diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kgpg.po | 1543 |
1 files changed, 775 insertions, 768 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kgpg.po index a3d05549d2e..c9710b7c9a9 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,6 +18,162 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Šifruoti bylą..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Dešifruoti bylą..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Atverti raktų tvarkyklę" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Generuoti parašą..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Tikrinti parašą..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "Ti&krinti MD5 kontrolinę sumą..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Visos bylos" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Atverti bylą užkodavimui" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Atverti bylą dekodavimui" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Dešifruoti bylą į" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Išsaugoti bylą" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Redaktorius" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Byla jau egzistuoja" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Dokumentas negali būti išsaugotas, nes pasirinkta koduotė negali užkoduoti visų " +"unikodinių simbolių jame." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Dokumentas negali būti išsaugotas. Patikrinkite savo teises ir ar yra vietos " +"diske." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Ar perrašyti egzistuojančią bylą %1?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Perrašyti" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Atverti bylą patikrinimui" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Atverti bylą pasirašymui" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kęstutis Biliūnas" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kebil@kaunas.init.lt" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" +"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" +"<br>\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"<br>\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.</p>\n" +msgstr "" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "&Dešifruoti && Išsaugoti bylą" @@ -70,10 +227,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Byla jau egzistuoja" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Aplanko glaudinimo ir šifravimo vykdymas" @@ -207,10 +360,6 @@ msgstr "Pa&sirašyti/Tikrinti laikinąją talpyklę" msgid "&Open Editor" msgstr "&Atverti redaktorių" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Atverti raktų tvarkyklę" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "&Raktų serverio dialogas" @@ -259,6 +408,246 @@ msgstr "Nepavyksta patikrinti aplanko." msgid "Encrypted following text:" msgstr "Šifruotas toks tekstas:" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Numatytasis)" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Šifravimas" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GnuPG nustatymai" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Raktų serveriai" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Kitkas" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Nauja GnuPG aplanko vieta" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +msgstr "" +"Nurodytoje vietoje konfigūracijos bylos nerasta.\n" +"Ar norite ją sukurti dabar ?\n" +"\n" +"Be konfigūracijos bylos nei KGpg, nei Gnupg neveiks tinkamai." + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Nerasta konfigūracijos byla" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Sukurti" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoruoti" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Nepavyksta sukurti konfigūracijos bylos. Patikrinkite ar prijungtas numatytas " +"informacijos nešėjas ir ar turite rašimo teises į jį" + +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Pasirašyti bylą" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Dešifruoti byla" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Pridėti naują raktų serverį" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Serverio adresas:" + +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Raktų serveris" + +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Jūs turite įvesti ieškomą eilutę." + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Importuoti raktą iš raktų serverio" + +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Importuoti" + +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Jungiuosi prie serverio..." + +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Jūs turite pasirinkti raktą." + +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Rasta %1 sutampančių raktų" + +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "<b>Connecting to the server...</b>" +msgstr "<b>Jungiuosi prie serverio...</b>" + +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Atšaukti" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>%n key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "" + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One signature imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n signatures imported." +"<br></qt>" +msgstr "" + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key without ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys without ID." +"<br></qt>" +msgstr "" + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One RSA key imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA keys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One user ID imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n user IDs imported." +"<br></qt>" +msgstr "" + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One subkey imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n subkeys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One revocation certificate imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n revocation certificates imported." +"<br></qt>" +msgstr "" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" +"<br></qt>" +msgstr "" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "" + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key not imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys not imported." +"<br></qt>" +msgstr "" + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One key imported:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n keys imported:</b>" +"<br></qt>" +msgstr "" + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" + #: listkeys.cpp:217 msgid "Private Key List" msgstr "Privačių raktų sąrašas" @@ -346,10 +735,6 @@ msgstr "&Importuoti raktą..." msgid "Set as De&fault Key" msgstr "Nustatyti raktą numa&tytuoju" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Importuoti raktą iš raktų serverio" - #: listkeys.cpp:545 msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" msgstr "Importuoti trū&kstamus parašus iš raktų serverio" @@ -652,10 +1037,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "Viešojo rakto eksportas" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Išsaugoti bylą" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -1011,138 +1392,111 @@ msgstr "Didžiausias" msgid "?" msgstr "?" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kęstutis Biliūnas" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kebil@kaunas.init.lt" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Detalės" -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - paprastas GUI, skirtas gpg\n" -"\n" -"Kgpg sukurtas padaryti gpg naudojimą labai lengvu.\n" -"Aš bandžiau padaryti jį kaip galima saugesniu.\n" -"Tikiuosi, kad Jums patiks tai." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Informacija" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Šifruoti bylą" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Raktų generavimas" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Atverti raktų tvarkyklę" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Rodyti šifruotą bylą" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Generuoti raktų porą" -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Pasirašyti bylą" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Vardas:" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Tikrinti parašą" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E. paštas:" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Atidaryti bylą" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Niekada" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Dienos" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"<qt><b>Remote file dropped</b>." -"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" -msgstr "" +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Savaitės" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Nepavyksta parsisiųsti bylos." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Mėnesiai" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a public key." -"<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "" -"<p>Byla <b>%1</b> yra viešasis raktas." -"<br>Ar norite jį importuoti ?</p>" +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Metai" -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Šis failas yra privatus raktas.\n" -"Naudokite kgpg raktų tvarkyklę jo importavimui." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Rakto dydis:" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Dešifravimas nepavyko." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritmas:" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Nepavyksta skaityti bylos." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Jūs turite pateikti vardą." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "Pas&irašyti/Tikrinti" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "Ši&fruoti" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "E. pašto adresas neteisingas" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Dešifruoti" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "be vardo" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "nėra" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"<qt><b>Missing signature:</b>" -"<br>Key id: %1" -"<br>" -"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Trūkstamas parašas:</b>" -"<br>Rakto id: %1" -"<br>" -"<br>Ar norite importuoti šį raktą iš raktų serverio?</qt>" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Pasirinkite naują galiojimo laiką" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Trūkstamas raktas" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Rakto slapta frazė pakeista" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Pasirašymas neimanomas: bloga slapta frazė arba trūksta rakto" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Nepavyksta pakeisti galiojimo laiko" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Šifravimas nepavyko." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Bloga slapta frazė" #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1277,447 +1631,6 @@ msgid "" "command line option, like: '--armor'" msgstr "" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Numatytasis)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Šifravimas" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG nustatymai" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Raktų serveriai" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Kitkas" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Nauja GnuPG aplanko vieta" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"Nurodytoje vietoje konfigūracijos bylos nerasta.\n" -"Ar norite ją sukurti dabar ?\n" -"\n" -"Be konfigūracijos bylos nei KGpg, nei Gnupg neveiks tinkamai." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Nerasta konfigūracijos byla" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Sukurti" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruoti" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Nepavyksta sukurti konfigūracijos bylos. Patikrinkite ar prijungtas numatytas " -"informacijos nešėjas ir ar turite rašimo teises į jį" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Pasirašyti bylą" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Dešifruoti byla" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Pridėti naują raktų serverį" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Serverio adresas:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Nepasirinkote šifravimo rakto." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"<b>%1 Files left.</b>\n" -"Encrypting </b>%2" -msgstr "" -"<b>%1 bylų liko.</b>\n" -"Šifruojama </b>%2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "<b>Encrypting </b>%2" -msgstr "<b>Šifruojama </b>%2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Vykdomas šifravimas (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg klaida" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "" - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." -msgstr "<b>Procesas sustabdytas</b>.<br>Ne visos bylos užšifruotos." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Dešifruojama %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Vykdomas dešifravimas" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.</p>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " arba " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Įveskite slaptą frazę Jūsų bylai (simetrinis šifravimas):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[Naudotojo id nerastas]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" -msgstr "" -"<b>Nerastas naudotojo identifikatorius id</b>. Bandau visus slaptus raktus." -"<br>" - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Bloga slapta frazė</b>. Liko bandymų: %1.