diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdelibs/katepart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/kdelibs/katepart.po | 4448 |
1 files changed, 0 insertions, 4448 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/katepart.po deleted file mode 100644 index 1505e475d54..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/katepart.po +++ /dev/null @@ -1,4448 +0,0 @@ -# translation of katepart.po to Macedonian -# -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2002,2003. -# Danko Ilik <danko@on.net.mk>, 2003. -# Igor Popovski <igor@popovski.com.mk>, 2003. -# Ime Prezime <email@adresa.com>, 2003. -# Darko Nikolovski <darkon@macedonia.homelinux.org>, 2003. -# Ivan Dimitrov <ivan34mk@yahoo.com>, 2003. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:28+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печати %1" - -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Избор на) " - -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Типографски конвенции за %1" - -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Поставувања за те&кст" - -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Печати &само избран текст" - -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Печати броеви на &линиите" - -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Печати синтаксички &водич" - -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" -"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" -msgstr "" -"<p>Оваа опција е достапна само ако е избран дел од текстот во документот.</p>" -"<p>Ако е достапна и овозможена, ќе биде испечатен само избраниот текст.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" -msgstr "" -"<p>Ако е овозможено, броевите на линиите ќе бидат испечатени на левата страна " -"од страницата</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"<p>Печати поле кое прикажува типографски конвенции за типот на документот, како " -"што е дефинирано од синтаксичкото означување кое се користи." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "З&аглавие и подножје" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Печати &заглавие" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Печати &подножје" - -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Фонт на заглавие и подножје:" - -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Избери фонт..." - -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Својства на заглавието" - -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" - -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Бои:" - -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Текст:" - -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Подлога" - -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Својства на подножјето" - -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Фор&мат:" - -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Подлога" - -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" -msgstr "" -"<p>Формат на заглавието на страницата. Поддржани се следните ознаки:</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" -"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" -"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: активно корисничко име</li>" -"<li><tt>%d</tt>: целосен датум и време во кратка форма</li>" -"<li><tt>%D</tt>: целосен датум и време во долг формат</li>" -"<li><tt>%h</tt>: сегашно време</li>" -"<li><tt>%y</tt>: сегашен датум во краток формат</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: сегашен датум во долг формат</li>" -"<li><tt>%f</tt>: име на датотека</li>" -"<li><tt>%U</tt>: целосен URL на документот</li>" -"<li><tt>%p</tt>: број на страна</li></ul>" -"<br><u>Забелешка:</u> <b>Не го користете </b> знакот „|“ (вертикална црта)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Формат на подножјето на страната. Поддржани се следните ознаки:</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Изглед" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Шема:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Исцртај ја бојата на &подлогата" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Исцртај &полиња" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Својства на полињата" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Ширина:" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Маргина:" - -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Боја:" - -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" -"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.</p>" -msgstr "" -"<p>Ако е овозможено, ќе се користи бојата на подлогата на уредувачот</p> " -"<p>Ова може да биде корисно ако вашата шема на бои е дизајнирана за темна " -"подлога.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.</p>" -msgstr "" -"<p> Ако е овозможено, полето како што е дефинирано со својствата подолу, ќе " -"биде нацртано околу содржината на секоја страница. Подножјето и заглавието ќе " -"бидат исто така одделени од содржината со линија." - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Ширина на надворешната линија на полето" - -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Маргини внатре во полињата, во пиксели" - -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Боја на линијата која ќе се користи за полиња" - -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Постави о&бележувач" - -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Ако линијата нема обележувач тогаш додадете, ако не отстранете го." - -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Избриши о&бележувач" - -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Избриши ги сите о&бележувачи" - -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Ги отстранува сите забелешки од активниот документ." - -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Следен обележувач" - -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Оди на следниот обележувач." - -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Претходен обележувач" - -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Оди на претходниот обележувач." - -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Следно: %1 - „%2“" - -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Предходно: %1 - „%2“" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate Part" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Вградлива уредувачка компонента" - -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 авторите на Kate" - -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржувач" - -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Развивач на јадрото" - -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Опасниот бафер-систем" - -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Команди за уредување" - -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Тестирање, ..." - -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Поранешен развивач на јадро" - -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Автор на КWrite " - -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite порт на KParts" - -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite историја на команди, интеграција со Kspell" - -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Поддршка за означување на XML синтакса во KWrite" - -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Закрпи и повеќе" - -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Волшебник за развивачи и означување" - -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Означување за RPM spec датотеки, Perl, Diff и повеќе" - -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Означување за VHDL" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Означување за SQL" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Означување за Ferite" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Означување за ILERPG" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Означување за LaTeX" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Означување за Make датотеки, Python" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Означување за Phyton" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Означување за Scheme" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Клучен збор од PHP/Листа на податочни типови" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Многу убава помош" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Сите луѓе кои помогнаа и кои заборавив да ги спомнам" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Најди го првото појавување на дел од текст или регуларен израз." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Најди го следното појавување на фразата за пребарување." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Најди го претходното појавување на фразата за пребарување." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Најди дел од текст или регуларен израз и замени го резултатот со некој даден " -"текст." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Бараната низа „%1“ не е пронајдена!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Најди" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"Направена е %n замена.\n" -"Направени се %n замени.\n" -"Направени се %n замени." - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "Достигнат е крајот на документот." - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Достигнат е почетокот на документот." - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Достигнат е крајот на изборот." - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Достигнат е почетокот на изборот." - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Да продолжам од почеток?" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Да продолжам од крајот?" