summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/kasbarextension.po202
1 files changed, 103 insertions, 99 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 170cd478726..f410a10ec27 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-23 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -13,40 +13,54 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
msgid "About Kasbar"
msgstr "Apie Kasbar"
+#: kasaboutdlg.cpp:153
+msgid "About"
+msgstr ""
+
#: kasaboutdlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
msgstr ""
-"<qt><body>"
-"<h2>Kasbar versija: %1</h2><b>TDE Versija:</b> %2</body></qt>"
+"<qt><body><h2>Kasbar versija: %1</h2><b>TDE Versija:</b> %2</body></qt>"
#: kasaboutdlg.cpp:164
msgid ""
-"<html><body>"
-"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) "
-"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of "
-"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all "
-"the standard features provided by the default taskbar were added, along with "
-"some more original ones such as thumbnails.</p>"
-"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a "
-"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
+"<html><body><p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to "
+"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of "
+"the range of features needed by different groups of users. In the process of "
+"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were "
+"added, along with some more original ones such as thumbnails.</p><p>You can "
+"find information about the latest developments in Kasbar at <a href=\"%3\">"
+"%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
msgstr ""
-"<html><body>"
-"<p>Kasbar TNG buvo pradėtas kaip originalaus Kasbar įskiepio perkėlimas į (tuo "
-"metu - naują) API plėtinį, bet galiausiai buvo pilnai perrašytas, naujai "
-"įtraukiant savybes, reikalingas skirtingoms naudotojų grupėms. Perrašymo "
-"procese visos standartinės galimybės, pateikiamos pagrindinėje užduočių "
-"juostoje, papildytos originalesnėmis, tokiomis kaip miniatiūros.</p>"
-"<p>Jūs galite surasti informacijos apie naujausius programuotojų pakeitimus "
-"Kasbar'e <a href=\"%3\">%4</a>, Kasbar namų svetainėje.</p></body></html>"
+"<html><body><p>Kasbar TNG buvo pradėtas kaip originalaus Kasbar įskiepio "
+"perkėlimas į (tuo metu - naują) API plėtinį, bet galiausiai buvo pilnai "
+"perrašytas, naujai įtraukiant savybes, reikalingas skirtingoms naudotojų "
+"grupėms. Perrašymo procese visos standartinės galimybės, pateikiamos "
+"pagrindinėje užduočių juostoje, papildytos originalesnėmis, tokiomis kaip "
+"miniatiūros.</p><p>Jūs galite surasti informacijos apie naujausius "
+"programuotojų pakeitimus Kasbar'e <a href=\"%3\">%4</a>, Kasbar namų "
+"svetainėje.</p></body></html>"
#: kasaboutdlg.cpp:184
msgid "Authors"
@@ -58,29 +72,25 @@ msgstr "Kasbar autoriai"
#: kasaboutdlg.cpp:190
msgid ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
-"http://xmelegance.org/</a>"
-"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
-"mosfet@kde.org</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. "
-"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque "
-"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>"
+"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</"
+"a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance."
+"org/</a><p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p><hr/"
+"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org"
+"\">mosfet@kde.org</a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/"
+"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on "
+"which this extension is based. There is little of the original code "
+"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this "
+"first implementation.</p></html>"
msgstr ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
-"<br><b>Svetainė:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
-"http://xmelegance.org/</a>"
-"<p>Kasbar TNG kodo programuotojas ir palaikytojas.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
-"mosfet@kde.org</a>"
-"<br><b>Svetainė:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Mosfet parašė originalų Kasbar įskiepį, kuriuo remiasi šis išplėtimas. Liko "
-"tik nedidelė originalaus kodo dalis, bet pagrindinė neskaidrios veiksenos "
-"išvaizda yra beveik identiška pirmąjai realizacijai.</p></html>"
+"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</"
+"a><br><b>Svetainė:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance."
