summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/kdeutils/kdessh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/kdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/kdeutils/kdessh.po120
1 files changed, 120 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-lv/messages/kdeutils/kdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..e95b5d848eb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-lv/messages/kdeutils/kdessh.po
@@ -0,0 +1,120 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-01 21:21EEST\n"
+"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
+"Language-Team: Latvian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.2\n"
+
+#: kdessh.cpp:38
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "Norāda attālinātu resursdatoru"
+
+#: kdessh.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "The command to run"
+msgstr "Darbināmā komanda."
+
+#: kdessh.cpp:40
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Norādīt mērķa uid"
+
+#: kdessh.cpp:41
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "Norādiet attālinātā stub atrašanās vietu"
+
+#: kdessh.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Nesaglabāt paroli."
+
+#: kdessh.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Apturēt dēmonu (aizmirsīs visas paroles)"
+
+#: kdessh.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Atļaut izvadi terminālā (paroles netiek saglabātas)"
+
+#: kdessh.cpp:51
+msgid "KDE ssh"
+msgstr "KDE ssh"
+
+#: kdessh.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "Darbināt programmu uz attālināta resursdatora."
+
+#: kdessh.cpp:55
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Uzturētājs"
+
+#: kdessh.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "Komanda vai resursdators nav norādīta!"
+
+#: kdessh.cpp:162
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ssh atgriezts ar kļūdu!\n"
+"Kļūdas ziņojums ir:\n"
+"\n"
+
+#: kdessh.cpp:174
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr ""
+"Jūsu pieprasītajai darbībai nepieciešama autentifikācija. Lūdzu ievadiet "
+
+#: sshdlg.cpp:53
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"Nesekmīgas sarunas ar ssh.\n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'kdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Programma 'ssh' vai 'kdesu_stub' nav atrasta\n"
+"Pārliecinieties, ka jūsu PATH ir korekti uzstādīts."
+
+#: sshdlg.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Nepareiza parole! Lūdzu mēģiniet vēlreiz."
+
+#: sshdlg.cpp:72
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr "Iekšēja kļūda: Nepareiza atbilde no SshProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andris Maziks"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "andris.m@delfi.lv"