summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcontrol.po111
1 files changed, 57 insertions, 54 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcontrol.po
index 3e619403f25..2be630c9816 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 14:12+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@@ -16,15 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks, Māris Nartišs"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -58,11 +59,11 @@ msgstr "Saņemiet sistēmas un vides mainīgo informāciju"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about "
-"your computer system."
+"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information "
+"about your computer system."
msgstr ""
-"Laipni lūgti Trinity Informācijas centrā, vietā, kur var iegūt informāciju par "
-"Jūsu datoru."
+"Laipni lūgti Trinity Informācijas centrā, vietā, kur var iegūt informāciju "
+"par Jūsu datoru."
#: aboutwidget.cpp:61
msgid ""
@@ -103,17 +104,18 @@ msgstr "<big><b>Ielādēju...</b></big>"
#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
+"the changes?"
msgstr ""
"Šeit ir nesaglabātas izmaiņas aktīvajā modulī.\n"
-"Vai vēlaties pielietot tās pirms darbināt jaunu moduli, vai aizmirst izmaiņas?"
+"Vai vēlaties pielietot tās pirms darbināt jaunu moduli, vai aizmirst "
+"izmaiņas?"
#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
+"discard the changes?"
msgstr ""
"Šeit ir nesaglabātas izmaiņas aktīvajā modulī.\n"
"Vai vēlaties pielietot izmaiņas pirms iziet no Vadības Centra vai aizmirst "
@@ -125,35 +127,30 @@ msgstr "Nesaglabātas Izmaiņas"
#: helpwidget.cpp:48
msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
+"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</"
+"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Izmantojiet \"Kas tas\" (Shift+F1), lai iegūtu palīdzību par pieejamajām "
-"opcijām.</p>"
-"<p>Lai lasītu rokasgrāmatu, spiediet <a href=\"%1\">šeit</a>.</p>"
+"opcijām.</p><p>Lai lasītu rokasgrāmatu, spiediet <a href=\"%1\">šeit</a>.</p>"
#: helpwidget.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
+"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the "
+"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</"
+"a> to read the general Control Center manual."
msgstr ""
"<h1>TDE Kontroles Centrs</h1>Atvainojiet, aktīvajam vadības modulim ātrā "
-"palīdzība nav pieejama."
-"<br>"
-"<br>Noklikšķiniet <a href = \"kcontrol/index.html\">šeit</a>"
-", lai lasītu kopējo vadības centra rokasgrāmatu."
+"palīdzība nav pieejama.<br><br>Noklikšķiniet <a href = \"kcontrol/index.html"
+"\">šeit</a>, lai lasītu kopējo vadības centra rokasgrāmatu."
#: kcrootonly.cpp:30
msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+"<big>You need super user privileges to run this control module.</"
+"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
-"<big>Jums nepieciešamas super lietotāja privelēģijas, lai darbinātu šo vadības "
-"moduli.</big>"
-"<br>Noklikšķiniet uz \"Administratora Režīms\" pogas zemāk."
+"<big>Jums nepieciešamas super lietotāja privelēģijas, lai darbinātu šo "
+"vadības moduli.</big><br>Noklikšķiniet uz \"Administratora Režīms\" pogas "
+"zemāk."
#: main.cpp:105
msgid "The Trinity Control Center"
@@ -172,6 +169,10 @@ msgstr "Pašreizējais Uzturētājs"
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Pašreizējais Uzturētājs"
+#: moduleiconview.cpp:93
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
#: modules.cpp:154
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>Ielādēju ...</big>"
@@ -185,8 +186,8 @@ msgid ""
"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
"modules to receive more detailed information."
msgstr ""
-"Šis koka skatījums rāda visus pieejamos vadības moduļus. Noklikšķiniet uz viena "
-"no moduļiem, lai saņemtu detalizētāku informāciju."
+"Šis koka skatījums rāda visus pieejamos vadības moduļus. Noklikšķiniet uz "
+"viena no moduļiem, lai saņemtu detalizētāku informāciju."
#: proxywidget.cpp:54
msgid "The currently loaded configuration module."
@@ -194,20 +195,19 @@ msgstr "Tekošais ielādētais konfigurācijas modulis."
#: proxywidget.cpp:88
msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
+"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module."
msgstr ""
-"<b>Izmaiņām šajā modulī nepieciešama root pieeja!</b>"
-"<br>Noklikšķiniet \"Administratora Režīms\" pogu, lai atļautu izmaiņas šajā "
-"modulī."
+"<b>Izmaiņām šajā modulī nepieciešama root pieeja!</b><br>Noklikšķiniet "
+"\"Administratora Režīms\" pogu, lai atļautu izmaiņas šajā modulī."
#: proxywidget.cpp:92
+#, fuzzy
msgid ""
"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
+"modifications therefore, it is required that you provide the root password "
+"to be able to change the module's properties. If you do not provide the "
+"password, the module will be disabled."
msgstr ""
"Šis modulis pieprasa speciālas tiesības, iespējams, visas sistēmas mēroga "
"izmaiņām. Tādēļ Jums ir jāsniedz root parole, lai varētu mainīt moduļa "
@@ -221,18 +221,6 @@ msgstr "&Nomest"
msgid "&Administrator Mode"
msgstr "&Administratora Režīms"
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Režīms"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "Ikonas Izmēr&s"
-
#: searchwidget.cpp:78
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Atslēgas vārdi:"
@@ -291,3 +279,18 @@ msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1"
msgstr "Par %1"
+
+#: kcontrolui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Ikonu Skatījums"
+
+#: kcontrolui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Režīms"
+
+#: kcontrolui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "Ikonas Izmēr&s"