summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdebase/khelpcenter.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 3a0f92b989f..faf36be6bfe 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "Parādāmais URL"
#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
#, fuzzy
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "KDE PalīdzībasCentrs"
+msgid "TDE Help Center"
+msgstr "TDE PalīdzībasCentrs"
#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "KDE Palīdzības Centrs"
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "TDE Palīdzības Centrs"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
@@ -151,8 +151,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Skatīt arī: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "KDE Glosārijs"
+msgid "TDE Glossary"
+msgstr "TDE Glosārijs"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
msgid "ht://dig"
@@ -547,19 +547,19 @@ msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
msgstr "Laipni lūgti K Darbvirsmas Vidē"
#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
-msgstr "KDE komanda ielūdz jūs uz lietotājam-draudzīgu UNIX lietošanu"
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgstr "TDE komanda ielūdz jūs uz lietotājam-draudzīgu UNIX lietošanu"
#: view.cpp:122
#, fuzzy
msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
"system."
msgstr ""
-"KDE ir jaudīga grafiska darbvirsmas vide Unix darbastacijām. \n"
-"KDE darbvirsma kombinē vieglu izmantošanu, plašu funkcionalitāti un "
+"TDE ir jaudīga grafiska darbvirsmas vide Unix darbastacijām. \n"
+"TDE darbvirsma kombinē vieglu izmantošanu, plašu funkcionalitāti un "
"stabilitāti\n"
"grafiskais dizains ar Unix operāciju sistēmas tehnoloģisko superīgumu."
@@ -568,20 +568,20 @@ msgid "What is the K Desktop Environment?"
msgstr "Kas ir K Darbvirsmas Vide?"
#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "Kontaktēties ar KDE Projektu"
+msgid "Contacting the TDE Project"
+msgstr "Kontaktēties ar TDE Projektu"
#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "Atbalstot KDE Projektu"
+msgid "Supporting the TDE Project"
+msgstr "Atbalstot TDE Projektu"
#: view.cpp:129
msgid "Useful links"
msgstr "Noderīgas saites"
#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
-msgstr "Iegūt maksimumu no KDE"
+msgid "Getting the most out of TDE"
+msgstr "Iegūt maksimumu no TDE"
#: view.cpp:131
msgid "General Documentation"
@@ -593,8 +593,8 @@ msgstr "Ātra Starta Ceļvedis Darbvirsmā"
#: view.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "KDE Users' guide"
-msgstr "KDE Lietotāja ceļvedis"
+msgid "TDE Users' guide"
+msgstr "TDE Lietotāja ceļvedis"
#: view.cpp:134
msgid "Frequently asked questions"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Kikera Darbvirsmas Panelis"
#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "KDE Vadības Centrs"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "TDE Vadības Centrs"
#: view.cpp:138
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
@@ -651,14 +651,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cannot Create Hierarchy of Info Nodes"
#~ msgstr "Nevar izveidot info mezglu hierarhiju"
-#~ msgid "Supporting KDE"
-#~ msgstr "Atbalstīt KDE"
+#~ msgid "Supporting TDE"
+#~ msgstr "Atbalstīt TDE"
-#~ msgid "KDE on the web"
-#~ msgstr "KDE webā"
+#~ msgid "TDE on the web"
+#~ msgstr "TDE webā"
-#~ msgid "The KDE FAQ"
-#~ msgstr "KDE FAQ"
+#~ msgid "The TDE FAQ"
+#~ msgstr "TDE FAQ"
#~ msgid "Unix manual pages"
#~ msgstr "Unix manuāla lapas"
@@ -666,11 +666,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Application manuals"
#~ msgstr "Aplikāciju manuāli"
-#~ msgid "KDE user's manual"
-#~ msgstr "KDE lietotāja manuāls"
+#~ msgid "TDE user's manual"
+#~ msgstr "TDE lietotāja manuāls"
-#~ msgid "Welcome to KDE"
-#~ msgstr "Laipni lūdzam KDE"
+#~ msgid "Welcome to TDE"
+#~ msgstr "Laipni lūdzam TDE"
#~ msgid "(n) New"
#~ msgstr "(n) Jauns"