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "&Стоп" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Потврда при замена" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "З&амени ги сите" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "За&мени и затвори" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замени" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Најди следно" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "" -"Најдена е појава на вашиот израз за пребарување. Што сакате да направите?" - -#: part/katesearch.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Употреба: find[:[bcersw]] PATTERN" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Употреба: ifind[:[bcrs]] PATTERN" - -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Употреба: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" - -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" -msgstr "<p>Употреба: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" - -#: part/katesearch.cpp:917 -msgid "" -"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" -msgstr "" -"<p>Употреба: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind прави инкрементално барање т.е. барање 'како-што-куцате'.</p>" - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" -msgstr "<p>Употреба: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" - -#: part/katesearch.cpp:924 -msgid "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Search backward" -"<br><b>c</b> - Search from cursor" -"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" -"<br><b>s</b> - Case sensitive search" -msgstr "" -"<h4><caption>Опции</h4>" -"<p><b>b</b> - Бара наназад" -"<br><b>c</b> - Бара од покажувачот" -"<br><b>r</b> - Шаблонот е регуларен израз" -"<br><b>s</b> - Барање осетливо на големината на буквите" - -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "" -"<br><b>e</b> - Search in selected text only" -"<br><b>w</b> - Search whole words only" -msgstr "" -"<br><b>e</b> - Бара само во избраниот текст" -"<br><b>w</b> - Бара само цели зборови" - -#: part/katesearch.cpp:939 -msgid "" -"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" -"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" -"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"<br><b>p</b> - Прашува за замена</p>" -"<p>Ако ЗАМЕНА не е достапно се користи празна низа.</p>" -"<p>Ако сакате да имате празни места во вашиот ШАБЛОН, треба да ги ставите во " -"единечни или двојни наводници и ШЕМА и ЗАМЕНА. За да имате наводници во низите " -"ставете пред нив обратна коса црта." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Интерпретерот LUA не можеше да биде иницијализиран" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua-скриптата за вовлекување имаше грешки: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Непознато)" - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Фонтови и бои" - -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Покажувач и избор" - -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Уредување" - -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Вовлекување" - -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Отвори/зачувај" - -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Означување" - -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Типови на датотеки" - -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Кратенки" - -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Приклучоци" - -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Шеми за фонтови и бои" - -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Однесување на покажувач и избор" - -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Опции за уредување" - -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Правила за вовлекување" - -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Отворање и зачувување на датотеки" - -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Правила за означување" - -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Поставувања специфични за тип на датотека" - -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Конфигурација на кратенки" - -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Менаџер на приклучоци" - -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Датотеката %1 не можеше да се вчита комплетно, бидејќи нема доволно привремено " -"место на дискот за неа." - -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Датотеката %1 не можеше да се вчита, бидејќи не беше можно да се прочита од " -"неа.\n" -"\n" -"Проверете дали имате пристап за читање за оваа датотека." - -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "" -"Датотеката %1 е бинарна, нејзиното зачувување ќе доведе до расипана датотека." - -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Отворена е бинарна датотека" - -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Датотекава не можеше да се вчита правилно поради недостаток на привремено место " -"на дискот. Нејзиното зачувување може да предизвика губење на податоци.\n" -"\n" -"Дали навистина сакате да ја зачувате?" - -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Можна загуба на податоци" - -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Зачувај сепак" - -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Обид да се зачува бинарна датотека" - -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Дали навистина сакате да ја зачувате неизменетава датотека? Може да пребришете " -"изменети податоци во датотеката на дискот." - -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Обид да се зачува неизменета датотека" - -#: part/katedocument.cpp:2580 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Дали навистина сакате да ја зачувате датотекава? Беа изменети и вашата отворена " -"датотека и датотеката на дискот. Можно е да има губиток на податоци." - -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Избраното кодирање не може да го кодира секој уникод-знак во овој документ. " -"Дали навистина сакате да го зачувате? Можно е да има губење на податоци." - -#: part/katedocument.cpp:2642 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Документот не можеше да се зачува, бидејќи не беше можно да се запише во %1.\n" -"\n" -"Проверете дали имате пристап за запис до датотеката или дали има доволно место " -"на дискот." - -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Дали навистина сакате да продолжите со затворањето на датотекава? Може да се " -"случи губиток на податоци." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Затвори сепак" - -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Зачувај датотека" - -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "Зачувувањето не успеа" - -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Што сакате да направите?" - -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Датотеката беше променета на диск" - -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Превчитај датотека" - -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Игнорирај измени" - -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Датотеката „%1“ беше изменета од друга програма." - -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Датотеката „%1“ беше создадена од друга програма." - -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Датотеката „%1“ беше избришана од друга програма." - -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Датотека со име „%1“ веќе постои. Дали сте сигурни дека сакате да ја " -"пребришете?" - -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Пребриши датотека?" - -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Тип на датотека:" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Нов" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Име:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Секција:" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Променливи:" - -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Наставки на &датотеки:" - -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &типови:" - -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Прио&ритет:" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Креира нов тип на документ." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Го брише тековниот тип на документ." - -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"Името на типот на датотека ќе биде текстот од соодветниот елемент од менито." - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"Името на секцијата се користи за организирање на типовите датотеки во менијата." - -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" -"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" -msgstr "" - -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Маската со џокер-знаци ви овозможува да избирате датотеки според име на " -"датотека. Типичната маска се состои од ѕвезда и наставката на датотеката, на " -"пример <code>*.txt; *.text</code>. Низата е листа од маски меѓусебно разделени " -"со точка-запирки." - -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" -"text/plain; text/english</code>." -msgstr "" -"Маската за mime-тип ви овозможува да избирате датотеки според mime-типот. " -"Низата е листа од mime-типови меѓусебно разделени со точка-запирки, на пример " -"<code>text/plain; text/english</code>." - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Прикажува волшебник што ви помага полесно да изберете mime-типови." - -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Поставува приоритет за типот на датотека. Ако повеќе типови датотеки избираат " -"една иста датотека, ќе биде земен типот со највисок приоритет." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Нов тип на датотека" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Својства на %1" - -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Изберете ги Mime типовите кои ги сакате за овој тип на датотека.