summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/ktimemon.po366
1 files changed, 0 insertions, 366 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/ktimemon.po
deleted file mode 100644
index 3c586795ebd..00000000000
--- a/tde-i18n-mk/messages/kdeaddons/ktimemon.po
+++ /dev/null
@@ -1,366 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# translation of ktimemon.po to Macedonian
-# Jani Servini <serjani@yahoo.com>, 2006.
-# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-02 12:21+0200\n"
-"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
-"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: confdlg.cc:50
-msgid "&General"
-msgstr "&Општо"
-
-#: confdlg.cc:54
-msgid "Sample &Rate"
-msgstr "Брзина на о&дбирање"
-
-#: confdlg.cc:59
-msgid " msec"
-msgstr " msec"
-
-#: confdlg.cc:62
-msgid "Scaling"
-msgstr "Промена на размер"
-
-#: confdlg.cc:67
-msgid "&Automatic"
-msgstr "&Автоматски"
-
-#: confdlg.cc:72
-msgid "&Paging:"
-msgstr "&Страничење:"
-
-#: confdlg.cc:76
-msgid "&Swapping:"
-msgstr "&Разменување:"
-
-#: confdlg.cc:79
-msgid "&Context switch:"
-msgstr "Промена на &контекст:"
-
-#: confdlg.cc:85
-msgid "C&olors"
-msgstr "&Бои"
-
-#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Кернел:"
-
-#: confdlg.cc:99
-msgid "User:"
-msgstr "Корисник:"
-
-#: confdlg.cc:100
-msgid "Nice:"
-msgstr "Фини:"
-
-#: confdlg.cc:101
-msgid "IOWait:"
-msgstr "В/И-чекање:"
-
-#: confdlg.cc:105
-msgid "Used:"
-msgstr "Зафатени:"
-
-#: confdlg.cc:106
-msgid "Buffers:"
-msgstr "Бафери:"
-
-#: confdlg.cc:107
-msgid "Cached:"
-msgstr "Кеширани:"
-
-#: confdlg.cc:110
-msgid "CPU"
-msgstr "Процесор"
-
-#: confdlg.cc:125
-msgid "Memory"
-msgstr "Меморија"
-
-#: confdlg.cc:139
-msgid "Swap"
-msgstr "Простор за размена"
-
-#: confdlg.cc:142
-msgid "Swap:"
-msgstr "Размена:"
-
-#: confdlg.cc:151
-msgid "Backgd:"
-msgstr "Подлога:"
-
-#: confdlg.cc:164
-msgid "&Interaction"
-msgstr "&Интеракција"
-
-#: confdlg.cc:168
-msgid "Mouse Events"
-msgstr "Настани од глушецот"
-
-#: confdlg.cc:183
-msgid "Left button:"
-msgstr "Лево копче:"
-
-#: confdlg.cc:184
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Средно копче:"
-
-#: confdlg.cc:185
-msgid "Right button:"
-msgstr "Десно копче:"
-
-#: confdlg.cc:193
-msgid "Is Ignored"
-msgstr "е игнорирано"
-
-#: confdlg.cc:196
-msgid "Pops Up Menu"
-msgstr "скок-мени"
-
-#: confdlg.cc:197
-msgid "Starts"
-msgstr "стартува"
-
-#: sample.cc:103
-msgid ""
-"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
-"%2.\n"
-"This file is required to determine current memory usage.\n"
-"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?"
-msgstr ""
-"Не можам да ја отворам датотеката „%1“. Дијагностиката е:\n"
-"%2.\n"
-"Оваа датотека е потребна за да се определи тековната искористеност на "
-"меморијата.\n"
-"Можеби вашиот датотечен систем proc не е според Линукс-стандардот?"
-
-#: sample.cc:113
-msgid ""
-"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
-"%2.\n"
-"This file is required to determine current system info. Maybe your proc "
-"filesystem is non-Linux standard?"
-msgstr ""
-"Не можам да ја отворам датотеката „%1“. Дијагностиката е:\n"
-"%2.\n"
-"Оваа датотека е потребна за да се определат тековните информации за системот. "
-"Можеби вашиот датотечен систем proc не е според Линукс-стандардот?"
-
-#: sample.cc:123
-msgid ""
-"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
-"kernel information. The diagnostics are:\n"
-"%1.\n"
-"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at "
-"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong."
-msgstr ""
-"Не можам да ја иницијализирам библиотеката „kstat“. Оваа библиотека се користи "
-"за пристапување до информациите за кернелот. Дијагностиката е:\n"
-"%1.\n"
-"Дали навистина користите Соларис? Контактирајте со одржувачот на "
-"mueller@kde.org, а тој ќе се обиде да открие што тргнало како што не треба."
-
-#: sample.cc:212
-msgid ""
-"Unable to read the memory usage file '%1'.\n"
-"The diagnostics are: %2"
-msgstr ""
-"Не можам да ја прочитам датотеката за употреба на меморијата „%1“.\n"
-"Дијагностиката е: %2"
-
-#: sample.cc:222
-msgid ""
-"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
-"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
-"sort this out."
