diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po | 660 |
1 files changed, 330 insertions, 330 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po index 46e01806663..606d76b358b 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 17:33+0300\n" "Last-Translator: Arunas Liuiza <arunas@liuiza.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -18,163 +18,132 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Arūnas Liuiza (IdeaG)" +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Perkelti" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "arunas@liuiza.com" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Sukurkite arba pasirinkite vieną iš monopd žaidimų" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Jungiamasi prie %1:%2..." +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Partija" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Serverio mazgo vardo paieška baigta..." +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Prisijungta prie %1:%2." +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "ID" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Prisijungimas nepavyko! Klaidos kodas: %1" +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Žaidėjai" -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Derinti Atlantik" +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Serverių sąrašas" -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Bendra" +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Sukurti partiją" -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Personalizacija" +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Sukurti naują %1 partiją" -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Lenta" +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Prisijungti prie %2 partijos (vedėjas - %1)" -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Meta serveris" +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Prisijungti prie partijos" -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Žaidėjo vardas:" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Prisijungti prie šio šeimininko" -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Žaidėjo atvaizdas:" +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Prisijungti prie šio prievado" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Gauti šeimininkų sąrašą starto metu" +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Prisijungti prie šios partijos" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Jei pažymėta, Atlantik starto metu jungiasi prie meto serverio\n" -"prašydamas prieinmų šeimininkų serverių sąrašo.\n" +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Slėpti kūrimo serverius" +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantik stalo žaidimas" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Kai kurie šeimininkai gali naudoti kuriamą programinės\n" -" įrangos versiją. Jei pažymėta, Atlantik nerodys tokių šeimininkų.\n" +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob'as Kaper'is" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Rodyti laiko žymes pokalbiuose" +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE klientas žaisti į Monopolio tipo žaidimus monopd tinkle." -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Jei pažymėta, Atlantik pridės laiko žymę žinutės pradžioje.\n" +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "pagrindinis autorius" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Partijos statuso pateikimas" +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket palaikymas" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Parodyti nuosavybės dokumentą ant nenupirktų vertybių" +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "įvairūs pataisymai" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Jei pažymėta, prie nenupirktos vertybės ant lentos bus rodoma\n" -"nuosavybės dokumento kortelė, kuri žymės, kad vertybė yra\n" -"pardodama.\n" +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "programos piktograma" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Išryškinti nenupirktas vertybes" +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "žaidimo figūrėlės" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Jei pažymėta, nenupirtos vertybės lentoje yra išryškinamos,\n" -"taip pabrėžiant, kad jos yra parduodamos.\n" +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "piktogramos" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Patamsinti užstatytas vertybes" +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantik stalo žaidimas" -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Jei pažymėta, užstatytos vertybės lentoje bus rodomos\n" -"tamsesnės nei įprastai.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Žaidimo nustatymai" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Animuoti figūrėlių judėjimą" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Palikti partiją" -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Jei pažymėta, figūrėlies judės lentoje užuot\n" -"peršokosios tiesiai į naująją vietą.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Pradėti partiją" -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Kvarco efektai" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Gaunamas nustatymų sąrašas..." -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Jei pažymėta, spalvotos gatvių antraštės lentoje turės Kvarco efektą, panašų į " -"Kvarco KWin stilių.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Partija pradėta. Gaunami pilni partijos duomenys..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Gautas nustatymų sąrašas." #: client/selectserver_widget.cpp:39 msgid "Enter Custom monopd Server" @@ -244,10 +213,6 @@ msgstr "Įvykių žurnalas" msgid "Date/Time" msgstr "Data/laikas" -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Aprašymas" - #: client/eventlogwidget.cpp:75 msgid "&Save As..." msgstr "Į&rašyti kaip..." @@ -257,30 +222,6 @@ msgstr "Į&rašyti kaip..." msgid "Atlantik log file, saved at %1." msgstr "Atlantik įvykių žurnalas, įrašytas į %1." -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Žaidimo nustatymai" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Palikti partiją" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Pradėti partiją" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Gaunamas nustatymų sąrašas..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Partija pradėta. Gaunami pilni partijos duomenys..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Gautas nustatymų sąrašas." - #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" msgstr "Rodyti įvykių žurna&lą" @@ -353,178 +294,214 @@ msgstr "Uždaryti ir pasiduoti?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Uždaryti ir pasiduoti" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Sukurkite arba pasirinkite vieną iš monopd žaidimų" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Derinti Atlantik" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Partija" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Bendra" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "ID" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Personalizacija" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Žaidėjai" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Lenta" -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Serverių sąrašas" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Meta serveris" -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Sukurti partiją" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Žaidėjo vardas:" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Sukurti naują %1 partiją" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Žaidėjo atvaizdas:" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Prisijungti prie %2 partijos (vedėjas - %1)" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Gauti šeimininkų sąrašą starto metu" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Prisijungti prie partijos" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Jei pažymėta, Atlantik starto metu jungiasi prie meto serverio\n" +"prašydamas prieinmų šeimininkų serverių sąrašo.