diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kruler.po | 133 |
1 files changed, 133 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kruler.po new file mode 100644 index 00000000000..48efc0d0664 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# translation of kruler.po to Lithuanian +# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2002. +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kruler\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: klineal.cpp:80 +msgid "" +"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " +"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." +msgstr "" +"Tai yra priemonė išmatuoti ekrano pikselių atstumams ir spalvoms. Ji gali būti " +"naudinga dirbant su dialogų maketais, žiniatinklio puslapiais ir kt." + +#: klineal.cpp:122 +msgid "This is the current distance measured in pixels." +msgstr "Tai yra dabartinis atstumas išmatuotas pikseliais." + +#: klineal.cpp:134 +msgid "" +"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " +"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"pixel inside the little square at the end of the line cursor." +msgstr "" +"Tai yra dabartinė spalva, pateikta šešioliktainėje rgb išraiškoje, kurią galite " +"naudoti su HTML arba QColor vardais.Stačiakampis fonas parodys pikselio spalvą, " +"esančią nedidelio kvadrato viduje žymiklio eilutės gale." + +#: klineal.cpp:147 +msgid "KRuler" +msgstr "KRuler" + +#: klineal.cpp:149 +msgid "&North" +msgstr "Š&iaurė" + +#: klineal.cpp:150 +msgid "&East" +msgstr "&Rytai" + +#: klineal.cpp:151 +msgid "&South" +msgstr "&Pietūs" + +#: klineal.cpp:152 +msgid "&West" +msgstr "&Vakarai" + +#: klineal.cpp:153 +msgid "&Turn Right" +msgstr "Pasukti &dešinėn" + +#: klineal.cpp:154 +msgid "Turn &Left" +msgstr "Pasukti &kairėn" + +#: klineal.cpp:155 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Orientacija" + +#: klineal.cpp:157 +msgid "&Short" +msgstr "&Trumpa" + +#: klineal.cpp:158 +msgid "&Medium" +msgstr "&Vidutinė" + +#: klineal.cpp:159 +msgid "&Tall" +msgstr "&Ilga" + +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Width" +msgstr "&Viso ekrano plotis" + +#: klineal.cpp:161 +msgid "&Length" +msgstr "&Ilgis" + +#: klineal.cpp:162 +msgid "&Choose Color..." +msgstr "&Nurodyti spalvą..." + +#: klineal.cpp:163 +msgid "Choose &Font..." +msgstr "&Nurodyti šriftą..." + +#: klineal.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "&Full Screen Height" +msgstr "&Viso ekrano plotis" + +#: main.cpp:29 +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "KDE ekrano liniuotė" + +#: main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +msgstr "K darbastalio aplinkos ekrano liniuotė." + +#: main.cpp:36 +msgid "Programming" +msgstr "Programavo" + +#: main.cpp:37 +msgid "Initial port to KDE 2" +msgstr "Pirmas perkėlimas į KDE 2" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugenijus Paulauskas" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "eugenijus@agvila.lt" |