diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdebase/kasbarextension.po | 202 |
1 files changed, 103 insertions, 99 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kasbarextension.po index 170cd478726..f410a10ec27 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-23 08:30+0200\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -13,40 +13,54 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 msgid "About Kasbar" msgstr "Apie Kasbar" +#: kasaboutdlg.cpp:153 +msgid "About" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" msgstr "" -"<qt><body>" -"<h2>Kasbar versija: %1</h2><b>TDE Versija:</b> %2</body></qt>" +"<qt><body><h2>Kasbar versija: %1</h2><b>TDE Versija:</b> %2</body></qt>" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.</p>" -"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " -"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" +"<html><body><p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to " +"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of " +"the range of features needed by different groups of users. In the process of " +"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were " +"added, along with some more original ones such as thumbnails.</p><p>You can " +"find information about the latest developments in Kasbar at <a href=\"%3\">" +"%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG buvo pradėtas kaip originalaus Kasbar įskiepio perkėlimas į (tuo " -"metu - naują) API plėtinį, bet galiausiai buvo pilnai perrašytas, naujai " -"įtraukiant savybes, reikalingas skirtingoms naudotojų grupėms. Perrašymo " -"procese visos standartinės galimybės, pateikiamos pagrindinėje užduočių " -"juostoje, papildytos originalesnėmis, tokiomis kaip miniatiūros.</p>" -"<p>Jūs galite surasti informacijos apie naujausius programuotojų pakeitimus " -"Kasbar'e <a href=\"%3\">%4</a>, Kasbar namų svetainėje.</p></body></html>" +"<html><body><p>Kasbar TNG buvo pradėtas kaip originalaus Kasbar įskiepio " +"perkėlimas į (tuo metu - naują) API plėtinį, bet galiausiai buvo pilnai " +"perrašytas, naujai įtraukiant savybes, reikalingas skirtingoms naudotojų " +"grupėms. Perrašymo procese visos standartinės galimybės, pateikiamos " +"pagrindinėje užduočių juostoje, papildytos originalesnėmis, tokiomis kaip " +"miniatiūros.</p><p>Jūs galite surasti informacijos apie naujausius " +"programuotojų pakeitimus Kasbar'e <a href=\"%3\">%4</a>, Kasbar namų " +"svetainėje.</p></body></html>" #: kasaboutdlg.cpp:184 msgid "Authors" @@ -58,29 +72,25 @@ msgstr "Kasbar autoriai" #: kasaboutdlg.cpp:190 msgid "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</" +"a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance." +"org/</a><p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p><hr/" +"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org" +"\">mosfet@kde.org</a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/" +"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on " +"which this extension is based. There is little of the original code " +"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this " +"first implementation.</p></html>" msgstr "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Svetainė:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Kasbar TNG kodo programuotojas ir palaikytojas.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Svetainė:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet parašė originalų Kasbar įskiepį, kuriuo remiasi šis išplėtimas. Liko " -"tik nedidelė originalaus kodo dalis, bet pagrindinė neskaidrios veiksenos " -"išvaizda yra beveik identiška pirmąjai realizacijai.</p></html>" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</" +"a><br><b>Svetainė:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance." +"org/</a><p>Kasbar TNG kodo programuotojas ir palaikytojas.</p><hr/><b>Daniel " +"M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">mosfet@kde.org</" +"a><br><b>Svetainė:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">http://www.mosfet." +"org/</a><p>Mosfet parašė originalų Kasbar įskiepį, kuriuo remiasi šis " +"išplėtimas. Liko tik nedidelė originalaus kodo dalis, bet pagrindinė " +"neskaidrios veiksenos išvaizda yra beveik identiška pirmąjai realizacijai.</" +"p></html>" #: kasaboutdlg.cpp:214 msgid "BSD License" @@ -88,8 +98,8 @@ msgstr "BSD licencija" #: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU " +"Public License." msgstr "" "Kasbar gali būti naudojamas, arba BSD licencijos, arba GNU viešos licencijos " "sąlygomis." @@ -122,6 +132,10 @@ msgstr "Kasbar" msgid "Kasbar Preferences" msgstr "Kasbar parinktys" +#: kasprefsdlg.cpp:113 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: kasprefsdlg.cpp:123 msgid "Specifies the size of the task items." msgstr "Nurodykite užduočių objektų dydį." @@ -224,13 +238,14 @@ msgstr "Naudoti &miniatiūras" #: kasprefsdlg.cpp:247 msgid "" "Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not " +"reflect the current window contents.