diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdmgreet.po | 633 |
1 files changed, 344 insertions, 289 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdmgreet.po index f35016f2d7b..69dcc6a15c9 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-12 13:38+0300\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" @@ -15,193 +15,189 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" -#: tdmshutdown.cpp:97 -msgid "Root authorization required." -msgstr "Nepieciešama Root autorizācija." +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 -msgid "&Schedule..." -msgstr "&Grafiks..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Shutdown TDE" -msgstr "Izslēgšanas tips" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Lokālā pieslēgšanās" -#: tdmshutdown.cpp:253 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "Izslēgšanas tips" +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP saimnieka izvēlne" -#: tdmshutdown.cpp:257 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "&Izslēgt datoru" +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Resursdatora nosaukums" -#: tdmshutdown.cpp:261 -msgid "&Restart computer" -msgstr "&Pārstartēt datoru" +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Statuss" -#: tdmshutdown.cpp:289 -msgid "Scheduling" -msgstr "Plānošana" +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "&Saimnieks:" -#: tdmshutdown.cpp:293 -msgid "&Start:" -msgstr "&Starts:" +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "&Pievienot" -#: tdmshutdown.cpp:296 -msgid "T&imeout:" -msgstr "No&ildze:" +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "Pieņem&t" -#: tdmshutdown.cpp:298 -msgid "&Force after timeout" -msgstr "&Piespiest pēc noildzes" +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "At&svaidzināt" -#: tdmshutdown.cpp:347 -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "Ievadītais sākuma datums ir nepareizs." +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 +msgid "&Menu" +msgstr "&Izvēlne" -#: tdmshutdown.cpp:356 -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "Ievadītais noildzes datums ir nepareizs." +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "<nezināms>" -#: tdmshutdown.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "&Restart" -msgstr "&Starts:" +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Nezināms saimnieks %1" -#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -"%1 (current)" -msgstr "%1 (pašreizējais)" +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Nevar atvērt konsoli" -#: tdmshutdown.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "&Turn Off" -msgstr "&Izslēgt datoru" +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Nevar atvērt konsoles log avotu ***" -#: tdmshutdown.cpp:568 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Izslēgt datoru" +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:575 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "&Pārstartēt datoru" +#: kfdialog.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Atrašanās vieta" -#: tdmshutdown.cpp:819 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "Izslēgt datoru" +#: kfdialog.cpp:169 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:822 -msgid "Switch to Console" -msgstr "Pārslēgties uz konsoli" +#: kfdialog.cpp:170 +msgid "Error" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:824 -msgid "Restart Computer" -msgstr "Pārstartēt datoru" +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "Pārslēgt l&ietotāju" -#: tdmshutdown.cpp:826 -msgid "<br>(Next boot: %1)" -msgstr "<br>(Nākamā ielāde: %1)" +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "Pārstartēt