diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/tdebase/khelpcenter.po | 64 |
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/khelpcenter.po index 3a0f92b989f..faf36be6bfe 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "Parādāmais URL" #: application.cpp:63 navigator.cpp:466 #, fuzzy -msgid "KDE Help Center" -msgstr "KDE PalīdzībasCentrs" +msgid "TDE Help Center" +msgstr "TDE PalīdzībasCentrs" #: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "KDE Palīdzības Centrs" +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "TDE Palīdzības Centrs" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" @@ -151,8 +151,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Skatīt arī: " #: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "KDE Glosārijs" +msgid "TDE Glossary" +msgstr "TDE Glosārijs" #: htmlsearchconfig.cpp:44 msgid "ht://dig" @@ -547,19 +547,19 @@ msgid "Welcome to the K Desktop Environment" msgstr "Laipni lūgti K Darbvirsmas Vidē" #: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" -msgstr "KDE komanda ielūdz jūs uz lietotājam-draudzīgu UNIX lietošanu" +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +msgstr "TDE komanda ielūdz jūs uz lietotājam-draudzīgu UNIX lietošanu" #: view.cpp:122 #, fuzzy msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" +"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" +"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" "graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" "system." msgstr "" -"KDE ir jaudīga grafiska darbvirsmas vide Unix darbastacijām. \n" -"KDE darbvirsma kombinē vieglu izmantošanu, plašu funkcionalitāti un " +"TDE ir jaudīga grafiska darbvirsmas vide Unix darbastacijām. \n" +"TDE darbvirsma kombinē vieglu izmantošanu, plašu funkcionalitāti un " "stabilitāti\n" "grafiskais dizains ar Unix operāciju sistēmas tehnoloģisko superīgumu." @@ -568,20 +568,20 @@ msgid "What is the K Desktop Environment?" msgstr "Kas ir K Darbvirsmas Vide?" #: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "Kontaktēties ar KDE Projektu" +msgid "Contacting the TDE Project" +msgstr "Kontaktēties ar TDE Projektu" #: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "Atbalstot KDE Projektu" +msgid "Supporting the TDE Project" +msgstr "Atbalstot TDE Projektu" #: view.cpp:129 msgid "Useful links" msgstr "Noderīgas saites" #: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "Iegūt maksimumu no KDE" +msgid "Getting the most out of TDE" +msgstr "Iegūt maksimumu no TDE" #: view.cpp:131 msgid "General Documentation" @@ -593,8 +593,8 @@ msgstr "Ātra Starta Ceļvedis Darbvirsmā" #: view.cpp:133 #, fuzzy -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "KDE Lietotāja ceļvedis" +msgid "TDE Users' guide" +msgstr "TDE Lietotāja ceļvedis" #: view.cpp:134 msgid "Frequently asked questions" @@ -609,8 +609,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Kikera Darbvirsmas Panelis" #: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "KDE Vadības Centrs" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "TDE Vadības Centrs" #: view.cpp:138 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" @@ -651,14 +651,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Cannot Create Hierarchy of Info Nodes" #~ msgstr "Nevar izveidot info mezglu hierarhiju" -#~ msgid "Supporting KDE" -#~ msgstr "Atbalstīt KDE" +#~ msgid "Supporting TDE" +#~ msgstr "Atbalstīt TDE" -#~ msgid "KDE on the web" -#~ msgstr "KDE webā" +#~ msgid "TDE on the web" +#~ msgstr "TDE webā" -#~ msgid "The KDE FAQ" -#~ msgstr "KDE FAQ" +#~ msgid "The TDE FAQ" +#~ msgstr "TDE FAQ" #~ msgid "Unix manual pages" #~ msgstr "Unix manuāla lapas" @@ -666,11 +666,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Application manuals" #~ msgstr "Aplikāciju manuāli" -#~ msgid "KDE user's manual" -#~ msgstr "KDE lietotāja manuāls" +#~ msgid "TDE user's manual" +#~ msgstr "TDE lietotāja manuāls" -#~ msgid "Welcome to KDE" -#~ msgstr "Laipni lūdzam KDE" +#~ msgid "Welcome to TDE" +#~ msgstr "Laipni lūdzam TDE" #~ msgid "(n) New" #~ msgstr "(n) Jauns" |