\n" -"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди асоцираните наставки на датотеките." - -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Избери Mime типови" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Ниедно" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Достапни команди" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" -msgstr "" -"<p>За помош за индивидуалните команди напишете <code>" -"„help <command>“</code></p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Нема помош за „%1“" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "Нема таква команда <b>%1</b>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." -"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" -"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" -"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" -msgstr "" -"<p>Ова е <b>командната линија</b> на Katepart." -"<br>Синтакса: <code><b>команда [ аргументи ]</b></code>" -"<br>За листа на достапни команди внесете <code><b>help list</b></code>" -"<br>За листа на индивидуални команди внесете <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Успех:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Успех" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Грешка:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Командата „%1“ не успеа." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Нема таква команда: „%1“" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Обележувач" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "%1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Постави почетен тип за обележување" - -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Подлога на областа за текст" - -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Нормален текст:" - -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Избран текст:" - -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Активна линија:" - -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Активна точка на прекин" - -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Достигната точка на прекин" - -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Оневозможена точка на прекин" - -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Извршување" - -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Додатни елементи" - -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Подлога на лев раб:" - -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Броеви на линиите:" - -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Означување на заграда:" - -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Маркери за пренесување на зборови:" - -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Маркери за табулатор:" - -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" -msgstr "<p>Ја поставува бојата на подлога за областа за уредување.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selection.</p>" -"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" -"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" -msgstr "" -"<p>Ја поставува бојата на подлога за изборот.</p>" -"<p>За да ја поставите бојата на текст за избраниот текст, користете го " -"дијалогот „<b>Конфигурирај означување</b>“.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" -"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.</p>" -msgstr "" -"<p>Ја поставува бојата на подлога за избраниот тип на маркер.</p>" -"<p><b>Забелешка</b>: Бојата на маркерот е прикажана посветло поради " -"проѕирноста.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" -msgstr "<p>Изберете го типот на маркер што сакате да го измените.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.</p>" -msgstr "" -"<p>Ја поставува бојата на подлога на моментално активната линија т.е. линијата " -"каде што е позициониран вашиот курсор.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.</p>" -msgstr "" -"<p>Оваа боја ќе се користи за да се исцртуваат броевите на линиите (ако е " -"овозможено) и лините во панелот за склопување на код.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" -msgstr "" -"<p>Ја поставува бојата за загради што си одговараат. Ова значи дека ако го " -"поставите покажувачот на пр. кај <b>(</b>, соодветната <b>)</b> " -"ќе биде означена со оваа боја.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" -"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines</dd></dl>" -msgstr "" -"<p>Ја поставува бојата на маркерите за пренесување на збор:</p><dl><dt>" -"Статичко пренесување на збор</dt><dd>Вертикална линија која ја покажува " -"колоната каде што ќе биде пренесен текстот</dd><dt>Динамичко пренесување на " -"текст</dt><dd>Стрелка покажана лево од визуелно пренесените линии</dd></dl>" - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" -msgstr "<p>Ја поставува бојата на маркерите за табулатори:</p>" - -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Оваа листа ги прикажува стандардните стилови за тековната шема и овозможува " -"нивно уредување. Името на стилот ги рефлектира тековните поставувања на стилот." -"<p>За да ги уредувате боите, кликнете на обоените квадратчиња, или изберете ја " -"бојата за уредување од контекстното мени." -"<p>Може да ги тргнете боите за подлога и подлога на избрано од менито кога тоа " -"е соодветно." - -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Означување:" - -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " -"and choose a property from the popup menu." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Оваа листа ги прикажува контекстите за моменталниот режим на синтаксичко " -"означување и овозможува нивно уредување. Контекстното име ги рефлектира " -"моменталните поставувања на стилот." -"<p>За да уредувате со тастатурата притиснете на тастерот <strong>" -"<ПРАЗНО МЕСТО></strong> и одберете својство од контекстното мени." -"<p>За да ги уредувате боите, кликнете на обоените квадратчиња, или изберете ја " -"бојата за уредување од контекстното мени." -"<p>Може да ги тргнете боите за подлога и подлога на избрано од менито кога тоа " -"е соодветно." - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Нов..." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Бои" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Стилови на нормален текст" - -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Стилови за означување на текст" - -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Почетна шема за %1:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Име за нова шема" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Нова шема" - -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Контекст" - -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" - -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Избрано" - -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Подлога" - -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Подлога на избрано" - -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Користи почетен стил" - -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Задебелено" - -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Закосено" - -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Подвлечено" - -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Прецр&тано" - -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Нормална &боја..." - -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Боја на &избрано..." - -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Боја на &подлога..." - -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Боја на подлога на &избрано..." - -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Тргни ја бојата на подлога" - -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Тргни ја бојата на подлога на избрано" - -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Користи &почетен стил" - -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"„Користи почетен стил“ ќе биде автоматски тргнато кога ќе промените било кои " -"својства на стиловите." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate Стилови" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b>" -"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" -msgstr "<qt>Грешката <b>%4</b><br>е пронајдена во датотеката %1 во %2/%3</qt>" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Не може да се отвори %1" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Грешки!" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Грешка: %1" - -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Автоматско вовлекување" - -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Режим на &вовлекување:" - -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Конфигурирај..." - -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Вметни водечка Doxygen „*“ при куцање" - -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Вметнување со празни места" - -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Користи &празни места за вовлекување наместо табулатори" - -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Мешан режим во стил на Emacs" - -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Број на празни места:" - -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Задржи &профил за вовлекување" - -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Задржи додатни празни места" - -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Копчиња за користење" - -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Копчето &Tab вовлекува" - -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Копчето &Backspace вовлекува" - -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Режим Tab копче ако ништо не е избрано" - -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Вметни &знаци за вовлекување" - -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Вметни з&нак tab" - -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Вовлечи ја активната &линија" - -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Изберете го ова ако сакате да вовлекувате со празни места наместо со " -"табулатори." - -#: part/katedialogs.cpp:211 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Вовлекувањата со повеќе од избраниот број на празни места нема да бидат " -"скратени." - -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"Ова