X s&erveri" -#: tdmshutdown.cpp:838 -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "Pārtraukt aktīvās sesijas:" +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "Slēgt savi&enojumu" -#: tdmshutdown.cpp:839 -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "Nav pieejas atļauju, lai pārtrauktu aktīvās sesijas:" +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "Pieslēgšanās ko&nsolē" -#: tdmshutdown.cpp:846 -msgid "Session" -msgstr "Sesija" +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "&Izslēgt..." -#: tdmshutdown.cpp:847 -msgid "Location" -msgstr "Atrašanās vieta" +#: kgdialog.cpp:229 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdmshutdown.cpp:878 -msgid "Abort pending shutdown:" -msgstr "Atcelt gaidāmo izslēgšanos:" +#: kgreeter.cpp:624 +msgid "Default" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:879 -msgid "No permission to abort pending shutdown:" -msgstr "Nav atļaujas atcelt gaidāmo izslēgšanos:" +#: kgreeter.cpp:625 +msgid "Custom" +msgstr "Pielāgots" -#: tdmshutdown.cpp:885 -msgid "now" -msgstr "tūlīt" +#: kgreeter.cpp:626 +msgid "Failsafe" +msgstr "Kļūddrošs" -#: tdmshutdown.cpp:891 -msgid "infinite" -msgstr "bezgalīgs" +#: kgreeter.cpp:702 +msgid " (previous)" +msgstr " (iepriekšējā)" -#: tdmshutdown.cpp:897 +#: kgreeter.cpp:775 msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." msgstr "" -"Īpašnieks: %1\n" -"Tips: %2%5\n" -"Starts: %3\n" -"Noildze: %4" - -#: tdmshutdown.cpp:902 -msgid "console user" -msgstr "konsoles lietotājs" - -#: tdmshutdown.cpp:904 -msgid "control socket" -msgstr "kontoles ligzda" +"Jūsu saglabātās sesijas tips '%1' vairs nav derīgs.\n" +"Lūdzu, izvēlieties citu sesiju, jeb 'noklusējuma' sesija tiks izmantota." -#: tdmshutdown.cpp:907 -msgid "turn off computer" -msgstr "izslēgt datoru" +#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 +msgid "PIN:" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:908 -msgid "restart computer" -msgstr "pārstartēt datoru" +#: kgreeter.cpp:977 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Brīdinājums: šī ir nedroša sesija" -#: tdmshutdown.cpp:911 -#, c-format +#: kgreeter.cpp:979 msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." msgstr "" -"\n" -"Nākamā ielāde: %1" +"Ekrānam nav nepieciešama X autorizācija.\n" +"Tas nozīmē, ka jebkurš var tam pieslēgties,\n" +"atvert logus vai pārķert Jūsu datu ievadi." -#: tdmshutdown.cpp:914 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "" -"\n" -"Pēc noildzes: %1" +#: kgreeter.cpp:1042 +msgid "L&ogin" +msgstr "&Pieslēgšanās" -#: tdmshutdown.cpp:916 -msgid "abort all sessions" -msgstr "pārtraukt visas sesijas" +#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 +msgid "Session &Type" +msgstr "Sesijas &tips" -#: tdmshutdown.cpp:918 -msgid "abort own sessions" -msgstr "pārtraukt savas sesijas" +#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "&Autentifikācijas metode" -#: tdmshutdown.cpp:919 -msgid "cancel shutdown" -msgstr "atcelt izslēgšanu" +#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 +msgid "&Remote Login" +msgstr "&Attālinātā pieslēgšanās" -#: kgverify.cpp:177 +#: kgreeter.cpp:1169 +msgid "Login Failed." +msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās." + +#: kgverify.cpp:187 msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." msgstr "" "Sveicināšanas widžeta spraudnis nav ielādēts. Pārbaudiet konfigurāciju." -#: kgverify.cpp:442 +#: kgverify.cpp:493 msgid "" "Authenticating %1...\n" "\n" @@ -209,23 +205,23 @@ msgstr "" "Autentificēju %1 ...