</b> <i>Trinity default</i><br>"
+msgstr ""
+"<br><b>Lango aktyvavimas:</b> <i>Fokusas paspaudus</i><br><b>Dvigubas "
+"spragtelėjimas ant antraštės juostos:</b> <i>Rodyti tik antraštės juostą</"
+"i><br><b>Pasirinkimas su pele:</b> <i>Viengubas spragtelėjimas</"
+"i><br><b>Programos startavimo požymis:</b> <i>jokio</i><br><b>Klaviatūros "
+"schema:</b> <i>Mac</i><br>"
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i><br><b>Titlebar double-"
+"click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</"
+"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
+"scheme:</b> <i>UNIX</i><br>"
+msgstr ""
+"<b>Lango aktyvavimas:</b> <i>Fokusas seka pelę</i><br><b>Dvigubas "
+"spragtelėjimas ant antraštės juostos:</b> <i>Langą į antrą planą</"
+"i><br><b>Pasirinkimas su pele:</b> <i>Viengubas spragtelėjimas</"
+"i><br><b>Programos startavimo požymis:</b> <i>jokio</i><br><b>Klaviatūros "
+"schema:</b> <i>UNIX</i><br>"
+
+#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:"
+"</b> <i>Maximize window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</"
+"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
+"scheme:</b> <i>Windows</i><br>"
+msgstr ""
+"<br><b>Lango aktyvavimas:</b> <i>Fokusas paspaudus</i><br><b>Dvigubas "
+"spragtelėjimas ant antraštės juostos:</b> <i>Išdidinti langą</"
+"i><br><b>Pasirinkimas su pele:</b> <i>Dvigubas spragtelėjimas</"
+"i><br><b>Programos startavimo požymis:</b> <i>Užimtas žymeklis</"
+"i><br><b>Klaviatūros schema:</b> <i>Windows</i><br>"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:"
+"</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</"
+"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
+"scheme:</b> <i>Mac</i><br>"
+msgstr ""
+"<br><b>Lango aktyvavimas:</b> <i>Fokusas paspaudus</i><br><b>Dvigubas "
+"spragtelėjimas ant antraštės juostos:</b> <i>Rodyti tik antraštės juostą</"
+"i><br><b>Pasirinkimas su pele:</b> <i>Viengubas spragtelėjimas</"
+"i><br><b>Programos startavimo požymis:</b> <i>jokio</i><br><b>Klaviatūros "
+"schema:</b> <i>Mac</i><br>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "1-as žingsnis: Įžanga"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "2-as žingsnis: Aš noriu savaip ..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "3-ias žingsnis: Saldainiukai akims"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "4-as žingsnis: Visiems patinka temos"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "5-as žingsnis: Laikas tobulinti"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "&Praleisti asistentą"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p><p>The "
+"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your "
+"personal liking.</p><p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Ar Jūs esate tikri, kad norite palikti Darbastalio nustatymo asistentą?</"
+"p><p>Darbastalio nustatymo asistentas padeda jums konfigūruoti TDE "
+"darbastalį pagal savo asmeninius polinkius.</p><p>Norėdami sugrįžti ir "
+"baigti daromus nustatymos, spragtelėkite <b>Atšaukti</b>."