\n" "\n" "Using this option on a slow machine may cause performance problems." msgstr "" -"Leis parodyti lango miniatiūrą, kai jūsų pelės žymeklis atsidurs virš objekto. " -"Miniatiūros yra apytikrės ir negali atspindėti einamo lango turinio.\n" +"Leis parodyti lango miniatiūrą, kai jūsų pelės žymeklis atsidurs virš " +"objekto. Miniatiūros yra apytikrės ir negali atspindėti einamo lango " +"turinio.\n" "\n" "Naudojant šitą parinktį lėtose mašinose gali iškilti našumo problemų." @@ -257,8 +272,8 @@ msgid "" "\n" "Using small values may cause performance problems on slow machines." msgstr "" -"Kontroliuoja dažnumą, kuriuo yra atnaujinamos aktyvaus lango miniatiūros. Jeigu " -"reikšmė yra 0, atnaujinimai nebus atliekami.\n" +"Kontroliuoja dažnumą, kuriuo yra atnaujinamos aktyvaus lango miniatiūros. " +"Jeigu reikšmė yra 0, atnaujinimai nebus atliekami.\n" "\n" "Naudojant mažas reikšmes, gali iškilti našumo problemų lėtose mašinose." @@ -308,13 +323,13 @@ msgstr "Rodyti tik su&mažintus langus" #: kasprefsdlg.cpp:314 msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. " +"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older " +"environments like CDE or OpenLook." msgstr "" -"Kai ši parinktis pažymėta, juostoje rodomi tik sumažinti langai. Tai suteikia " -"galimybę Kasbar elgtis su ženkliukais panašiai, kaip senesnėse aplinkose, kaip " -"CDE ar OpenLook." +"Kai ši parinktis pažymėta, juostoje rodomi tik sumažinti langai. Tai " +"suteikia galimybę Kasbar elgtis su ženkliukais panašiai, kaip senesnėse " +"aplinkose, kaip CDE ar OpenLook." #: kasprefsdlg.cpp:326 msgid "Colors" @@ -389,8 +404,8 @@ msgstr "Naudoti &progreso indikatorių" #: kasprefsdlg.cpp:421 msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +"progress indicators." msgstr "" "Leidžia rodyti progreso juostą langų etiketėse, kuriose rodomas progresas." @@ -410,11 +425,11 @@ msgstr "Leisti naudoti rėmelius neaktyviems objektams" #: kasprefsdlg.cpp:434 msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " +"the background you should probably uncheck this option." msgstr "" -"Įgalina rėmelių rodymą aplink neaktyvius atvejus, tačiau jei norite, kad juosta " -"išnyktų į foną, turbūt turėtumėte palikti šią parinktį nepažymėtą." +"Įgalina rėmelių rodymą aplink neaktyvius atvejus, tačiau jei norite, kad " +"juosta išnyktų į foną, turbūt turėtumėte palikti šią parinktį nepažymėtą." #: kasprefsdlg.cpp:445 msgid "" @@ -458,6 +473,14 @@ msgstr "&Konfigūruoti Kasbar..." msgid "&About Kasbar" msgstr "&Apie Kasbar" +#: kastasker.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:210 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kastaskitem.cpp:231 msgid "All" msgstr "Visi" @@ -517,43 +540,24 @@ msgstr "Reikšmė" #: kastaskitem.cpp:468 msgid "" -"<html><body><b>Name</b>: $name" -"<br><b>Visible name</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Iconified</b>: $iconified" -"<br><b>Minimized</b>: $minimized" -"<br><b>Maximized</b>: $maximized" -"<br><b>Shaded</b>: $shaded" -"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName" -"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Modified</b>: $modified" -"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" +"<html><body><b>Name</b>: $name<br><b>Visible name</b>: " +"$visibleName<br><br><b>Iconified</b>: $iconified<br><b>Minimized</b>: " +"$minimized<br><b>Maximized</b>: $maximized<br><b>Shaded</b>: " +"$shaded<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Desktop</b>: " +"$desktop<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Iconic name</b>: " +"$iconicName<br><b>Iconic visible name</b>: " +"$visibleIconicName<br><br><b>Modified</b>: $modified<br><b>Demands " +"attention</b>: $demandsAttention<br></body></html>" msgstr "" -"<html><body><b>Vardas</b>: $name" -"<br><b>Matomas vardas</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Į ženkliuką</b>: $iconified" -"<br><b>Sumažinta</b>: $minimized" -"<br><b>Išdidinta</b>: $maximized" -"<br><b>Suvyniota</b>: $shaded" -"<br><b>Visuomet pirmajame plane</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Darbastayje</b>: $desktop" -"<br><b>Visuose darbastaliuose</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Ženkliuko vardas</b>: $iconicName" -"<br><b>Matomas ženkliuko vardas</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Pakeista</b>: $modified" -"<br><b>Prašo dėmesio</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" +"<html><body><b>Vardas</b>: $name<br><b>Matomas vardas</b>: " +"$visibleName<br><br><b>Į ženkliuką</b>: $iconified<br><b>Sumažinta</b>: " +"$minimized<br><b>Išdidinta</b>: $maximized<br><b>Suvyniota</b>: " +"$shaded<br><b>Visuomet pirmajame plane</b>: " +"$alwaysOnTop<br><br><b>Darbastayje</b>: $desktop<br><b>Visuose " +"darbastaliuose</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Ženkliuko vardas</b>: " +"$iconicName<br><b>Matomas ženkliuko vardas</b>: " +"$visibleIconicName<br><br><b>Pakeista</b>: $modified<br><b>Prašo dėmesio</" +"b>: $demandsAttention<br></body></html>" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" |