овозможува копчето <b>Таб</b> да биде користено за зголемување на нивото на " -"вовлекување." - -#: part/katedialogs.cpp:217 -msgid "" -"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"Ова овозможува копчето <b>Backspace</b> да биде користено за намалување на " -"нивото на вовлекување." - -#: part/katedialogs.cpp:220 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"Автоматски вметнува водечка „*“ кога се куца со коментар во стилот на Doxygen." - -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:225 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Број на празни места за вовлекување." - -#: part/katedialogs.cpp:230 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Конфигурирај вовлекување" - -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Движење на курсорот за текст" - -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Пренеси к&урсор" - -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "PageUp/PageDown го движат &покажувачот" - -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Автоцентрирај курсор (линии):" - -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим на избирање" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "&Нормален" - -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Траен" - -#: part/katedialogs.cpp:390 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Избраното ќе биде пребришано со искуцаниот текст и ќе биде изгубено при движење " -"на курсорот." - -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Избраното ќе остане и при движење на курсорот и куцање." - -#: part/katedialogs.cpp:396 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Го поставува бројот на линии кои ќе се гледаат над и под курсорот кога е тоа " -"возможно." - -#: part/katedialogs.cpp:400 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Кога е ова избрано, притискањето на копчето „home“ ќе предизвика покажувачот да " -"ги прескокне празните места и да отиде на почетокот на текст во линијата. " -"Истото важи и за копчето „end“" - -#: part/katedialogs.cpp:405 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Кога е вклучено, поместувањето на курсорот за вметнување користејќи ги " -"копчињата <b>Лево<b> и <b>Десно<b> ќе отиде до предходната/следната линија на " -"почетокот/крајот од линијата, слично како кај повеќето уредувачи. " -"<p>Кога е исклучено, курсорот за вметнување неможе да биде поместен лево од " -"почетокот на линијата, но може да биде поместен од крајот на линијата, што може " -"да биде мошне практично за програмерите." - -#: part/katedialogs.cpp:411 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Избира дали копчињата PageUp и PageDown треба да ја менуваат вертикалната " -"позиција на курсорот релативно на врвот на погледот." - -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Табулатори" - -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Вметни &празни места наместо табулатори" - -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Прикажи &табулатори" - -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "Ширина на табулатор:" - -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Статичко пренесување на зборови" - -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Овозможи статичко пренесување на зборови" - -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "" -"Покажи го маркерот за &статичко пренесување на зборови (ако е применливо)" - -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Пренеси зборови кај:" - -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Отстрани &празни места од крајот" - -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Авто&загради" - -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" - -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Максимум чекори наназад:" - -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Паметно барање на т&екст од:" - -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "Никаде" - -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "Само изборот" - -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Изборот, а потоа тековниот збор" - -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Само тековниот збор" - -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Тековниот збор, а потоа изборот" - -#: part/katedialogs.cpp:542 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the <b>Wrap words at:</b> option." -"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>" -"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose." -"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the " -"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> " -"config page." -msgstr "" -"Автоматски започнува нова линија за текст кога актината линија ќе ја пречекори " -"големината зададена од можноста <b>Пренеси зборови кај:</b>." -"<p>Оваа опција не ги пренесува постоечките линии со текст - користете ја " -"опцијата <b>Примени статичко пренесување на зборови</b> во менито <b>Алатки</b> " -"за таа цел." -"<p>Ако пак сакате линиите да бидат <i>визуелно пренесени</i> " -"соодветно на ширината на погледот, овозможете го <b>" -"Динамичкото пренесување на зборови</b> во страницата за конфигурација <b>" -"Стандарден приказ</b>." - -#: part/katedialogs.cpp:550 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Ако е избрана опцијата Пренеси зборови ова поле ја одредува должината (во " -"знаци) по која уредувачот автоматски ќе започне нова линија." - -#: part/katedialogs.cpp:553 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Кога корисникот впишува лева заграда ([,(, или {) KateView автоматски ја " -"внесува десната заграда (}, ), или ]) десно од курсорот." - -#: part/katedialogs.cpp:556 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Уредувачот ќе прикаже симбол за да ја означи присутноста на табулатор во " -"текстот." - -#: part/katedialogs.cpp:560 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Го поставува чувањето на бројот на чекорите наназад/повтори. Повеќе чекори " -"користат повеќе меморија." - -#: part/katedialogs.cpp:563 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>" -"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>" -"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.</li>" -"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.</li>" -"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Ова определува откаде KateView ќе го земе текстот за пребарување (ова ќе биде " -"автоматски внесено во дијалогот Барај текст): " -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Никаде:</b> Не го претпоставува текстот за пребарување.</li>" -"<li><b>Само избор:</b> Го користи моментално избраниот текст, ако е " -"достапно.</li>" -"<li><b>Избор, а потоа тековниот збор:</b> Го користи моментално избраниот " -"текст, ако е достапно, инаку го користи тековниот збор.</li>" -"<li><b>Само тековниот збор:</b> Го користи зборот во кој се наоѓа курсорот, ако " -"е тоа достапно.</li>" -"<li><b>Тековниот збор, а потоа изборот:</b> Го користи тековниот збор, ако е " -"тоа достапно, инаку го користи моменталниот избор.</li></ul>" -"Забележете дека, во сите погорни режими, ако не е или не била определена низа " -"за пребарување, тогаш дијалогот Барај текст ке се врати на последниот баран " -"текст." - -#: part/katedialogs.cpp:588 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Ако е ова избрано, уредувачот ќе го пресмета бројот на празни места до следната " -"позиција на табулаторот како што е дефинирано од ширината на табулаторот, и ќе " -"вметне толку празни места наместо знакот TAB." - -#: part/katedialogs.cpp:592 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Ако е ова избрано, уредувачот ќе ги отстрани празните места на крајот на " -"линиите каде што биле оставени од курсорот за вметнување." - -#: part/katedialogs.cpp:595 -msgid "" -"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties." -"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"<p>Ако е избрана оваа опција, ќе биде нацртана вертикална линија на колоната за " -"пренесување на зборови како што е дефинирано во <strong>Уредувачките</strong> " -"својства." -"<p>Забележете дека маркерот за пренесување на зборови ќе биде нацртан само ако " -"користите фиксен фонт." - -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Пренесување на збор" - -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Динамичко пренесување на зборови" - -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Индикатори за динамичко пренесување на зборови (ако е применливо):" - -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Следи број на линии" - -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "Секогаш вклучено" - -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"Порамни ги вертикално динамично пренесените линии до длабочината на " -"вовлекување:" - -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% од ширината на погледот" - -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Оневозможено" - -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Склопување на код" - -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Покажи ги ознаките за &склопување ако е тоа возможно" - -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Затвори ги највисоките јазли за склопување" - -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Рабови" - -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Покажи ги рамките на &иконите" - -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Покажи ги &броевите на линиите" - -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Покажи ознаки за лизгање" - -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Подреди го менито со забелешки" - -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "По &позиција" - -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "По &создавање" - -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Прикажи линии за вовлекување" - -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Ако е избрана оваа опција, текстуалните линии ќе бидат пренесени кај работ на " -"погледот на екранот." - -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "" -"Изберете дали треба да бидат прикажани ознаките за динамичко пренесување на " -"зборови" - -#: part/katedialogs.cpp:709 -msgid "" -"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.