diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdepim/tdeio_imap4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 172 |
1 files changed, 172 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/tdeio_imap4.po new file mode 100644 index 00000000000..5da14c91177 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# translation of kio_imap4.po to Lithuanian +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_imap4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-13 09:17+0200\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: imap4.cc:613 +msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" +msgstr "Laiškai nuo %1 parsisiunčiant „%2“: %3" + +#: imap4.cc:615 +msgid "Message from %1: %2" +msgstr "Laiškai nuo %1: %2" + +#: imap4.cc:936 +msgid "" +"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " +"store in this folder?" +msgstr "Serveryje bus sukurtas toks aplankas: %1 Ką norėtumėte jame laikyti?" + +#: imap4.cc:938 +msgid "Create Folder" +msgstr "Sukurti aplanką" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Messages" +msgstr "&Laiškai" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Subfolders" +msgstr "&Paaplankiai" + +#: imap4.cc:1273 +msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Panaikinti aplanko %1 prenumeratos nepavyko. Serveris atsakė: %2" + +#: imap4.cc:1294 +msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Aplanko %1 prenumeravimas nepavyko. Serveris atsakė: %2" + +#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 +msgid "Changing the flags of message %1 failed." +msgstr "Laiško %1 žymių keitimas nepavyko." + +#: imap4.cc:1452 +msgid "" +"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"Aplanko %1 prieigos kontrolės sąrašo nustatymas naudotojui %2 nepavyko. " +"Serveris atsakė: %3" + +#: imap4.cc:1471 +msgid "" +"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"Ištrinti aplanko %1 prieigos kontrolės sąrašo naudotojui %2 nepavyko. Serveris " +"atsakė: %3" + +#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 +msgid "" +"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"Gauti prieigos kontrolės sąrašo aplankui %1 nepavyko. Serveris atsakė: %2" + +#: imap4.cc:1549 +msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Aplanko %1 paieška nepavyko. Serveris atsakė: %2" + +#: imap4.cc:1583 +#, fuzzy +msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" +msgstr "Aplanko %1 prenumeravimas nepavyko. Serveris atsakė: %2" + +#: imap4.cc:1666 +msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"Aplanko %2 prieigos kontrolės sąrašo %1 nustatymas nepavyko. Serveris atsakė: " +"%3" + +#: imap4.cc:1690 +#, fuzzy +msgid "" +"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"Gauti prieigos kontrolės sąrašo aplankui %1 nepavyko. Serveris atsakė: %2" + +#: imap4.cc:1727 +#, fuzzy +msgid "" +"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: " +"%2" +msgstr "" +"Gauti prieigos kontrolės sąrašo aplankui %1 nepavyko. Serveris atsakė: %2" + +#: imap4.cc:1783 +msgid "Unable to close mailbox." +msgstr "Nepavyko uždaryti pašto dėžutės." + +#: imap4.cc:2051 +msgid "" +"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" +"It identified itself with: %2" +msgstr "" +"Serveris %1 nepalaiko nei IMAP4, nei IMAP4rev1.\n" +"Jis identifikavo save kaip: %2" + +#: imap4.cc:2062 +msgid "" +"The server does not support TLS.\n" +"Disable this security feature to connect unencrypted." +msgstr "" +"Serveris nepalaiko TLS.\n" +"Išjunkite šią saugumo savybę norėdami prisijungti be šifravimo." + +#: imap4.cc:2087 +msgid "Starting TLS failed." +msgstr "TLS startas nepavyko." + +#: imap4.cc:2096 +msgid "LOGIN is disabled by the server." +msgstr "" + +#: imap4.cc:2103 +msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." +msgstr "Autentikacijos metodas %1 nepalaikomas serverio." + +#: imap4.cc:2119 +msgid "Username and password for your IMAP account:" +msgstr "Jūsų IMAP paskyros prisijungimo vardas ir slaptažodis:" + +#: imap4.cc:2133 +msgid "" +"Unable to login. Probably the password is wrong.\n" +"The server %1 replied:\n" +"%2" +msgstr "" +"Nepavyksta prisiregistruoti. Tikriausiai neteisingas slaptažodis.\n" +"Serveris %1 atsakė:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:2140 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to authenticate via %1.\n" +"The server %2 replied:\n" +"%3" +msgstr "" +"Nepavyksta autentikuotis per %1.\n" +"Serveris %2 atsakė:\n" +"%23" + +#: imap4.cc:2147 +msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." +msgstr "SASL autentikacija nėra įkompiliuota į kio_imap4." + +#: imap4.cc:2691 +msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" +msgstr "Nepavyksta atverti %1 aplanko. Serveris atsakė: %2" |