\n" "\n" -#: kgverify.cpp:446 +#: kgverify.cpp:497 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." msgstr "Jums nekavējoties jānomaina parole (parole novecojusi)." -#: kgverify.cpp:447 +#: kgverify.cpp:498 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." msgstr "Jums nekavējoties jānomaina parole (administratora prasība)." -#: kgverify.cpp:448 +#: kgverify.cpp:499 msgid "You are not allowed to login at the moment." msgstr "Jums pašlaik netiek atļauts pieslēgties." -#: kgverify.cpp:449 +#: kgverify.cpp:500 msgid "Home folder not available." msgstr "Mājas mape nav pieejama." -#: kgverify.cpp:450 +#: kgverify.cpp:501 msgid "" "Logins are not allowed at the moment.\n" "Try again later." @@ -233,20 +229,22 @@ msgstr "" "Pieslēgšanās pašlaik nav atļauta.\n" "Mēģiniet vēlāk." -#: kgverify.cpp:451 +#: kgverify.cpp:502 msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." msgstr "Jūsu pieslēgšanās čaula nav uzrādīta /etc/shells." -#: kgverify.cpp:452 +#: kgverify.cpp:503 msgid "Root logins are not allowed." msgstr "Root pieslēgšanās nav atļauta." -#: kgverify.cpp:453 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +#: kgverify.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Your account has expired please contact your system administrator." msgstr "" -"Jūsu konta derīgums ir beidzies. Lūdzu, sazinieties ar sistēmas administratoru." +"Jūsu konta derīgums ir beidzies. Lūdzu, sazinieties ar sistēmas " +"administratoru." -#: kgverify.cpp:463 +#: kgverify.cpp:514 msgid "" "A critical error occurred.\n" "Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" @@ -256,7 +254,7 @@ msgstr "" "Lūdzu ieskatīeties TDM žurnālfailā pēc papildus informācijas\n" "vai kontaktējieties ar sistēmas administratoru." -#: kgverify.cpp:489 +#: kgverify.cpp:540 #, c-format msgid "" "_n: Your account expires tomorrow.\n" @@ -266,11 +264,11 @@ msgstr "" "Jūsu konta derīguma termiņš beidzas pēc %n. dienām.\n" "Jūsu konta derīguma termiņš beidzas pēc %n. dienām." -#: kgverify.cpp:490 +#: kgverify.cpp:541 msgid "Your account expires today." msgstr "Jūsu konta derīguma termiņšbeidzas šodien." -#: kgverify.cpp:497 +#: kgverify.cpp:549 #, c-format msgid "" "_n: Your password expires tomorrow.\n" @@ -280,21 +278,20 @@ msgstr "" "Jūsu paroles derīguma termiņš beidzas pēc %n. dienām.\n" "Jūsu paroles derīguma termiņš beidzas pēc %n. dienām." -#: kgverify.cpp:498 +#: kgverify.cpp:550 msgid "Your password expires today." msgstr "Jūsu paroles derīguma termiņš beidzas šodien." -#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +#: kgverify.cpp:617 kgverify.cpp:1155 msgid "Authentication failed" msgstr "Neveiksmīga autentifikācija" -#: kgverify.cpp:702 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +#: kgverify.cpp:816 +msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" msgstr "" "Autentificētais lietotājs (%1) nesakrīt ar pieprasīto lietotāju (%2).\n" -#: kgverify.cpp:995 +#: kgverify.cpp:1138 #, c-format msgid "" "_n: Automatic login in 1 second...\n" @@ -304,74 +301,49 @@ msgstr "" "Automātiska pieslēgšanās pēc %n sekundēm...\n" "Automātiska pieslēgšanās pēc %n sekundēm..." -#: kgverify.cpp:1004 +#: kgverify.cpp:1147 msgid "Warning: Caps Lock on" msgstr "" "Brīdinājums: Caps Lock ir ieslēgts (viss tiek rakstīts ar lielajiem burtiem)" -#: kgverify.cpp:1009 +#: kgverify.cpp:1152 msgid "Change failed" msgstr "Neizdevās nomainīt" -#: kgverify.cpp:1011 +#: kgverify.cpp:1154 msgid "Login failed" msgstr "Neizdevās pieslēgties" -#: kgverify.cpp:1045 +#: kgverify.cpp:1188 msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." msgstr "Šī tēma nav lietojama ar '%1' autentifikācijas metodi." -#: kgverify.cpp:1100 +#: kgverify.cpp:1244 msgid "Changing authentication token" msgstr "Mainu autentifikācijas