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p><p>If yes, "
+"click <b>Quit</b> and all changes will be lost.<br>If not, click <b>Cancel</"
+"b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ar Jūs esate tikri, kad norite palikti Darbastalio nustatymo asistentą?</"
+"p><p>Jei taip, tai spragtelėkite <b>Baigti</b>, ir visi pakeitimai bus "
+"prarasti.<br>Jei ne, spragtelėkite <b>Atšaukti</b>, ir galėsite grįžti ir "
+"baigti nustatymus.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "Visi pakeitimai bus prarasti"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "Personalizer pats save perstartavo"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "Personalizer paleistas prieš TDE sesiją"
+
#: tdestylepage.cpp:50
msgid "Style"
msgstr "Stilius"
@@ -512,74 +305,241 @@ msgstr "Platina"
msgid "The platinum style"
msgstr "Platininis stilius"
-#: kospage.cpp:352
-#, fuzzy
+#: kcountrypagedlg.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your language:"
+msgstr "Prašome pasirinkti savo kalbą:"
+
+#: kcountrypagedlg.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
-"<br>"
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
+"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
+"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
+"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity "
+"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later "
+"by clicking on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be "
+"reversed, except for the country and language settings. However, new users "
+"are encouraged to use this simple method.</p>\n"
+"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the "
+"Wizard, click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
-"<br><b>Lango aktyvavimas:</b> <i>Fokusas paspaudus</i>"
-"<br><b>Dvigubas spragtelėjimas ant antraštės juostos:</b> <i>"
-"Rodyti tik antraštės juostą</i>"
-"<br><b>Pasirinkimas su pele:</b> <i>Viengubas spragtelėjimas</i>"
-"<br><b>Programos startavimo požymis:</b> <i>jokio</i>"
-"<br><b>Klaviatūros schema:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
+"<p>Darbastalio nustatymų asistentas padės sutvarkyti pagrindinius TDE "
+"darbastalio nustatymus penkiais greitais ir lengvais žingsniais. Galėsite "
+"nurodyti tokius dalykus kaip Jūsų šalis (datos ir laiko formatai, ir kt.), "
+"kalba, darbastalio elgsena ir daugiau.</p>\n"
+"<p>Visus nustatymus galėsite pakeisti ir vėliau, naudodami TDE valdymo "
+"centrą. Jūs taip pat galite atidėti asemninių nustatymų sukūrimą "
+"spragtelėdami <b>Praleisti asistentą</b>. Visi iki to momento atlikti "
+"pakeitimai bus atšaukti, išskyrus kalbos ir šalies nustatymus. Tačiau "
+"naujiems naudotojams patartina naudoti šį paprastą metodą. </P>\n"
+"<P>Jei Jums patinka esama TDE konfigūracija ir norite praleisti asistentą, "
+"paspauskite <b>Praleisti asistentą</b>, o paskui <b>Išeiti</b>. </P>"
-#: kospage.cpp:364
+#: kcountrypagedlg.ui:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>"
+msgstr "<h3>Jus sveikina TDE %VERSION%!</h3>"
+
+#: kcountrypagedlg.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your country:"
+msgstr "Prašome pasirinkti savo šalį:"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:64
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
+"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
+"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
+"however, comes at a small performance cost. </P>\n"
+"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but "
+"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy "
+"helps to keep your desktop more responsive."
msgstr ""
-"<b>Lango aktyvavimas:</b> <i>Fokusas seka pelę</i>"
-"<br><b>Dvigubas spragtelėjimas ant antraštės juostos:</b> <i>"
-"Langą į antrą planą</i>"
-"<br><b>Pasirinkimas su pele:</b> <i>Viengubas spragtelėjimas</i>"
-"<br><b>Programos startavimo požymis:</b> <i>jokio</i>"
-"<br><b>Klaviatūros schema:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
+"<P>TDE siūlo daug vizualiai patrauklių specialių efektų, kaip glotnesni "
+"šriftai, peržiūros bylų tvarkyklėje ir pagyvinti meniu. Tačiau visas šis "
+"grožis kainuoja šiek tiek našumo. </P>\n"
+"Jei Jūs turite greitą ir naują procesorių, Jūs galite įjungti visą tai,"
+"tačiau žmonėms su lėtesniais procesoriais pradžia su mažesniu efektų kiekiu "
+"gali padėti išlaikyti darbastalį greičiau reaguojančiu."
-#: kospage.cpp:376
-#, fuzzy
+#: keyecandypagedlg.ui:96
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
+"Slow Processor\n"
+"(fewer effects)"
msgstr ""
-"<br><b>Lango aktyvavimas:</b> <i>Fokusas paspaudus</i>"
-"<br><b>Dvigubas spragtelėjimas ant antraštės juostos:</b> <i>Išdidinti langą</i>"
-"<br><b>Pasirinkimas su pele:</b> <i>Dvigubas spragtelėjimas</i>"
-"<br><b>Programos startavimo požymis:</b> <i>Užimtas žymeklis</i>"
-"<br><b>Klaviatūros schema:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
+"Lėtas procesorius\n"
+"(mažiau efektų)"
-#: kospage.cpp:388
+#: keyecandypagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Slow processors perform poorly with effects"
