summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kdialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/kdialog.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdebase/kdialog.po186
1 files changed, 186 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kdialog.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kdialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..29171cf95a5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kdialog.po
@@ -0,0 +1,186 @@
+# translation of kdialog.po to Macedonian
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
+# Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>, 2004.
+# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-10 19:07+0200\n"
+"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
+"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Божидар Проевски"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
+
+#: kdialog.cpp:65
+msgid "Question message box with yes/no buttons"
+msgstr "Порака со прашање со копчиња да/не"
+
+#: kdialog.cpp:66
+msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Порака со прашање со копчиња да/не/откажи"
+
+#: kdialog.cpp:67
+msgid "Warning message box with yes/no buttons"
+msgstr "Порака со предупредување со копчиња да/не"
+
+#: kdialog.cpp:68
+msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
+msgstr "Порака со предупредување со копчиња продолжи/откажи"
+
+#: kdialog.cpp:69
+msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Порака со предупредување со копчиња да/не/откажи"
+
+#: kdialog.cpp:70
+msgid "'Sorry' message box"
+msgstr "Порака „Жалам“"
+
+#: kdialog.cpp:71
+msgid "'Error' message box"
+msgstr "Порака „Грешка“"
+
+#: kdialog.cpp:72
+msgid "Message Box dialog"
+msgstr "Дијалог со порака"
+
+#: kdialog.cpp:73
+msgid "Input Box dialog"
+msgstr "Дијалог со полиња за внес"
+
+#: kdialog.cpp:74
+msgid "Password dialog"
+msgstr "Дијалог за лозинка"
+
+#: kdialog.cpp:75
+msgid "Text Box dialog"
+msgstr "Дијалог со поле за текст"
+
+#: kdialog.cpp:76
+msgid "Text Input Box dialog"
+msgstr "Дијалог со поле за внес на текст"
+
+#: kdialog.cpp:77
+msgid "ComboBox dialog"
+msgstr "Дијалог со комбо поле"
+
+#: kdialog.cpp:78
+msgid "Menu dialog"
+msgstr "Дијалог со мени"
+
+#: kdialog.cpp:79
+msgid "Check List dialog"
+msgstr "Дијалог со листа со избори"
+
+#: kdialog.cpp:80
+msgid "Radio List dialog"
+msgstr "Дијалог со листа со радиокопчиња"
+
+#: kdialog.cpp:81
+msgid "Passive Popup"
+msgstr "Пасивен дијалог"
+
+#: kdialog.cpp:82
+msgid "File dialog to open an existing file"
+msgstr "Дијалог за отворање постојна датотека"
+
+#: kdialog.cpp:83
+msgid "File dialog to save a file"
+msgstr "Дијалог за зачувување датотека"
+
+#: kdialog.cpp:84
+msgid "File dialog to select an existing directory"
+msgstr "Дијалог за избирање постојна папка"
+
+#: kdialog.cpp:85
+msgid "File dialog to open an existing URL"
+msgstr "Дијалог за отворање постојна адреса"
+
+#: kdialog.cpp:86
+msgid "File dialog to save a URL"
+msgstr "Дијалог за зачувување адреса"
+
+#: kdialog.cpp:87
+msgid "Icon chooser dialog"
+msgstr "Дијалог за избор на икони"
+
+#: kdialog.cpp:88
+msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
+msgstr "Дијалог со лента за напредување, враќе DCOP-референца за комуникација"
+
+#: kdialog.cpp:92
+msgid "Dialog title"
+msgstr "Наслов на дијалогот"
+
+#: kdialog.cpp:93
+msgid "Default entry to use for combobox and menu"
+msgstr "Стандарден внес за користење со комбо поле и менија"
+
+#: kdialog.cpp:94
+msgid ""
+"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
+msgstr ""
+"Дозволува опциите „--getopenurl“ и „--getopenfilename“ да вратат повеќе "
+"датотеки"
+
+#: kdialog.cpp:95
+msgid ""
+"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
+"--multiple)"
+msgstr ""
+"Ги враќа елементите од листата на посебни линии (за опцијата за изборна листа и "
+"за отворање датотеки со --multiple)"
+
+#: kdialog.cpp:96
+msgid "Outputs the winId of each dialog"
+msgstr "Го печати ид. на прозорец за секој дијалог"
+
+#: kdialog.cpp:97
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr ""
+"Го прави дијалогот транзиентен за X-апликација зададена со ид. на прозорец."
+
+#: kdialog.cpp:98
+msgid ""
+"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
+msgstr ""
+"Датотека за конфигурација и име на опцијата за зачувување на состојбата „не "
+"покажувај/прашај пак“"
+
+#: kdialog.cpp:100
+msgid "Arguments - depending on main option"
+msgstr "Аргументи - во зависност од главната опција"
+
+#: kdialog.cpp:665
+msgid "KDialog"
+msgstr "КДијалог"
+
+#: kdialog.cpp:666
+msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+"КДијалог може да се користи за прикажување убави дијалози од скрипти на "
+"школката"
+
+#: kdialog.cpp:669
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Тековен одржувач"
+
+#: widgets.cpp:96
+msgid "kdialog: could not open file "
+msgstr "КДијалог: не можам ја отворам датотеката "