</p>" -"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.</p>" -msgstr "" -"<p>Овозможува почетокот на динамички пренесените линии да биде порамнет " -"вертикално со нивото на вовлекување на првата линија. Ова може да помогне " -"кодот и маркапот да бидат почитливи.</p>" -"<p>Иста така, ова ви овозможува да поставите максимална ширина на екранот, " -"процентуално, после што динамички пренесените линии нема повеќе да бидат " -"порамнети вертикално. На пример, на 50%, за линиите чии нивоа на вовлекување " -"се подлабоки од 50% од ширината на екранот нема да има вертикално порамнување " -"за преместените линии што им следуваат.</p>" - -#: part/katedialogs.cpp:718 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Ако е избрана оваа опција, секој нов приказ ќе ги прикаже броевите на линиите " -"на левата страна." - -#: part/katedialogs.cpp:721 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"<br>" -"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Ако е избрана оваа опција, секој нов приказ ќе прикаже рамка на иконата на " -"левата страна." -"<br>" -"<br>Рамката на иконата покажува знаци за забелешки, на пример." - -#: part/katedialogs.cpp:725 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"<br>" -"<br>These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Ако е избрана оваа опција, секој нов приказ ќе прикаже ознаки на вертикалната " -"лента за лизгање." -"<br>" -"<br>Овие ознаки можат на пример да покажуваат забелешки." - -#: part/katedialogs.cpp:729 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Ако е избрана оваа опција, секој нов преглед ќе прикаже ознаки за склопување на " -"кодот, доколку е овозможено пакување на кодот." - -#: part/katedialogs.cpp:732 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." -msgstr "" -"Изберете како да бидат наредени забелешките во менито <b>Забелешки</b>." - -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Забелешките ќе бидат подредени според бројот на линиите каде што се поставени." - -#: part/katedialogs.cpp:736 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Секоја нова забелешка ќе биде додадена на дното, независно од тоа каде се наоѓа " -"во документот." - -#: part/katedialogs.cpp:739 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Ако е ова избрано, уредувачот ќе прикаже вертикални линии за да може полесно да " -"се идентификуваат линиите за вовлекување." - -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Формат на датотека" - -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодирање:" - -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Крај на линија" - -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Автоматска детекција на крај на линија" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" - -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Користење на меморија" - -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Максимално вчитани &блокови по датотека:" - -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Автоматски чистења при вчитување/зачувување" - -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Отстрани празни места од крајот" - -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Датотека за конфигурација на папки" - -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Не користи датотека за конфиг." - -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Дл&абочина на барање за датотеката за конфиг.:" - -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Заштитна копија при зачувување" - -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "&Локални датотеки" - -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Оддалечени датотеки" - -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Претставка:" - -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Наставка:" - -#: part/katedialogs.cpp:917 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"Уредувачот автоматски ќе ги елиминира дополнителните празни места на крајот од " -"линиите на текстот, при вчитување/зачувување на датотеката." - -#: part/katedialogs.cpp:920 -msgid "" -"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" -msgstr "" -"<p>Заштитното копирање при зачувување ќе направи Kate да ја копира датотеката " -"на дискот во „<претставкаx><имедатотека><наставка>“ пред да " -"ги сними промените." -"<p>Наставката е стандардно <strong>~</strong> е претставката е стандардно " -"празна" - -#: part/katedialogs.cpp:924 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Изберете го ова ако сакате заштитни копии на локалните датотеки при зачувување" - -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Изберете го ова ако сакате заштитни копии на оддалечените датотеки при " -"зачувување" - -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Внесете ја претставката која ќе се додаде пред имињата на зашт. копии" - -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Внесете ја наставката која ќе се додаде по имињата на зашт. копии" - -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Уредувачот ќе бара толку нивоа на именици нагоре за датотеката .kateconfig и ќе " -"ги вчита поставувањата од неа." - -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Уредувачот ќе го вчита дадениот број на блокови текст (од околу 2048 линии) во " -"меморијата; ако големината на датотеката е поголема од ова другите блокови се " -"чуваат на диск и се вчитуваат транспарентно по потреба." -"<br> Ова може да предизвика мали доцнења при движењето низ документот; поголем " -"блок ја зголемува брзината на уредување на сметка на меморијата. " -"<br>За нормална употреба, изберете го најголемиот можен број блокови: " -"ограничете само ако имате проблеми со користењето на меморијата." - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Не зададовте претставка или наставка за зашт. копија. Се користи стандардната " -"наставка: „~“" - -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Нема претставка или наставка за зашт. копија" - -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "KDE Default" -msgstr "Стандардно за KDE" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Конфигурирај %1" - -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Дозвола:" - -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Симни..." - -#: part/katedialogs.cpp:1332 -msgid "" -"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Одберете <em>Режим за синтактичко означување</em> од оваа листа за да ги видите " -"подолу неговите својства." - -#: part/katedialogs.cpp:1335 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Листата од наставки на датотеки која се користи за да се определи кои датотеки " -"да бидат означувани користејќи го активниот режим на синтакса за осветлување." - -#: part/katedialogs.cpp:1338 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Оваа листа од Mime типови е користена за да се определи кои датотеки ќе бидат " -"означувани користејќи го активниот режим на означување. " -"<p>Кликнете на копчето за волшебникот за да се прикаже дијалогот за избор на " -"Mime типови." - -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Прикажува дијалог со листа на сите достапни mime типови од кои може да се " -"одбере. " -"<p>Исто така <strong>Наставките на датотеките</strong> " -"ќе бидат автоматски уредени." - -#: part/katedialogs.cpp:1346 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Кликнете на ова копче за да симнете нови или ажурирани описи на синтаксичко " -"означување од вебстраната на Kate." - -#: part/katedialogs.cpp:1424 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Изберете ги Mime типовите кои сакате да ги означите користејќи ги правилата " -"„%1“ за синтаксичко означување.\n" -"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди и придружените наставки на " -"датотеките." - -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Симнување на означувања" - -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&Инсталирај" - -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "" -"Изберете ги датотеките за синтаксички означувања што сакате да ги ажурирате:" - -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Инсталирано" - -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Последно" - -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically." -msgstr "<b>Забелешка:</b> новите верзии се автоматски избрани." - -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Оди на линија" - -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Оди на линија:" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Датотеката беше избришана на диск" - -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Зачувај датотека како..." - -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "" -"Ви овозможува да изберете локација и повторно да ја зачувате датотеката." - -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Датотеката беше променета на диск" - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Ја превчитува датотеката од диск. Ако сте имале незачувани промени тие ќе бидат " -"загубени." - -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнорирај" - -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ги игнорира промените. Нема да бидете прашани повторно." - -#: part/katedialogs.cpp:1603 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Види разлика" - -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" - -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Ја пребришува датотеката на диск со содржината на уредувачот." - -#: part/katedialogs.cpp:1699 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Наредбата diff не успеа. Осигурете се дека е diff(1) инсталирана и се наоѓа во " -"вашата $PATH." - -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Грешка при креирање разлики" - -#: part/katedialogs.cpp:1716 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Игнорирањето значи дека нема да бидете предупредени повторно (освен ако " -"датотеката на дискот не се смени уште еднаш): ако го зачувате документот, ќе ја " -"пребришете датотеката на дискот; ако не го зачувате тогаш датотеката на дискот " -"(ако постои) е тоа што го имате." - -#: part/katedialogs.cpp:1720 -#, fuzzy -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Оставени сте сами на себеси" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Нема пристап кон погледот" - -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Исклучок, линија %1: %2" - -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Наредбата не е пронајдена" - -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript-датотеката не е пронајдена" - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Правопис (од покажувачот)..