diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/libtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/kdebase/libtaskbar.po | 417 |
1 files changed, 0 insertions, 417 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/libtaskbar.po deleted file mode 100644 index e90d7da117f..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/libtaskbar.po +++ /dev/null @@ -1,417 +0,0 @@ -# translation of libtaskbar.po to Macedonian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-30 13:32+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 11 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "Прикажи ги прозорците од сите површини" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 12 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " -"and all windows are shown." -msgstr "" -"Исклучувањето на оваа опција ќе предизвика лентата со програми да ги прикажува " -"<b>само</b> прозорците на тековната работна површина. \\n\\nСтандардно, оваа " -"опција е вклучена и се прикажани сите прозорци." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Show only minimized windows" -msgstr "Прикажи само спуштени прозорци" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " -"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " -"taskbar will show all windows." -msgstr "" -"Изберете ја оваа опција ако сакате лентата со програми да ги прикажува <b>" -"само</b> спуштените прозорци. \\n\\nСтандардно, оваа опција не е вклучена и се " -"прикажани сите прозорци." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Никогаш" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "When Taskbar Full" -msgstr "Кога е лентата полна" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Секогаш" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Group similar tasks:" -msgstr "Групирај слични задачи:" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " -"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " -"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> " -"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows " -"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar " -"groups windows when it is full." -msgstr "" -"Лентата со програми може да групира слични прозорци во единечни копчиња. Кога е " -"кликнато вакво копче се појавува мени што ги прикажува сите прозорци во " -"групата. Ова е особено корисно со опцијата <em>Прикажи ги сите прозорци</em>" -".\\n\\nМоже да ја поставите лентата <strong>никогаш</strong> " -"да не ги групира прозорците, <strong>секогаш</strong> " -"да ги групира прозорците или да ги групира прозорците само <strong>" -"кога е лентата полна</strong>.\\n\\nСтандардно лентата ги групира прозорците " -"кога е полна." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by desktop" -msgstr "Подреди прозорци според површина" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Избирањето на оваа опција предизвикува лентата со програми да ги прикажува " -"прозорците во редослед според површината на која се наоѓаат.\\n\\nСтандардно " -"оваа опција е вклучена." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by application" -msgstr "Подреди прозорци според апликација" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " -"application.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Избирањето на оваа опција предизвикува лентата со програми да ги прикажува " -"прозорците подедени според апликација.\\n\\nСтандардно оваа опција е вклучена." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show application icons" -msgstr "Прикажи икони на апликација" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Изберете ја оваа опција ако сакате да се прикажуваат икони покрај насловите на " -"прозорците во лентата со програми.\\n\\nСтандардно оваа опција е вклучена." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all screens" -msgstr "Прикажи ги прозорците од сите екрани" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " -"this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Исклучувањето на оваа опција ќе предизвика лентата со програми да ги прикажува " -"<b>само</b> прозорците што се на истиот Xinerama-екран како и " -"лентата.\\n\\nСтандардно оваа опција е вклучена и се прикажани сите прозорци." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show window list button" -msgstr "Прикажи копче со листа на прозорци" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " -"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." -msgstr "" -"Избирањето на оваа опција прави лентата со програми да прикаже копче кое, кога " -"е кликнато, прикажува листа на сите прозорци." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show Task List" -msgstr "Прикажи листа со задачи" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Show Operations Menu" -msgstr "Прикажи мени Операции" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Activate, Raise or Minimize Task" -msgstr "Активирај, подигни или спушти задача" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Activate Task" -msgstr "Активирај задача" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Raise Task" -msgstr "Подигни задача" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Lower Task" -msgstr "Намали задача" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Minimize Task" -msgstr "Спушти задача" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Move To Current Desktop" -msgstr "Премести на тековната површина" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Close Task" -msgstr "Затвори задача" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Mouse button actions" -msgstr "Дејства за копче на глушец" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " -"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever." -msgstr "" -"Колку пати да трепка копчето од линијата со задачи кога прозорецот бара " -"внимание. Ако е ова поставено на 1000 или повеќе копчето ќе трепка постојано." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" -msgstr "Исцртај ги елементите од лентата „рамни“, а не како копче" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " -"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." -msgstr "" -"Вклучувањето на оваа опција ќе направи лентата со програми да исцртува рамки " -"околу копчињата за секој елемент.\\n\\nСтандардно оваа опција е исклучена." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Draw taskbar text with a halo around it" -msgstr "Исцртај текст со контура околу него" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " -"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly " -"dark panel backgrounds, it is slower." -msgstr "" -"Вклучувањето на оваа опција ќе направи лентата со програми да исцртува " -"стилизиран текст со контура околу него. Иако ова е корисно за проѕирни панели " -"или темни подлоги, поспоро е." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Прикажи рамка на задачата над која е позициониран покажувачот" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" -msgstr "Прикажи сликички наместо икони во ефектите при премин на глушец" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " -"effect." -"<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar " -"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate " -"desktop is activated, respectively.</p>" -msgstr "" -"Овозможувањето на оваа опција ќе нацрта сликичка од прозорецот при неговиот " -"ефект на преминување со глушецот." -"<p>Ако прозорец е спуштен или се наоѓа на друга површина додека се стартува " -"лентата со програми, се прикажува икона додека прозорецот не се врати или не се " -"активира соодветната површина, соодветно.</p>" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" -msgstr "Макс. ширина/висина на сликичката во пиксели" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " -"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will " -"not exceed this value in any dimension." -msgstr "" -"Сликичка се креира со менувањето големина на прозорецот. Факторот на размер е " -"определен од неговата најголема димензија и оваа вредност. Така големината на " -"сликичката нема да ја надмине оваа големина во ниедна димензија." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " -"text and background." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Color to use for active task button text" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " -"active at the moment." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Color to use for inactive tasks button text" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " -"active." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Color to use for taskbar buttons background" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." -msgstr "" - -#: taskbarbindings.cpp:33 -msgid "Next Taskbar Entry" -msgstr "Следен елемент од лентата" - -#: taskbarbindings.cpp:34 -msgid "Previous Taskbar Entry" -msgstr "Претходен елемент од лентата" - -#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 -msgid "modified" -msgstr "изменето" - -#: taskcontainer.cpp:1517 -msgid "Loading application ..." -msgstr "Вчитувам апликација..." - -#: taskcontainer.cpp:1581 -msgid "On all desktops" -msgstr "На сите површини" - -#: taskcontainer.cpp:1586 -#, c-format -msgid "On %1" -msgstr "На %1" - -#: taskcontainer.cpp:1592 -msgid "Requesting attention" -msgstr "Барам внимание" - -#: taskcontainer.cpp:1598 -msgid "Has unsaved changes" -msgstr "Има незачувани промени" |