diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdepim/kalarm.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdepim/kalarm.po | 144 |
1 files changed, 69 insertions, 75 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kalarm.po index 5abbb22a50d..ce3bfa81ad3 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kalarm.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -896,17 +896,11 @@ msgstr "Turite įrašyti priminimo šablono vardą" msgid "Template name is already in use" msgstr "Šis šablono vardas jau naudojamas" -#: editdlg.cpp:1387 -msgid "" -"The date/time in the Alarm tab does not match the recurrence settings " -"specified in the Recurrence tab." -msgstr "" - -#: editdlg.cpp:1405 +#: editdlg.cpp:1398 msgid "Recurrence has already expired" msgstr "Pasikartojimai jau nebegalioja" -#: editdlg.cpp:1433 +#: editdlg.cpp:1426 msgid "" "Reminder period must be less than the recurrence interval, unless '%1' is " "checked." @@ -914,7 +908,7 @@ msgstr "" "Priminimo periodas turi būti mažesnis nei pasikartojimo intervalas, nebent " "„%1“ yra pažymėta." -#: editdlg.cpp:1447 +#: editdlg.cpp:1441 #, fuzzy msgid "" "The duration of a repetition within the recurrence must be less than the " @@ -923,26 +917,26 @@ msgstr "" "Paprasto priminimo pasikartojimo trukmė turi būti mažesnė nei laikas, gautas " "atėmus pasikartojimo intervalą iš bet kurio priminimo periodo." -#: editdlg.cpp:1454 +#: editdlg.cpp:1448 #, fuzzy msgid "" "For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days " "or weeks for a date-only alarm" msgstr "dienos savaitės" -#: editdlg.cpp:1476 +#: editdlg.cpp:1470 msgid "Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?" msgstr "Ar tikrai norite siųsti e. laišką nurodytam gavėjui(-ams) dabar?" -#: editdlg.cpp:1477 +#: editdlg.cpp:1471 msgid "Confirm Email" msgstr "Patvirtinti e. laišką" -#: editdlg.cpp:1477 +#: editdlg.cpp:1471 msgid "&Send" msgstr "&Siųsti" -#: editdlg.cpp:1488 +#: editdlg.cpp:1482 #, fuzzy, c-format msgid "" "Command executed:\n" @@ -951,7 +945,7 @@ msgstr "" "Įvykdyta komanda:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1495 +#: editdlg.cpp:1489 #, c-format msgid "" "\n" @@ -960,7 +954,7 @@ msgstr "" "\n" "Bcc: %1" -#: editdlg.cpp:1496 +#: editdlg.cpp:1490 msgid "" "Email sent to:\n" "%1%2" @@ -968,16 +962,16 @@ msgstr "" "E. laiškas išsiųstas:\n" "%1%2" -#: editdlg.cpp:1557 messagewin.cpp:1543 +#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543 msgid "Defer Alarm" msgstr "Priminimas atidėtas" -#: editdlg.cpp:1711 +#: editdlg.cpp:1705 msgid "" "Log file must be the name or path of a local file, with write permission." msgstr "" -#: editdlg.cpp:1737 +#: editdlg.cpp:1731 #, c-format msgid "" "Invalid email address:\n" @@ -986,11 +980,11 @@ msgstr "" "Neteisingas e. pašto adresas:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1744 +#: editdlg.cpp:1738 msgid "No email address specified" msgstr "Nenurodytas e. pašto adresas" -#: editdlg.cpp:1761 +#: editdlg.cpp:1755 #, c-format msgid "" "Invalid email attachment:\n" @@ -999,32 +993,32 @@ msgstr "" "Neteisingas e. laiško priedas:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1790 +#: editdlg.cpp:1784 msgid "Display the alarm message now" msgstr "Rodyti priminimo pranešimą dabar" -#: editdlg.cpp:1807 +#: editdlg.cpp:1801 msgid "Display the file now" msgstr "Rodyti bylą dabar" -#: editdlg.cpp:1819 +#: editdlg.cpp:1813 msgid "Execute the specified command now" msgstr "Vykdyti nurodytą komandą dabar" -#: editdlg.cpp:1830 +#: editdlg.cpp:1824 msgid "Send the email to the specified addressees now" msgstr "Siųsti e. laišką nurodytais adresais dabar" -#: editdlg.cpp:1904 +#: editdlg.cpp:1898 msgid "Choose File to Attach" msgstr "Pasirinkite bylą pridėjimui" -#: editdlg.cpp:2011 +#: editdlg.cpp:2005 #, fuzzy msgid "Please select a file to display" msgstr "Pasirikite stilių, kurį kopijuosite." -#: editdlg.cpp:2013 +#: editdlg.cpp:2007 msgid "" "%1\n" "not found" @@ -1032,7 +1026,7 @@ msgstr "" "%1\n" "nerastas" -#: editdlg.cpp:2014 +#: editdlg.cpp:2008 msgid "" "%1\n" "is a folder" @@ -1040,7 +1034,7 @@ msgstr "" "%1\n" "yra aplankas" -#: editdlg.cpp:2015 +#: editdlg.cpp:2009 msgid "" "%1\n" "is not readable" @@ -1048,7 +1042,7 @@ msgstr "" "%1\n" "yra neperskaitomas" -#: editdlg.cpp:2016 +#: editdlg.cpp:2010 msgid "" "%1\n" "appears not to be a text or image file" @@ -2977,209 +2971,209 @@ msgstr "Pab yra" msgid "End date/time is earlier than start date/time" msgstr "Pab yra" -#: recurrenceedit.cpp:734 +#: recurrenceedit.cpp:641 #, fuzzy msgid "" "_: Date cannot be earlier than start date\n" "start date" msgstr "Data" -#: recurrenceedit.cpp:1124 +#: recurrenceedit.cpp:1031 msgid "Recur e&very" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1192 +#: recurrenceedit.cpp:1099 #, fuzzy msgid "hours:minutes" msgstr "minučių" -#: recurrenceedit.cpp:1193 +#: recurrenceedit.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm" msgstr "ir minučių" -#: recurrenceedit.cpp:1211 +#: recurrenceedit.cpp:1118 msgid "" "_: On: Tuesday\n" "O&n:" msgstr "&Kada:" -#: recurrenceedit.cpp:1289 +#: recurrenceedit.cpp:1196 #, fuzzy msgid "No day selected" msgstr "Ne dieną" -#: recurrenceedit.cpp:1318 +#: recurrenceedit.cpp:1225 msgid "day(s)" msgstr "dienas(-ą)" -#: recurrenceedit.cpp:1319 +#: recurrenceedit.cpp:1226 msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" msgstr "dienos" -#: recurrenceedit.cpp:1320 +#: recurrenceedit.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" msgstr "Pasirinkite savaitės dienas, kuriomis priminimas bus kartojamas" -#: recurrenceedit.cpp:1331 +#: recurrenceedit.cpp:1238 msgid "week(s)" msgstr "savaitė(s)" -#: recurrenceedit.cpp:1332 +#: recurrenceedit.cpp:1239 msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" msgstr "savaitės" -#: recurrenceedit.cpp:1333 +#: recurrenceedit.cpp:1240 msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" msgstr "Pasirinkite savaitės dienas, kuriomis priminimas bus kartojamas" -#: recurrenceedit.cpp:1356 +#: recurrenceedit.cpp:1263 msgid "" "_: On day number in the month\n" "O&n day" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1360 +#: recurrenceedit.cpp:1267 msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" msgstr "Kartoti priminimą pažymėtą mėnesio dieną" -#: recurrenceedit.cpp:1366 +#: recurrenceedit.cpp:1273 msgid "" "_: Last day of month\n" "Last" msgstr "paskutinę" -#: recurrenceedit.cpp:1369 +#: recurrenceedit.cpp:1276 msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" msgstr "Žymėti mėnesio dieną, kurią priminimas turi būti