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" -msgstr "Įveskite slaptą frazę skirtą <b>%1</b>" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Įveskite slaptą frazę (simetrinis šifravimas)" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"<qt><b>Bad signature</b> from:" -"<br>%1" -"<br>Key ID: %2" -"<br>" -"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "MD5 kontrolinė suma" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "<b>Unknown status</b>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"<qt><b>BAD signature</b> from:" -"<br> %1" -"<br>Key id: %2" -"<br>" -"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed." -"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"<qt><b>Changing expiration failed.</b>" -"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>" -"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One signature imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n signatures imported." -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key without ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys without ID." -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One RSA key imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA keys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One user ID imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n user IDs imported." -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One subkey imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subkeys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One revocation certificate imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n revocation certificates imported." -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key not imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys not imported." -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One key imported:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n keys imported:</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"<qt>" -"<br><b>You have imported a secret key.</b> " -"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -#, fuzzy -msgid "Use Anyway" -msgstr "Pasitraukęs" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Nenaudokite" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "" - #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -1748,18 +1661,6 @@ msgstr "&Grupės" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "" -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E. paštas:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "" - #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -2083,12 +1984,6 @@ msgstr "" msgid "Key Manager" msgstr "" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Redaktorius" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2338,12 +2233,6 @@ msgstr "Laikina talpyklė" msgid "File:" msgstr "Byla:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2410,12 +2299,6 @@ msgstr "Rakto ID:" msgid "Owner trust:" msgstr "" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritmas:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2428,12 +2311,6 @@ msgstr "Pasitikėjimas:" msgid "Comment:" msgstr "Komentaras:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Vardas:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2525,12 +2402,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Ieškoti" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importuoti" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2725,7 +2596,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "" @@ -2961,6 +2832,12 @@ msgstr "Rodyti sukurimo datą raktų tvarkyklėje." msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "" + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -3035,235 +2912,365 @@ msgstr "Spalva naudojama nepatikimiems raktams." msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "" -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Raktų generavimas" +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " arba " -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "Įveskite slaptą frazę Jūsų bylai (simetrinis šifravimas):" + +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[Naudotojo id nerastas]" + +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" msgstr "" +"<b>Nerastas naudotojo identifikatorius id</b>. Bandau visus slaptus raktus." +"<br>" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Generuoti raktų porą" +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Bloga slapta frazė</b>. Liko bandymų: %1.<br>" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Niekada" +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" +msgstr "Įveskite slaptą frazę skirtą <b>%1</b>" -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Dienos" +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "Įveskite slaptą frazę (simetrinis šifravimas)" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Savaitės" +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "" -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Mėnesiai" +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "" -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Metai" +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" +msgstr "" -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Rakto dydis:" +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"<qt><b>Bad signature</b> from:" +"<br>%1" +"<br>Key ID: %2" +"<br>" +"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>" +msgstr "" -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Jūs turite pateikti vardą." +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "" -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" msgstr "" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "E. pašto adresas neteisingas" +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "MD5 kontrolinė suma" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Detalės" +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Informacija" +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" +msgstr "" -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "nėra" +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "<b>Unknown status</b>" +msgstr "" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Pasirinkite naują galiojimo laiką" +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." +msgstr "" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Rakto slapta frazė pakeista" +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Nepavyksta pakeisti galiojimo laiko" +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" +msgstr "" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Bloga slapta frazė" +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "" + +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "" -#: tips.cpp:3 +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" +msgstr "" + +#: kgpginterface.cpp:806 msgid "" -"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" -"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.