+"org/</a><p>Kasbar TNG kodo programuotojas ir palaikytojas.</p><hr/><b>Daniel "
+"M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">mosfet@kde.org</"
+"a><br><b>Svetainė:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">http://www.mosfet."
+"org/</a><p>Mosfet parašė originalų Kasbar įskiepį, kuriuo remiasi šis "
+"išplėtimas. Liko tik nedidelė originalaus kodo dalis, bet pagrindinė "
+"neskaidrios veiksenos išvaizda yra beveik identiška pirmąjai realizacijai.</"
+"p></html>"
#: kasaboutdlg.cpp:214
msgid "BSD License"
@@ -88,8 +98,8 @@ msgstr "BSD licencija"
#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242
msgid ""
-"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public "
-"License."
+"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU "
+"Public License."
msgstr ""
"Kasbar gali būti naudojamas, arba BSD licencijos, arba GNU viešos licencijos "
"sąlygomis."
@@ -122,6 +132,10 @@ msgstr "Kasbar"
msgid "Kasbar Preferences"
msgstr "Kasbar parinktys"
+#: kasprefsdlg.cpp:113
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: kasprefsdlg.cpp:123
msgid "Specifies the size of the task items."
msgstr "Nurodykite užduočių objektų dydį."
@@ -224,13 +238,14 @@ msgstr "Naudoti &miniatiūras"
#: kasprefsdlg.cpp:247
msgid ""
"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your "
-"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect "
-"the current window contents.\n"
+"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not "
+"reflect the current window contents.\n"
"\n"
"Using this option on a slow machine may cause performance problems."
msgstr ""
-"Leis parodyti lango miniatiūrą, kai jūsų pelės žymeklis atsidurs virš objekto. "
-"Miniatiūros yra apytikrės ir negali atspindėti einamo lango turinio.\n"
+"Leis parodyti lango miniatiūrą, kai jūsų pelės žymeklis atsidurs virš "
+"objekto. Miniatiūros yra apytikrės ir negali atspindėti einamo lango "
+"turinio.\n"
"\n"
"Naudojant šitą parinktį lėtose mašinose gali iškilti našumo problemų."
@@ -257,8 +272,8 @@ msgid ""
"\n"
"Using small values may cause performance problems on slow machines."
msgstr ""
-"Kontroliuoja dažnumą, kuriuo yra atnaujinamos aktyvaus lango miniatiūros. Jeigu "
-"reikšmė yra 0, atnaujinimai nebus atliekami.\n"
+"Kontroliuoja dažnumą, kuriuo yra atnaujinamos aktyvaus lango miniatiūros. "
+"Jeigu reikšmė yra 0, atnaujinimai nebus atliekami.\n"
"\n"
"Naudojant mažas reikšmes, gali iškilti našumo problemų lėtose mašinose."
@@ -308,13 +323,13 @@ msgstr "Rodyti tik su&mažintus langus"
#: kasprefsdlg.cpp:314
msgid ""
-"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This "
-"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like "
-"CDE or OpenLook."
+"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. "
+"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older "
+"environments like CDE or OpenLook."
msgstr ""
-"Kai ši parinktis pažymėta, juostoje rodomi tik sumažinti langai. Tai suteikia "
-"galimybę Kasbar elgtis su ženkliukais panašiai, kaip senesnėse aplinkose, kaip "
-"CDE ar OpenLook."
+"Kai ši parinktis pažymėta, juostoje rodomi tik sumažinti langai. Tai "
+"suteikia galimybę Kasbar elgtis su ženkliukais panašiai, kaip senesnėse "
+"aplinkose, kaip CDE ar OpenLook."
#: kasprefsdlg.cpp:326
msgid "Colors"
@@ -389,8 +404,8 @@ msgstr "Naudoti &progreso indikatorių"
#: kasprefsdlg.cpp:421
msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress "
-"indicators."
+"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+"progress indicators."
msgstr ""
"Leidžia rodyti progreso juostą langų etiketėse, kuriose rodomas progresas."
