diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po | 1116 |
1 files changed, 1116 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po new file mode 100644 index 00000000000..0236d63a955 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -0,0 +1,1116 @@ +# libtdegames.po tulkojums uz Latviešu valodu +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libtdegames\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-07 23:28+0200\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latviešu <locale@laka.lv>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==0 || (n%100>" +"=11 && n%100<=19)) ? 2 : n%10==1 ? 0 : 1;\n" + +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "LietotājaID" + +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "noklusētais" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Vārds" + +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "" + +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "KGame atkļūdošanas dialogs" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "Atkļūdot &KGame" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "Dati" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "Vērtība" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "Rekvizīts" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "Noteikumi" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "Atjaunināt" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "Spēles ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "Spēles cepums" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "Ir galvenais" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "Ir administrators" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "Piedāvā savienojumus" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "Spēles statuss" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "Spēle darbojas" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "Maksimalais spēlētāju skaits" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "Minimālais spēlētāju skaits" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "Spēlētāji" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "Atkļūdot &spēlētājus" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "Pieejamie spēlētāji" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Spēlētāja ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "Spēlētāja vārds" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "Spēlētāja grupa" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "Spēlētāja lietotāja ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "Mans gajiens" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "KGame adrese" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "Virtuālais spēlētājs" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "Spēlētājs ir aktīvs" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "Tīkla prioritāte" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Atkļūdot &paziņojumus" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Laiks" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Saņēmējs" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Sūtītājs" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Teksts" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Nerādīt ID:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Patiesība" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Aplams" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Tīrs" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Netīrs" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokāls" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinēts" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Nezināms" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Savienojums ar serveri ir zudis!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Savienojums ar klientu ir zudis!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Saņemta tīkla kļūda!\n" +"Kļūdas numurs: %1\n" +"Kļūdas paziņojums: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nevaru izveidot savienojumu." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nevaru izveidot savienojumu.\n" +"Kļūdas paziņojums:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Tērzēt" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Savienojumi" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Tīkls" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Ziņojumu serveris" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Atvienot" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Tīkla konfigurācija" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Nevar pieslēgties tīklam" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Tīkla statuss: Nav tīkla savienojuma" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat galvenais" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat pieslēdzies" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Jūsu Vārds:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maksimālais klientu skaits" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maksimalais klientu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Mainīt maksimālo klientu skaitu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Mainīt administratoru" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Aizvākt klientu ar visiem spēlētājiem" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Tikai administrators var konfigurēt ziņojumu serveri!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Jums nepieder ziņojumu serveris" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Tērzēšana" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Pieslēgušies spēlētāji" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr "Spēlētāji" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Izveidot tīkla spēli" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Pievienoties tīkla spēlei" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Spēles vārds:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Tīkla spēles:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Ports, pie kura pieslēgties:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Resursdators, pie kura pieslēgties:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Startēt tīklu" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Tīkla spēle" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Nenosaukts - ID: %1" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 neregistrēts" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Ielādēt spēli" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Pievienot spēlētāju" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Aizvākt spēlētāju" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Aktivizēt spēlētāju" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Deaktivizēt spēlētāju" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Kļūdas paziņojums" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Spēlētāja ievade" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Apstrādāt pieprasījumu" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spēlētājs %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Sūtīt %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Sūtīt manai grupai (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cepumi nesakrīt!\n" +"Gaidītais cepums: %1\n" +"Saņemtais cepums: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame versijas nesakrīt!\n" +"Gaidītā versija: %1\n" +"Saņemtā versija: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Nezināms kļūdas kods %1" + +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Andris Anna Alfons Ādolfs Benis Benita Brigita Brunis Cālis Cecīlija Cilda " +"Čalis Daniels Daiga Dace Dmitrijs Egons Evija Emīlija Ēriks Frīdis Fanija " +"Fredis Gunis Gaida Guntars Gatis Guna Gunča Harijs Helēna Heinrihs Imants Inta " +"Ints Ilona Ingrīda Intars Ilzīte Ilmārs Jānis Juris Jolanta Jēzups Jančiks " +"Kārlis Kristīne Krišjānis Katrīna Kazimirs Konrāds Laimonis Ludis Laura Linda " +"Liene Māris Marta Mārtiņš Maija Mikus Miks Marķīzs Maigonis Normunds Nellija " +"Nauris Nikolajs Oskars Olga Osvalds Osis Pēteris Paula Pāvils Pauls Rūdolfs " +"Renāte Reinis Renāte Sandis Sigita Toms Tīne Uģis Undīne Uldis Valdis Vaira " +"Zigmunds Zane" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Jauna" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Ielādēt..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Ielādēt &nesenu" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Pārstartēt &spēli" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Saglabāt &Kā..