pilnvaru" -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Lokālā pieslēgšanās" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP saimnieka izvēlne" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Resursdatora nosaukums" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Statuss" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "&Saimnieks:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Pievienot" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "Pieņem&t" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Moderns tdm darbvirsmas fons" -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "At&svaidzināt" +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Konfigurācijas faila nosaukums" -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:921 -msgid "&Menu" -msgstr "&Izvēlne" +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<nezināms>" +#: sakdlg.cc:129 +msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." +msgstr "" -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Nezināms saimnieks %1" +#: sakdlg.cc:129 +msgid "This process helps keep your password secure." +msgstr "" -#: kfdialog.cpp:167 -msgid "Question" +#: sakdlg.cc:129 +msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." msgstr "" #: tdmconfig.cpp:141 @@ -404,109 +376,184 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "X pieslēgums %1" -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Moderns tdm darbvirsmas fons" +#: tdmshutdown.cpp:97 +msgid "Root authorization required." +msgstr "Nepieciešama Root autorizācija." -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Konfigurācijas faila nosaukums" +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 +msgid "&Schedule..." +msgstr "&Grafiks..." -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "Izslēgšanas tips" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Nevar atvērt konsoli" +#: tdmshutdown.cpp:253 +msgid "Shutdown Type" +msgstr "Izslēgšanas tips" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Nevar atvērt konsoles log avotu ***" +#: tdmshutdown.cpp:257 +msgid "&Turn off computer" +msgstr "&Izslēgt datoru" -#: kgreeter.cpp:597 -msgid "Custom" -msgstr "Pielāgots" +#: tdmshutdown.cpp:261 +msgid "&Restart computer" +msgstr "&Pārstartēt datoru" -#: kgreeter.cpp:598 -msgid "Failsafe" -msgstr "Kļūddrošs" +#: tdmshutdown.cpp:289 +msgid "Scheduling" +msgstr "Plānošana" -#: kgreeter.cpp:673 -msgid " (previous)" -msgstr " (iepriekšējā)" +#: tdmshutdown.cpp:293 +msgid "&Start:" +msgstr "&Starts:" -#: kgreeter.cpp:744 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Jūsu saglabātās sesijas tips '%1' vairs nav derīgs.\n" -"Lūdzu, izvēlieties citu sesiju, jeb 'noklusējuma' sesija tiks izmantota." +#: tdmshutdown.cpp:296 +msgid "T&imeout:" +msgstr "No&ildze:" -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Brīdinājums: šī ir nedroša sesija" +#: tdmshutdown.cpp:298 +msgid "&Force after timeout" +msgstr "&Piespiest pēc noildzes" -#: kgreeter.cpp:855 +#: tdmshutdown.cpp:347 +msgid "Entered start date is invalid." +msgstr "Ievadītais sākuma datums ir nepareizs." + +#: tdmshutdown.cpp:356 +msgid "Entered timeout date is invalid." +msgstr "Ievadītais noildzes datums ir nepareizs." + +#: tdmshutdown.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "&Starts:" + +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Ekrānam nav nepieciešama X autorizācija.\n" -"Tas nozīmē, ka jebkurš var tam pieslēgties,\n" -"atvert logus vai pārķert Jūsu datu ievadi." +"_: current option in boot loader\n" +"%1 (current)" +msgstr "%1 (pašreizējais)" -#: kgreeter.cpp:918 -msgid "L&ogin" -msgstr "&Pieslēgšanās" +#: tdmshutdown.