summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdebase/libtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/libtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdebase/libtaskbar.po417
1 files changed, 0 insertions, 417 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/libtaskbar.po
deleted file mode 100644
index e90d7da117f..00000000000
--- a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/libtaskbar.po
+++ /dev/null
@@ -1,417 +0,0 @@
-# translation of libtaskbar.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
-# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-30 13:32+0200\n"
-"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
-"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 11
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all desktops"
-msgstr "Прикажи ги прозорците од сите површини"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 12
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected "
-"and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Исклучувањето на оваа опција ќе предизвика лентата со програми да ги прикажува "
-"<b>само</b> прозорците на тековната работна површина. \\n\\nСтандардно, оваа "
-"опција е вклучена и се прикажани сите прозорци."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Show only minimized windows"
-msgstr "Прикажи само спуштени прозорци"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 17
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the "
-"taskbar will show all windows."
-msgstr ""
-"Изберете ја оваа опција ако сакате лентата со програми да ги прикажува <b>"
-"само</b> спуштените прозорци. \\n\\nСтандардно, оваа опција не е вклучена и се "
-"прикажани сите прозорци."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 22
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Никогаш"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 25
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "When Taskbar Full"
-msgstr "Кога е лентата полна"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 28
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Секогаш"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 32
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Group similar tasks:"
-msgstr "Групирај слични задачи:"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 33
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
-"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
-"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> "
-"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows "
-"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar "
-"groups windows when it is full."
-msgstr ""
-"Лентата со програми може да групира слични прозорци во единечни копчиња. Кога е "
-"кликнато вакво копче се појавува мени што ги прикажува сите прозорци во "
-"групата. Ова е особено корисно со опцијата <em>Прикажи ги сите прозорци</em>"
-".\\n\\nМоже да ја поставите лентата <strong>никогаш</strong> "
-"да не ги групира прозорците, <strong>секогаш</strong> "
-"да ги групира прозорците или да ги групира прозорците само <strong>"
-"кога е лентата полна</strong>.\\n\\nСтандардно лентата ги групира прозорците "
-"кога е полна."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 37
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Sort windows by desktop"
-msgstr "Подреди прозорци според површина"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 38
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-"Избирањето на оваа опција предизвикува лентата со програми да ги прикажува "
-"прозорците во редослед според површината на која се наоѓаат.\\n\\nСтандардно "
-"оваа опција е вклучена."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 42
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Sort windows by application"
-msgstr "Подреди прозорци според апликација"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 43
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by "
-"application.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-"Избирањето на оваа опција предизвикува лентата со програми да ги прикажува "
-"прозорците подедени според апликација.\\n\\nСтандардно оваа опција е вклучена."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 47
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show application icons"
-msgstr "Прикажи икони на апликација"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 48
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-"Изберете ја оваа опција ако сакате да се прикажуваат икони покрај насловите на "
-"прозорците во лентата со програми.\\n\\nСтандардно оваа опција е вклучена."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 64
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all screens"
-msgstr "Прикажи ги прозорците од сите екрани"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 65
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, "
-"this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Исклучувањето на оваа опција ќе предизвика лентата со програми да ги прикажува "
-"<b>само</b> прозорците што се на истиот Xinerama-екран како и "
-"лентата.\\n\\nСтандардно оваа опција е вклучена и се прикажани сите прозорци."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 74
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Show window list button"
-msgstr "Прикажи копче со листа на прозорци"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 75
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
-msgstr ""
-"Избирањето на оваа опција прави лентата со програми да прикаже копче кое, кога "
-"е кликнато, прикажува листа на сите прозорци."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 87
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Show Task List"
-msgstr "Прикажи листа со задачи"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 90
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Show Operations Menu"
-msgstr "Прикажи мени Операции"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 93
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
-msgstr "Активирај, подигни или спушти задача"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 96
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Activate Task"
-msgstr "Активирај задача"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 99
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Raise Task"
-msgstr "Подигни задача"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 102
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Lower Task"
-msgstr "Намали задача"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 105
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Minimize Task"
-msgstr "Спушти задача"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 108
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Move To Current Desktop"
-msgstr "Премести на тековната површина"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 111
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Close Task"
-msgstr "Затвори задача"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 117
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Mouse button actions"
-msgstr "Дејства за копче на глушец"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 125
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. "
-"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever."
-msgstr ""
-"Колку пати да трепка копчето од линијата со задачи кога прозорецот бара "
-"внимание. Ако е ова поставено на 1000 или повеќе копчето ќе трепка постојано."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 130
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
-msgstr "Исцртај ги елементите од лентата „рамни“, а не како копче"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 131
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for "
-"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off."
-msgstr ""
-"Вклучувањето на оваа опција ќе направи лентата со програми да исцртува рамки "
-"околу копчињата за секој елемент.\\n\\nСтандардно оваа опција е исклучена."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 135
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
-msgstr "Исцртај текст со контура околу него"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 136
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an "
-"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly "
-"dark panel backgrounds, it is slower."
-msgstr ""
-"Вклучувањето на оваа опција ќе направи лентата со програми да исцртува "
-"стилизиран текст со контура околу него. Иако ова е корисно за проѕирни панели "
-"или темни подлоги, поспоро е."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 140
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
-msgstr "Прикажи рамка на задачата над која е позициониран покажувачот"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 144
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
-msgstr "Прикажи сликички наместо икони во ефектите при премин на глушец"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 145
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
-"effect."
-"<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar "
-"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate "
-"desktop is activated, respectively.</p>"
-msgstr ""
-"Овозможувањето на оваа опција ќе нацрта сликичка од прозорецот при неговиот "
-"ефект на преминување со глушецот."
-"<p>Ако прозорец е спуштен или се наоѓа на друга површина додека се стартува "
-"лентата со програми, се прикажува икона додека прозорецот не се врати или не се "
-"активира соодветната површина, соодветно.</p>"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 149
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels"
-msgstr "Макс. ширина/висина на сликичката во пиксели"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 150
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined "
-"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will "
-"not exceed this value in any dimension."
-msgstr ""
-"Сликичка се креира со менувањето големина на прозорецот. Факторот на размер е "
-"определен од неговата најголема димензија и оваа вредност. Така големината на "
-"сликичката нема да ја надмине оваа големина во ниедна димензија."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 154
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 155
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons "
-"text and background."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 158
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for active task button text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 160
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is "
-"active at the moment."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 163
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for inactive tasks button text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 165
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than "
-"active."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 168
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for taskbar buttons background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 170
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons."
-msgstr ""
-
-#: taskbarbindings.cpp:33
-msgid "Next Taskbar Entry"
-msgstr "Следен елемент од лентата"
-
-#: taskbarbindings.cpp:34
-msgid "Previous Taskbar Entry"
-msgstr "Претходен елемент од лентата"
-
-#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600
-msgid "modified"
-msgstr "изменето"
-
-#: taskcontainer.cpp:1517
-msgid "Loading application ..."
-msgstr "Вчитувам апликација..."
-
-#: taskcontainer.cpp:1581
-msgid "On all desktops"
-msgstr "На сите површини"
-
-#: taskcontainer.cpp:1586
-#, c-format
-msgid "On %1"
-msgstr "На %1"
-
-#: taskcontainer.cpp:1592
-msgid "Requesting attention"
-msgstr "Барам внимание"
-
-#: taskcontainer.cpp:1598
-msgid "Has unsaved changes"
-msgstr "Има незачувани промени"