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "B&eigt Spēli" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Pa&uze" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Rādīt &labākos rezultātus" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Atkārtot" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "Atsa&ukt" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "Atkā&rtot" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Mest kauliņus" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Gājiena beigas" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Padoms" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demonstrācija" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Atrisināt" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Izvēlieties spēles &tipu" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "&Konfigurēt kāršu kavu..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Konfigurēt &labākos rezultātus..." + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Mēģināt vēlreiz" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Labākie rezultāti" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datums" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Līmenis" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Rezultāts" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rangs" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Izcili!\n" +"Jums ir jauns labākais rezultāts!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Labi darīts!\n" +"Jūs esat iekļuvis labāko rezultātu sarakstā!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Labākie &rezultāti" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Spēlētāji" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogramma" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Aplūkot vispasaules labākos rezultātus" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Aplūkot visas pasaules spēlētājus" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Labākie rezultāti" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigurēt..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Eksportēt..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Pārrakstīt" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Fails jau eksistē. Pārrakstīt?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Uzvarētājs" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Uzvarētas spēles" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Konfigurēt labākos rezultātus" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Galvenais" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Iesauka:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentārs:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Visas pasaules labākie rezultāti ieslēgti" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Palašināti" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registrācijas dati" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Atslēga:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Tas pilnībā aizvāks Jūsu reģistrācijas atslēgu. Jūs vairs nevarēsiet izmantot " +"šobrīd reģistrēto iesauku." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Lūdzu izvelieties garāku iesauku." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Iesauka jau eksistē. Lūdzu izvēlieties citu" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Ievadiet iesauku" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Apsveicu, Jūs uzvarējāt!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Ievadiet iesauku:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Nejautāt vēlreiz." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Vidējais rezultāts" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Labākais rezultāts" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Pavadītais laiks" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonīms" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Spēļu skaits" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Komentārs" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Nedefinēta kļūda." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Trūkstoši argumenti." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Nepareizi argumenti." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Nevaru pieslēgties MySQL serverim." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Nevaru izvelēties datu bāzi." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Kļūda datu bāzes pieprasījumā." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Kļūda ievietojot datu bāzē." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Iesauka jau ir reģistrēta." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Iesauka nav reģistrēta." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Nepareiza atslēga." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Nepareiza pievienošanas atslēga." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Nepareizs līmenis." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Nederīgs rezultāts." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Nevaru pieslēgties vispasaules labāko rezultātu serverim" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Servera URL: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Nevar atvērt pagaidu failu." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Ziņa no vispasaules labāko rezultātu servera" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Nederīga atbilde no vispasaules labāko rezultātu servera." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Neapstrādāta ziņa: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Nederīga atbilde no vispasaules labāko rezultātu servera (trūkst elements: %1)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Izdevās" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Daudzspēlētāju rezultāti" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Neviena spēle nav spēlēta." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Pēdējās spēles rezultāti:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Pēdējo %1 spēļu rezultāti:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "viss" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Izvēlieties spēlētāju:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Kopā:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Uzvarēts:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Zaudēts:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Neizšķirts:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Pašreizējs:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Makismāli uzvarēts:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Makismāli zaudēts:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Spēļu skaits" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendence" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "No" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Uz" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Skaits" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procenti" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Izvēlieties aizmuguri" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Aizmugure" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tukšs" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Gadījuma aizmugure" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Izmantot globālo aizmuguri" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Padarīt aizmuguri globālu" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Izvelieties priekšpusi" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Priekšpuse" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Gadījuma priekšpuse" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Izmantot globālo priekšpusi" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Padarīt priekšpusi globālu" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Mainīt kāršu izmēru" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Noklusējuma izmērs" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Priekšapskate:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "nenosaukts" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Konfigurēt tērzēšanu" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Vārda fonts..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Teksta fonts..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spēlētājs: " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Šis ir spēlētāja paziņojums" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Sistēmas paziņojumi - Paziņojumi, ko sūtījusi spēle" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spēle: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Šis ir sistēmas paziņojums" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksimālais ziņojumu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Sūtīt visiem spēlētājiem" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" |