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&Izslēgt datoru" -#: kgreeter.cpp:951 kgreeter.cpp:1094 -msgid "Session &Type" -msgstr "Sesijas &tips" +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Izslēgt datoru" -#: kgreeter.cpp:956 kgreeter.cpp:1106 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "&Autentifikācijas metode" +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&Pārstartēt datoru" -#: kgreeter.cpp:961 kgreeter.cpp:1111 -msgid "&Remote Login" -msgstr "&Attālinātā pieslēgšanās" +#: tdmshutdown.cpp:819 +msgid "Turn Off Computer" +msgstr "Izslēgt datoru" -#: kgreeter.cpp:1042 -msgid "Login Failed." -msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās." +#: tdmshutdown.cpp:822 +msgid "Switch to Console" +msgstr "Pārslēgties uz konsoli" -#: kgdialog.cpp:62 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "Pārslēgt l&ietotāju" +#: tdmshutdown.cpp:824 +msgid "Restart Computer" +msgstr "Pārstartēt datoru" -#: kgdialog.cpp:74 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "Pārstartēt X s&erveri" +#: tdmshutdown.cpp:826 +msgid "<br>(Next boot: %1)" +msgstr "<br>(Nākamā ielāde: %1)" -#: kgdialog.cpp:74 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "Slēgt savi&enojumu" +#: tdmshutdown.cpp:838 +msgid "Abort active sessions:" +msgstr "Pārtraukt aktīvās sesijas:" -#: kgdialog.cpp:85 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "Pieslēgšanās ko&nsolē" +#: tdmshutdown.cpp:839 +msgid "No permission to abort active sessions:" +msgstr "Nav pieejas atļauju, lai pārtrauktu aktīvās sesijas:" -#: kgdialog.cpp:89 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&Izslēgt..." +#: tdmshutdown.cpp:846 +msgid "Session" +msgstr "Sesija" -#: kgdialog.cpp:229 +#: tdmshutdown.cpp:847 +msgid "Location" +msgstr "Atrašanās vieta" + +#: tdmshutdown.cpp:878 +msgid "Abort pending shutdown:" +msgstr "Atcelt gaidāmo izslēgšanos:" + +#: tdmshutdown.cpp:879 +msgid "No permission to abort pending shutdown:" +msgstr "Nav atļaujas atcelt gaidāmo izslēgšanos:" + +#: tdmshutdown.cpp:885 +msgid "now" +msgstr "tūlīt" + +#: tdmshutdown.cpp:891 +msgid "infinite" +msgstr "bezgalīgs" + +#: tdmshutdown.cpp:897 msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +"Owner: %1\n" +"Type: %2%5\n" +"Start: %3\n" +"Timeout: %4" +msgstr "" +"Īpašnieks: %1\n" +"Tips: %2%5\n" +"Starts: %3\n" +"Noildze: %4" + +#: tdmshutdown.cpp:902 +msgid "console user" +msgstr "konsoles lietotājs" + +#: tdmshutdown.cpp:904 +msgid "control socket" +msgstr "kontoles ligzda" + +#: tdmshutdown.cpp:907 +msgid "turn off computer" +msgstr "izslēgt datoru" + +#: tdmshutdown.cpp:908 +msgid "restart computer" +msgstr "pārstartēt datoru" + +#: tdmshutdown.cpp:911 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Next boot: %1" +msgstr "" +"\n" +"Nākamā ielāde: %1" + +#: tdmshutdown.cpp:914 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"After timeout: %1" +msgstr "" +"\n" +"Pēc noildzes: %1" + +#: tdmshutdown.cpp:916 +msgid "abort all sessions" +msgstr "pārtraukt visas sesijas" + +#: tdmshutdown.cpp:918 +msgid "abort own sessions" +msgstr "pārtraukt savas sesijas" + +#: tdmshutdown.cpp:919 +msgid "cancel shutdown" +msgstr "atcelt izslēgšanu" #: themer/tdmlabel.cpp:214 msgid "Language" @@ -528,6 +575,10 @@ msgstr "" msgid "Disconnect" msgstr "Atvienot" +#: themer/tdmlabel.cpp:219 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: themer/tdmlabel.cpp:220 #, fuzzy msgid "Power Off" @@ -545,6 +596,10 @@ msgstr "Pārstartēt" msgid "XDMCP Chooser" msgstr "XDMCP izvēle" +#: themer/tdmlabel.cpp:224 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: themer/tdmlabel.cpp:225 msgid "Caps Lock is enabled." msgstr "" |