\n" -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Prisijungti prie šio šeimininko" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Slėpti kūrimo serverius" -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Prisijungti prie šio prievado" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Kai kurie šeimininkai gali naudoti kuriamą programinės\n" +" įrangos versiją. Jei pažymėta, Atlantik nerodys tokių šeimininkų.\n" -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Prisijungti prie šios partijos" +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Rodyti laiko žymes pokalbiuose" -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Jei pažymėta, Atlantik pridės laiko žymę žinutės pradžioje.\n" -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantik stalo žaidimas" +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Partijos statuso pateikimas" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob'as Kaper'is" +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Parodyti nuosavybės dokumentą ant nenupirktų vertybių" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE klientas žaisti į Monopolio tipo žaidimus monopd tinkle." +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Jei pažymėta, prie nenupirktos vertybės ant lentos bus rodoma\n" +"nuosavybės dokumento kortelė, kuri žymės, kad vertybė yra\n" +"pardodama.\n" -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "pagrindinis autorius" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Išryškinti nenupirktas vertybes" -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket palaikymas" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Jei pažymėta, nenupirtos vertybės lentoje yra išryškinamos,\n" +"taip pabrėžiant, kad jos yra parduodamos.\n" -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "įvairūs pataisymai" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Patamsinti užstatytas vertybes" -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "programos piktograma" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Jei pažymėta, užstatytos vertybės lentoje bus rodomos\n" +"tamsesnės nei įprastai.\n" -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "žaidimo figūrėlės" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Animuoti figūrėlių judėjimą" -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "piktogramos" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Jei pažymėta, figūrėlies judės lentoje užuot\n" +"peršokosios tiesiai į naująją vietą.\n" -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantik stalo žaidimas" +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Kvarco efektai" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Sandėris %1" +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Jei pažymėta, spalvotos gatvių antraštės lentoje turės Kvarco efektą, panašų į " +"Kvarco KWin stilių.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Pridėti komponentą" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Arūnas Liuiza (IdeaG)" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Vertybė" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "arunas@liuiza.com" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Pinigai" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Pasiūlyti sandėrį %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Nuo" +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Išmesti žaidėją %1 į Laukiamąjį" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Kam" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Aukcionas: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Atnaujinti" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Aukcionas" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 #: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 msgid "Player" msgstr "Žaidėjas" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Duoda" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Komponentas" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Statymas" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Atmesti" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Statyti" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Patvirtinti" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Vienas..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 iš %2 žaidėjų patvirtino šį sandėrį." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Du..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "duoda" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Parduota!" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 #, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Sandėrį atmetė %1." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Sandėris buvo atmestas." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Pašalinti iš sandėrio" +msgid "Price: %1" +msgstr "Kaina: %1" #: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 #, c-format msgid "Owner: %1" msgstr "Savininkas: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "nenupirkta" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Namai: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Užstatyta: %1" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -545,11 +522,6 @@ msgstr "Namo vertė: %1" msgid "House Price: %1" msgstr "Namo kaina: %1" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Kaina: %1" - #: libatlantikui/estateview.cpp:88 #, c-format msgid "Money: %1" @@ -579,60 +551,88 @@ msgstr "Parduoti viešbutį" msgid "Sell House" msgstr "Parduoti namą" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Pasiūlyti sandėrį %1" +msgid "Trade %1" +msgstr "Sandėris %1" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Išmesti žaidėją %1 į Laukiamąjį" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Pridėti komponentą" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Aukcionas: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Vertybė" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Aukcionas" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Pinigai" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Statymas" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Nuo" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Statyti" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Kam" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Vienas..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Du..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Duoda" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Parduota!" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Komponentas" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "nenupirkta" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Atmesti" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Namai: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Patvirtinti" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 iš %2 žaidėjų patvirtino šį sandėrį." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "duoda" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 #, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Užstatyta: %1" +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Sandėrį atmetė %1." -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Perkelti" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Sandėris buvo atmestas." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Pašalinti iš sandėrio" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Jungiamasi prie %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Serverio mazgo vardo paieška baigta..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Prisijungta prie %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Prisijungimas nepavyko! Klaidos kodas: %1" |