@@ -410,11 +425,11 @@ msgstr "Leisti naudoti rėmelius neaktyviems objektams"
#: kasprefsdlg.cpp:434
msgid ""
-"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the "
-"background you should probably uncheck this option."
+"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
+"the background you should probably uncheck this option."
msgstr ""
-"Įgalina rėmelių rodymą aplink neaktyvius atvejus, tačiau jei norite, kad juosta "
-"išnyktų į foną, turbūt turėtumėte palikti šią parinktį nepažymėtą."
+"Įgalina rėmelių rodymą aplink neaktyvius atvejus, tačiau jei norite, kad "
+"juosta išnyktų į foną, turbūt turėtumėte palikti šią parinktį nepažymėtą."
#: kasprefsdlg.cpp:445
msgid ""
@@ -458,6 +473,14 @@ msgstr "&Konfigūruoti Kasbar..."
msgid "&About Kasbar"
msgstr "&Apie Kasbar"
+#: kastasker.cpp:206
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kastasker.cpp:210
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kastaskitem.cpp:231
msgid "All"
msgstr "Visi"
@@ -517,43 +540,24 @@ msgstr "Reikšmė"
#: kastaskitem.cpp:468
msgid ""
-"<html><body><b>Name</b>: $name"
-"<br><b>Visible name</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>Iconified</b>: $iconified"
-"<br><b>Minimized</b>: $minimized"
-"<br><b>Maximized</b>: $maximized"
-"<br><b>Shaded</b>: $shaded"
-"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Desktop</b>: $desktop"
-"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName"
-"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName"
-"<br>"
-"<br><b>Modified</b>: $modified"
-"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
+"<html><body><b>Name</b>: $name<br><b>Visible name</b>: "
+"$visibleName<br><br><b>Iconified</b>: $iconified<br><b>Minimized</b>: "
+"$minimized<br><b>Maximized</b>: $maximized<br><b>Shaded</b>: "
+"$shaded<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Desktop</b>: "
+"$desktop<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Iconic name</b>: "
+"$iconicName<br><b>Iconic visible name</b>: "
+"$visibleIconicName<br><br><b>Modified</b>: $modified<br><b>Demands "
+"attention</b>: $demandsAttention<br></body></html>"
msgstr ""
-"<html><body><b>Vardas</b>: $name"
-"<br><b>Matomas vardas</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>Į ženkliuką</b>: $iconified"
-"<br><b>Sumažinta</b>: $minimized"
-"<br><b>Išdidinta</b>: $maximized"
-"<br><b>Suvyniota</b>: $shaded"
-"<br><b>Visuomet pirmajame plane</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Darbastayje</b>: $desktop"
-"<br><b>Visuose darbastaliuose</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>Ženkliuko vardas</b>: $iconicName"
-"<br><b>Matomas ženkliuko vardas</b>: $visibleIconicName"
-"<br>"
-"<br><b>Pakeista</b>: $modified"
-"<br><b>Prašo dėmesio</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
+"<html><body><b>Vardas</b>: $name<br><b>Matomas vardas</b>: "
+"$visibleName<br><br><b>Į ženkliuką</b>: $iconified<br><b>Sumažinta</b>: "
+"$minimized<br><b>Išdidinta</b>: $maximized<br><b>Suvyniota</b>: "
+"$shaded<br><b>Visuomet pirmajame plane</b>: "
+"$alwaysOnTop<br><br><b>Darbastayje</b>: $desktop<br><b>Visuose "
+"darbastaliuose</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Ženkliuko vardas</b>: "
+"$iconicName<br><b>Matomas ženkliuko vardas</b>: "
+"$visibleIconicName<br><br><b>Pakeista</b>: $modified<br><b>Prašo dėmesio</"
+"b>: $demandsAttention<br></body></html>"
#: kastaskitem.cpp:504
msgid "NET WM Specification Info"