summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kgamma.po41
1 files changed, 26 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 7efe10dfc20..c96ea424047 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -16,8 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
@@ -84,21 +96,20 @@ msgstr "Jūsų grafinė plokštė arba valdyklė nepalaiko gamma korekcijos."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Ekrano gama</h1> Šiuo įrankiu atliekamos monitoriaus spalvų gamos "
"korekcijos. Naudokite keturias slinkties juostas arba kartu, arba atskirai "
"keičiant raudonos, žalios ir mėlynos spalvų intensyvumą. Norėdami pasiekti "
"geresnių rezultatų gal būt turėsite pakoreguoti savo monitoriaus ryškumo ir "
"kontrasto nustatymus. Teisingus nustatymus Jums padės rasti bandymo "
-"paveikslėliai."
-"<br> Galite išsaugoti šiuos nustatymus visai sistemai į XF86Config (tam reikės "
-"root - „Administratoriaus veiksenos“), arba tik į savo TDE nustatymus. "
-"Sistemoms, turinčioms kelis monitorius, šias reikšmes galite koreguoti "
-"kiekvienam jų atskirai."
+"paveikslėliai.<br> Galite išsaugoti šiuos nustatymus visai sistemai į "
+"XF86Config (tam reikės root - „Administratoriaus veiksenos“), arba tik į "
+"savo TDE nustatymus. Sistemoms, turinčioms kelis monitorius, šias reikšmes "
+"galite koreguoti kiekvienam jų atskirai."