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Го проверува правописот на документот од покажувачот натаму." - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Избор за проверка на правопис..." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Проверува правопис на избраниот текст" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка на правопис" - -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Програмата за проверка на правопис не можеше да се стартува. Осигурете се дека " -"ја имате правилно конфигурирано програмата за проверка на правопис и дека таа е " -"во вашата променлива PATH." - -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Изгледа дека програмата за проверка на правопис падна." - -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Исечи го избраниот текст и премести го на таблата со исечоци" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Вметни претходно копирана или исечена содржина од таблата со исечоци" - -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Користете ја оваа команда за да го копирате избраниот текст на таблата со " -"исечоци" - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Копирај како &HTML" - -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Користете ја оваа команда за да го копирате избраниот текст на таблата со " -"исечоци." - -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Зачувај го активниот документ" - -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Врати ги скорешните уредувачки акции" - -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Врати ги скорешните операции на враќање" - -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Пренеси ги зборовите од документот" - -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"<br>" -"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Користете ја оваа команда за да ги пренесете сите линии од активниот документ " -"кои се подолги од ширината на моменталниот изглед, за тие да се приспособат на " -"овој изглед. " -"<br> " -"<br>Ова е статичко пренесување на зборови, што значи нема да биде ажурирано " -"кога големината на изгледот ќе се смени." - -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Вовлекување" - -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Користете го ова за го вовлечете избраниот блок од текст." -"<br>" -"<br>Во дијалогот за конфигурации можете да конфигурирате дали ќе се почитуваат " -"табулаторите или ќе се заменат со празни места." - -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Одвовлекување" - -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Користете го ова за да го одвовлечете избраниот блок од текст." - -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Исчисти вовлекување" - -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Користете го ова за да го исчистите вовлекувањето на избраниот блок од текст " -"(само табулатори/само празни места)" -"<br>" -"<br>Во дијалогот за конфигурации можете да поставите дали ќе се почитуваат " -"табулаторите или ќе се заменат со празни места." - -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Порамни" - -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Користете го ова за да ги порамните активната линија или блок кон нивното " -"соодветно ниво на вовлекување." - -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Коментирај" - -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Оваа команда ја коментира активната линија или избраниот блок од текст. <BR> " -"<BR>Знаците за коментари на една или повеќе линии се дефинирани во рамките на " -"означувањето на јазикот." - -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&Одкоментирај" - -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Оваа команда отстранува коментари од активната линија или избраниот блок од " -"текст. <BR> <BR>Знаците за коментари на една или повеќе линии се дефинирани во " -"рамките на означувањето на јазикот." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Режим само за читање" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Заклучи/Отклучи го документот за запишување" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Големи букви" - -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Го претвора изборот во големи букви, или го менува знакот десно од курсорот ако " -"не е избран текст." - -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Мали букви" - -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Го претвора изборот во мали букви, или го менува знакот десно од курсорот ако " -"не е избран текст." - -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Прва буква голема" - -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Ги претвора првите букви од изборот во големи, или првата буква од зборот под " -"курсорот ако не е избран текст." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Спои линии" - -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Печати го активниот документ." - -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Пре&вчитај" - -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Го превчитува активниот документ од диск." - -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Го зачувува активниот документ на диск, со име по ваш избор." - -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Оваа команда отвора дијалог и ви овозможува да изберете линија каде што сакате " -"да се помести курсорот." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Конфигурирај уредувач..." - -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Конфигурирате ги разните аспекти на овој уредувач." - -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Означување" - -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Тука можете да одберете како треба да биде означен тековниот документ." - -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Тип на датотека" - -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Шема" - -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Вовлекување" - -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Изнеси како HTML..." - -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Оваа команда ви овозможува да го изнесете тековниот документ со сите информации " -"за означување во НТМL-документ." - -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Го избира целиот текст на документот." - -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Ако сте избрале нешто во активниот документ, ова нема повеќе да биде избрано." - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Зголеми фонт" - -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Ова го зголемува фонтот за приказ." - -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Намали фонт" - -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Ова го намалува фонтот за приказ." - -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Режим избирање на блок" - -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Оваа команда дозволува преминување помеѓу нормалниот (линијски) режим на " -"избирање и режимот на избирање на блок." - -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Режим &пребришување" - -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Изберете дали сакате текстот кој го пишувате да биде внесен или да го пребрише " -"постоечкиот текст." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Динамичко пренесување на зборови" - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Индикатори за динамичко пренесување на зборови" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Исклучено" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Следи ги броевите на &линиите" - -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Секогаш вклучено" - -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Покажи &маркери за склопување" - -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Може да изберете дали ќе бидат покажани маркерите за склопување, ако тоа е " -"возможно." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Скриј &маркери за склопување" - -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Покажи граница на &икона" - -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Ја покажува или ја сокрива границата на иконата.<BR><BR> " -"Границата на иконата може, на пример, да ги покажува симболите на " -"обележувачите." - -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Скриј граница на &икона" - -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Покажи ги броевите на &линиите" - -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "" -"Ги покажува или ги сокрива броевите на линиите на левата страна од погледот." - -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Скриј ги броевите на &линиите" - -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Покажи &ознаки на лентите за лизгање" - -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Ги покажува или ги сокрива ознаките на вертикалната лента за лизгање.