</p>\n" +"<qt><b>BAD signature</b> from:" +"<br> %1" +"<br>Key id: %2" +"<br>" +"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" msgstr "" -#: tips.cpp:9 +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 msgid "" -"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +"<qt><b>Missing signature:</b>" +"<br>Key id: %1" +"<br>" +"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Trūkstamas parašas:</b>" +"<br>Rakto id: %1" +"<br>" +"<br>Ar norite importuoti šį raktą iš raktų serverio?</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" msgstr "" -#: tips.cpp:15 +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" +msgstr "" + +#: kgpginterface.cpp:949 msgid "" -"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed." +"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" msgstr "" -#: tips.cpp:20 +#: kgpginterface.cpp:981 msgid "" -"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" -"<br>\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"<br>\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.</p>\n" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" + +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" msgstr "" -#: tips.cpp:28 +#: kgpginterface.cpp:1158 msgid "" -"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +"<qt><b>Changing expiration failed.</b>" +"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" +msgstr "" + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" +msgstr "" + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" msgstr "" -#: tips.cpp:33 +#: kgpginterface.cpp:1293 msgid "" -"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!</p>\n" +"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>" +"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"<br></qt>" msgstr "" -#: tips.cpp:38 +#: kgpginterface.cpp:1437 msgid "" -"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.</p>\n" +"<qt>" +"<br><b>You have imported a secret key.</b> " +"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" msgstr "" -#: tips.cpp:43 +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +#, fuzzy +msgid "Use Anyway" +msgstr "Pasitraukęs" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Nenaudokite" + +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "" + +#: main.cpp:30 msgid "" -"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.</p>\n" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" +"Kgpg - paprastas GUI, skirtas gpg\n" +"\n" +"Kgpg sukurtas padaryti gpg naudojimą labai lengvu.\n" +"Aš bandžiau padaryti jį kaip galima saugesniu.\n" +"Tikiuosi, kad Jums patiks tai." -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Šifruoti bylą..." +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Šifruoti bylą" -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Dešifruoti bylą..." +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Atverti raktų tvarkyklę" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Generuoti parašą..." +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Rodyti šifruotą bylą" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Tikrinti parašą..." +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Pasirašyti bylą" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "Ti&krinti MD5 kontrolinę sumą..." +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Tikrinti parašą" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Visos bylos" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "" -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Atverti bylą užkodavimui" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Atidaryti bylą" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Atverti bylą dekodavimui" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Dešifruoti bylą į" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Nepasirinkote šifravimo rakto." -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"<b>%1 Files left.</b>\n" +"Encrypting </b>%2" msgstr "" -"Dokumentas negali būti išsaugotas, nes pasirinkta koduotė negali užkoduoti visų " -"unikodinių simbolių jame." +"<b>%1 bylų liko.</b>\n" +"Šifruojama </b>%2" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "<b>Encrypting </b>%2" +msgstr "<b>Šifruojama </b>%2" + +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Vykdomas šifravimas (%1)" + +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"Dokumentas negali būti išsaugotas. Patikrinkite savo teises ir ar yra vietos " -"diske." -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Ar perrašyti egzistuojančią bylą %1?" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "KGpg klaida" -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Perrašyti" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "" -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Atverti bylą patikrinimui" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." +msgstr "<b>Procesas sustabdytas</b>.<br>Ne visos bylos užšifruotos." -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Atverti bylą pasirašymui" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Dešifruojama %1" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Raktų serveris" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Vykdomas dešifravimas" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Jūs turite įvesti ieškomą eilutę." +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <b>%1</b> is a public key." +"<br>Do you want to import it ?</p>" +msgstr "" +"<p>Byla <b>%1</b> yra viešasis raktas." +"<br>Ar norite jį importuoti ?</p>" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Jungiuosi prie serverio..." +#: kgpglibrary.cpp:236 +msgid "" +"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.</p>" +msgstr "" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Jūs turite pasirinkti raktą." +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Dešifravimas nepavyko." -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Rasta %1 sutampančių raktų" +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"<qt><b>Remote file dropped</b>." +"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +msgstr "" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "<b>Connecting to the server...</b>" -msgstr "<b>Jungiuosi prie serverio...</b>" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Nepavyksta parsisiųsti bylos." -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Atšaukti" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Šis failas yra privatus raktas.\n" +"Naudokite kgpg raktų tvarkyklę jo importavimui." + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Nepavyksta skaityti bylos." + +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "Pas&irašyti/Tikrinti" + +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "Ši&fruoti" + +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Dešifruoti" + +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "be vardo" + +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Trūkstamas raktas" + +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Pasirašymas neimanomas: bloga slapta frazė arba trūksta rakto" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Šifravimas nepavyko." #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "&Unikodinė (utf-8) koduotė" |