kartojamas" -#: recurrenceedit.cpp:1381 +#: recurrenceedit.cpp:1288 msgid "" "_: On the 1st Tuesday\n" "On t&he" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1386 +#: recurrenceedit.cpp:1293 msgid "" "Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" msgstr "Kartoti priminimą vieną savaitės dieną pasirinktą mėnesio savaitę" -#: recurrenceedit.cpp:1389 +#: recurrenceedit.cpp:1296 msgid "1st" msgstr "1-mą" -#: recurrenceedit.cpp:1390 +#: recurrenceedit.cpp:1297 msgid "2nd" msgstr "2-ą" -#: recurrenceedit.cpp:1391 +#: recurrenceedit.cpp:1298 msgid "3rd" msgstr "3-čią" -#: recurrenceedit.cpp:1392 +#: recurrenceedit.cpp:1299 msgid "4th" msgstr "4-tą" -#: recurrenceedit.cpp:1393 +#: recurrenceedit.cpp:1300 msgid "5th" msgstr "5-tą" -#: recurrenceedit.cpp:1394 +#: recurrenceedit.cpp:1301 msgid "" "_: Last Monday in March\n" "Last" msgstr "Paskutinį" -#: recurrenceedit.cpp:1395 +#: recurrenceedit.cpp:1302 msgid "2nd Last" msgstr "priešpaskutinį" -#: recurrenceedit.cpp:1396 +#: recurrenceedit.cpp:1303 msgid "3rd Last" msgstr "3-ią nuo galo" -#: recurrenceedit.cpp:1397 +#: recurrenceedit.cpp:1304 msgid "4th Last" msgstr "4-ą nuo galo" -#: recurrenceedit.cpp:1398 +#: recurrenceedit.cpp:1305 msgid "5th Last" msgstr "5-ą nuo galo" -#: recurrenceedit.cpp:1401 +#: recurrenceedit.cpp:1308 msgid "" "_: Every (Monday...) in month\n" "Every" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1404 +#: recurrenceedit.cpp:1311 msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" msgstr "Žymėti mėnesio savaitę, kurią priminimas turi būti kartojamas" -#: recurrenceedit.cpp:1417 +#: recurrenceedit.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" msgstr "Žymėti dieną įj." -#: recurrenceedit.cpp:1535 +#: recurrenceedit.cpp:1442 msgid "month(s)" msgstr "mėnesį(-ius)" -#: recurrenceedit.cpp:1536 +#: recurrenceedit.cpp:1443 msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" msgstr "Įrašykite mėnesių skaičių tarp priminimų pasikartojimo" -#: recurrenceedit.cpp:1547 +#: recurrenceedit.cpp:1454 msgid "year(s)" msgstr "metai" -#: recurrenceedit.cpp:1548 +#: recurrenceedit.cpp:1455 msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" msgstr "Įrašykite metų skaičių tarp priminimų pasikartojimo" -#: recurrenceedit.cpp:1553 +#: recurrenceedit.cpp:1460 msgid "" "_: List of months to select\n" "Months:" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1572 +#: recurrenceedit.cpp:1479 msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" msgstr "Pasirinkti metų mėnesius, kuriais priminimas turi būti kartojamas" -#: recurrenceedit.cpp:1579 +#: recurrenceedit.cpp:1486 msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1582 +#: recurrenceedit.cpp:1489 #, fuzzy msgid "" "_: No date\n" "None" msgstr "&Jokio" -#: recurrenceedit.cpp:1583 +#: recurrenceedit.cpp:1490 #, fuzzy msgid "" "_: 1st March (short form)\n" "1 Mar" msgstr "Kov" -#: recurrenceedit.cpp:1584 +#: recurrenceedit.cpp:1491 #, fuzzy msgid "" "_: 28th February (short form)\n" "28 Feb" msgstr "Vas" -#: recurrenceedit.cpp:1590 +#: recurrenceedit.cpp:1497 msgid "" "Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-" "leap years" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1674 +#: recurrenceedit.cpp:1581 #, fuzzy msgid "No month selected" msgstr "Ne" |