-msgstr ""
-"Најверојатно датотеката за употреба на меморијата „%1“ користи различен формат "
-"од очекуваниот.\n"
-"Можеби верзијата на вашиот датотечен систем proc не е компатибилна со верзиите "
-"што се поддржани. Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.kde.org/, а тој "
-"ќе се обиде да го реши проблемот."
-
-#: sample.cc:239
-msgid ""
-"Unable to read the system usage file '%1'.\n"
-"The diagnostics are: %2"
-msgstr ""
-"Не можам да ја прочитам датотеката за употреба на системот „%1“.\n"
-"Дијагностиката е: %2"
-
-#: sample.cc:266
-msgid ""
-"Unable to obtain system information.\n"
-"The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
-"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out "
-"what went wrong."
-msgstr ""
-"Не можам да добијам информација за системот.\n"
-"Системскиот повик table(2) врати грешка за табелата %1.\n"
-"Контактирајте со одржувачот на mueller@kde.org, а тој ќе се обиде да открие што "
-"тргнало како што не треба."
-
-#: sample.cc:309
-msgid ""
-"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
-"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
-"this out."
-msgstr ""
-"Не можам да пронајдам никаков запис за статистиката на процесорот од "
-"библиотеката „kstat“. Дали користите нестандардна верзија на Соларис?\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.kde.org/, а тој ќе се обиде да "
-"најде решение."
-
-#: sample.cc:325
-msgid ""
-"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
-"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
-"this out."
-msgstr ""
-"Не можам да ги прочитам записите за статистиката на процесорот од библиотеката "
-"„kstat“. Дијагностиката е „%1“.\n"
-"Дали користите нестандардна верзија на Соларис?\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.kde.org/, а тој ќе се обиде да "
-"најде решение."
-
-#: sample.cc:338
-msgid ""
-"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
-"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
-"this out."
-msgstr ""
-"Изгледа дека бројот на процесори се променил за многу кусо време или "
-"библиотеката „kstat“ враќа противречни резултати (%1 наместо %2 CPUs).\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.kde.org/, а тој ќе се обиде да "
-"најде решение."
-
-#: sample.cc:350
-msgid ""
-"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
-"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
-"to sort this out."
-msgstr ""
-"Не можам да ги прочитам записите за статистиката на меморијата од библиотеката "
-"„kstat“. Дијагностиката е „%1“.\n"
-"Дали користите нестандардна верзија на Соларис?\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.kde.org/, а тој ќе се обиде да "
-"најде решение."
-
-#: sample.cc:367
-msgid ""
-"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 "
-"bytes of physical memory determined!\n"
-"Free memory is %1, available memory is %2.\n"
-"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
-msgstr ""
-"Изгледа дека постои проблем со ракувањето на KTimeMon со библиотеката „kstat“: "
-"Определени се 0 бајти физичка меморија!\n"
-"Слободната меморија е %1, а достапната меморијата е %2.\n"
-"Контактирајте со одржувачот на mueller@kde.org, а тој ќе се обиде да најде "
-"решение."
-
-#: sample.cc:379
-msgid ""
-"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"Не можам да го одредам бројот на простори за размена. Дијагностиката е „%1“.\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.kde.org/, а тој ќе се обиде да "
-"најде решение."
-
-#: sample.cc:388
-msgid ""
-"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
-"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"додека се обидуваше да ја одреди искористеноста на просторот за размена, на "
-"KTimeMon му снема меморија.\n"
-"Се обидов за доделам %1 бајти од меморијата (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.kde.org/, а тој ќе се обиде да "
-"најде решение."
-
-#: sample.cc:400
-msgid ""
-"Unable to determine the swap usage.\n"
-"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"Не можам да ја одреди искористеноста на просторот за размена.\n"
-"Дијагностиката е „%1“.\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.kde.org/, а тој ќе се обиде да "
-"најде решение."
-
-#: sample.cc:407
-msgid ""
-"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
-"returned.\n"
-"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"Беше побарана информација за %1 простори за размена, но само %2 простори беа "
-"вратени.\n"
-"KTimeMon ќе се обиде да продолжи.\n"
-"Контактирајте со одржувачот преку http://bugs.kde.org/, а тој ќе се обиде да "
-"најде решение."
-
-#: timemon.cc:173
-msgid ""
-"cpu: %1% idle\n"
-"mem: %2 MB %3% free\n"
-"swap: %4 MB %5% free"
-msgstr ""
-"процесор: %1% неактивно\n"
-"меморија: %2 MB, слободни се %3%\n"
-"простор за размена: %4 MB, слободни се %5%"
-
-#: timemon.cc:238
-msgid ""
-"KTimeMon for KDE\n"
-"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
-"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
-"Based on timemon by H. Maierhofer"
-msgstr ""
-"KTimeMon за KDE\n"
-"Одржуван од страна на Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
-"Напишан од M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
-"Базирано врз основа на timemon од H. Maierhofer"
-
-#: timemon.cc:246
-msgid "System Monitor"
-msgstr "Системски монитор"
-
-#: timemon.cc:247
-msgid "Horizontal Bars"
-msgstr "Хоризонтални ленти"
-
-#: timemon.cc:248
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Параметри..."
-
-#: timemon.cc:428
-msgid ""
-"Got diagnostic output from child command:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Добив дијагностички излез од командата-дете:\n"
-"\n"