+msgstr "Lėti procesoriai stabdo įjungus efektus"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:137
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
+"Fast Processor\n"
+"(more effects)"
msgstr ""
-"<br><b>Lango aktyvavimas:</b> <i>Fokusas paspaudus</i>"
-"<br><b>Dvigubas spragtelėjimas ant antraštės juostos:</b> <i>"
-"Rodyti tik antraštės juostą</i>"
-"<br><b>Pasirinkimas su pele:</b> <i>Viengubas spragtelėjimas</i>"
-"<br><b>Programos startavimo požymis:</b> <i>jokio</i>"
-"<br><b>Klaviatūros schema:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
-#~ msgstr "<br><b>Lango aktyvavimas:</b> <i>Fokusas spragtelėjus</i><br><b>Dvigubas spragtelėjimas ant antraštės juostos:</b> <i>Rodyti tik antraštės juostą</i><br><b>Pasirinkimas su pele:</b> <i>Viengubas spragtelėjimas</i><br><b>Programos startavimo požymis:</b> <i>Užimtas žymeklis</i><br><b>Klaviatūros schema:</b> <i>TDE numatyta</i><br>"
+"Greitas procesorius\n"
+"(daugiau efektų)"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Fast processors can support all effects"
+msgstr "Greiti procesoriai gali palaikyti visus efektus"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Show &Details >>"
+msgstr "Rodyti &detaliau >>"
+
+#: kospagedlg.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Aprašymas:"
+
+#: kospagedlg.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Select Preferred System Behavior"
+msgstr "Prašome pasirinkti jums patinkantį sistemos elgesį:"
+
+#: kospagedlg.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "TDE (TM)"
+msgstr "TDE ™"
+
+#: kospagedlg.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "UNIX (R)"
+msgstr "UNIX ®"
+
+#: kospagedlg.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "Microsoft Windows (R)"
+msgstr "Microsoft Windows ®"
+
+#: kospagedlg.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Apple MacOS (R)"
+msgstr "Apple MacOS ®"
+
+#: kospagedlg.ui:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>System Behavior</b><br>\n"
+"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
+"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
+msgstr ""
+"<b>Sistemos elgesys</b><br>\n"
+"Grafinės naudotojo sąsajos skirtingose operacijų sistemose elgiasi "
+"skirtingai. \n"
+"TDE leidžia jums pakeisti šį elgesį pagal Jūsų poreikius."
+
+#: kospagedlg.ui:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
+"special keyboard settings."
+msgstr ""
+"Naudotojams su judesių sutrikimais TDE siūlo klaviatūros gestus, "
+"aktyvuojančius ypatingus klaviatūros nustatymus"
+
+#: kospagedlg.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
+msgstr "Įgalinti klaviatūros gestus, pritaikytus neįgaliesiems"
+
+#: krefinepagedlg.ui:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h3>Finished</h3>\n"
+"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing "
+"the entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Baigta</h3>\n"
+"<p>Uždarę šį dialogą Jūs visada galite iš naujo paleisti asistentą "
+"pasirinkdami <b>Darbastalio nustatymų asistentas</b> iš Sistemos meniu."
+
+#: krefinepagedlg.ui:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center "
+"by choosing the entry <b>Control Center</b> in the TDE menu."
+msgstr ""
+"Jūs galite patikslinti padarytus nustatymus paleisdami TDE valdymo centrą "
+"pasirinkę „Valdymo centras“ Parinkčių meniu."
+
+#: krefinepagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below."
+msgstr ""
+"Jūs taip pat galite paleisti TDE valdymo centrą naudodami mygtuką žemiau."
+
+#: krefinepagedlg.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "&Launch Trinity Control Center"
+msgstr "Pa&leisti TDE valdymo centrą"
+
+#: stylepreview.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Kortelė 1"
+
+#: stylepreview.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Mygtukas"
+
+#: stylepreview.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Sąrašo laukas"
+
+#: stylepreview.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Button Group"
+msgstr "Mygtukų grupė"
+
+#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton"
+msgstr "Radio mygtukas"
+
+#: stylepreview.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Pažymėjimo langelis"
+
+#: stylepreview.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Kortelė 2"
+
+#: tdestylepagedlg.ui:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the "
+"items below."
+msgstr ""
+"Prašome pasirinkti Jūsų kompiuterio išvaizdą pažymėdami vieną iš stilių "
+"žemiau."
+
+#: tdestylepagedlg.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Peržiūra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-"
+#~ "click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single "
+#~ "click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</"
+#~ "i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<br><b>Lango aktyvavimas:</b> <i>Fokusas spragtelėjus</i><br><b>Dvigubas "
+#~ "spragtelėjimas ant antraštės juostos:</b> <i>Rodyti tik antraštės juostą</"
+#~ "i><br><b>Pasirinkimas su pele:</b> <i>Viengubas spragtelėjimas</"
+#~ "i><br><b>Programos startavimo požymis:</b> <i>Užimtas žymeklis</"
+#~ "i><br><b>Klaviatūros schema:</b> <i>TDE numatyta</i><br>"