<BR><BR> " -"Ознаките, на пример, покажуваат обележувачи." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Скриј &ознаки на лентите за лизгање" - -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Покажи маркер за статичко &пренесување на зборови" - -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Го покажува или го сокрива маркерот за пренесување зборови, вертикална линија " -"нацртана на колоната за пренесување како што е дефинирано во својствата за " -"уредување" - -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Скриј маркер за статичко &пренесување на зборови" - -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Префрли се на командна линија" - -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Ја покажува или ја сокрива командната линија на дното на погледот." - -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Крај на линија" - -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Изберете какви краеви на линии треба да се користат, кога ќе го зачувате " -"документот." - -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Кодирање" - -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Оди збор налево" - -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Избери знак налево" - -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Избери збор налево" - -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Оди збор надесно" - -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Избери збор надесно" - -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Избери збор надесно" - -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Оди на почеток на линија" - -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Оди на почетокот на документот" - -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Избери до почеток на линија" - -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Избери до почетокот на документот " - -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Оди на крај од линија" - -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Оди на крајот од документот" - -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Избери до крај од линија" - -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Избери до крајот на документот " - -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Избери до предходната линија" - -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Движи линија нагоре" - -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Премести на следната линија" - -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Премести на претходната линија" - -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Премести збор надесно" - -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Премести знак налево" - -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Избери до следната линија" - -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Движи линија надолу" - -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Движи страница нагоре" - -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Избери страница нагоре" - -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Оди до врвот од погледот" - -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Избери до врвот од погледот" - -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Движи страница надолу" - -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Избери страница надолу" - -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Оди до дното на погледот" - -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Избери до дното на погледот" - -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Оди до заградата што одговара" - -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Избери до заградата што одговараат" - -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Смени места на знаци" - -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Избриши линија" - -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Избриши збор налево" - -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Избриши збор надесно" - -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Избриши следен знак" - -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Затвори го нивото на врв" - -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Отвори го нивото на врв" - -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Затвори едно локално ниво" - -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Отвори едно локално ниво" - -#: part/kateview.cpp:639 -#, fuzzy -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Покажи го стеблото од регионот за склопување на кодот" - -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " - -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Линија: %1" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Колона: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Ја пребришува датотеката" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Изнеси датотека како HTML" - -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "Нормален текст" - -#: part/katehighlight.cpp:1972 -msgid "" -"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: Непрепорачлива синтакса. Атрибутот (%2) не е адресиран со " -"симболичкото име<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: Непрепорачлива синтакса. Контекстот %2 нема симболичко име<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2386 -msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"<B>%1</B>: Непрепорачлива синтакса. Контекстот %2 не е адресиран со симболичко " -"име<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2501 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Имаше предупредувања и/или грешки додека се анализираше конфигурацијата на " -"синтаксичкото означување." - -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate Анализатор на синтаксички означувања" - -#: part/katehighlight.cpp:2654 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Бидејки имаше грешка при анализата на описот за означување, ова означување ќе " -"биде оневозможено." - -#: part/katehighlight.cpp:2856 -msgid "" -"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" -msgstr "" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Клучен збор" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Тип на податок" - -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Децимален/вредност" - -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Цел број со основа N" - -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Со подвижна запирка" - -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Знак" - -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Низа" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Останати" - -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Внимание" - -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Функција" - -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Маркер на регион" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "C Style" -msgstr "Стил C" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Стил Python" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Стил XML" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "S&S C Style" -msgstr "Стил S&S C" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Режимот мора да биде барем 0." - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Нема такво означување „%1“" - -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" -msgstr "Недостасува аргумент. Употреба: %1 <вредност>" - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Не успеав да го претворам аргументот „%1“ во цел број." - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Ширината мора да биде најмалку 1." - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Колоната мора да биде најмалку 1." - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Линијата мора да биде најмалку 1" - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Нема толку многу линии во документов" - -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Употреба: %1 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Лош аргумент „%1“. Употреба: %2 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Непозната команда „%1“" - -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"Направена е %n замена\n" -"Направени се %n замени\n" -"Направени се %n замени" - -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Склопување на код" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Други" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Изворни" - -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" - -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Хардвер" - -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" - -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 -msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Конфигурација на Апаче" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Конфигурација" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR асемблер" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Асемблер" - -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 -msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 -msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" - -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Скрипти" - -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 -msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 -msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 -msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" - -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 -msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" - -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 -msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" - -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" - -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 -msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" - -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 -msgid "" -"_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" - -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 -msgid "" -"_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 -msgid "" -"_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" - -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 -msgid "" -"_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" - -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 -msgid "" -"_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" - -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 -msgid "" -"_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" - -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 -msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 -msgid "" -"_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE Sheet" - -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"_: Language\n" -"D" -msgstr "D" - -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian Changelog" - -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Control" - -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 -msgid "" -"_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" - -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 -msgid "" -"_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 -msgid "" -"_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" - -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"_: Language\n" -"E Language" -msgstr "Јазикот E" - -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 -msgid "" -"_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" - -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 -msgid "" -"_: Language\n" -"Email" -msgstr "Е-пошта" - -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 -msgid "" -"_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" - -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Бази на податоци" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" - -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 -msgid "" -"_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" - -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 -msgid "" -"_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" - -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 -msgid "" -"_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" - -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Научни" - -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 -msgid "" -"_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" - -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU асемблер" - -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 -msgid "" -"_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" - -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 -msgid "" -"_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 -msgid "" -"_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Quake-скрипта" - -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 -msgid "" -"_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" - -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 -msgid "" -"_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" - -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 -msgid "" -"_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 -msgid "" -"_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI-датотеки" - -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 -msgid "" -"_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" - -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 -msgid "" -"_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" - -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 -msgid "" -"_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 -msgid "" -"_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" - -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 -msgid "" -"_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" - -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 -msgid "" -"_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 -msgid "" -"_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" - -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 -msgid "" -"_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 -msgid "" -"_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" - -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 -msgid "" -"_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" - -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 -msgid "" -"_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" - -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 -msgid "" -"_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" - -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 -msgid "" -"_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" - -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 -msgid "" -"_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" - -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 -msgid "" -"_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" - -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 -msgid "" -"_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" - -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 -msgid "" -"_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" - -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 -msgid "" -"_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" - -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 -msgid "" -"_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" - -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 -msgid "" -"_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS асемблер" - -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 -msgid "" -"_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" - -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 -msgid "" -"_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" - -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 -msgid "" -"_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" - -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" - -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" - -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 -msgid "" -"_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" - -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" - -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 -msgid "" -"_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" - -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 -msgid "" -"_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" - -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 -msgid "" -"_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" - -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" - -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 -msgid "" -"_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" - -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 -msgid "" -"_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" - -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 -msgid "" -"_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" - -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 -msgid "" -"_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" - -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 -msgid "" -"_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" - -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 -msgid "" -"_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" - -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 -msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" - -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 -msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" - -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 -msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" - -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 -msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" - -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" - -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" - -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 -msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" - -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" - -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 -msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Приклучок за довршување на зборови" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Конфигурација на приклучокот за довршување на зборови" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Искористи го повторно зборот над" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Искористи го повторно зборот под" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "скок-листа за довршување" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Довршување на школка" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "скок-мени за автоматско довршување" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Прикажи ја автоматски &листата со довршувања" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Прикажи довршувања кога &зборот е долг барем" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "знаци." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Овозможи ја почетно скок-листат за автоматско довршување. Скок-листата може да " -"биде оневозможена по поглед од менито „Алатки“." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Дефинира колкава треба да биде должината на зборот пред да се појави листата за " -"довршување." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Вметни датотека..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Изберете датотека за вметнување" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Не успеав да ја вчитам датотеката:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Грешка при вметнување на датотека" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"<p>Датотеката <strong>%1</strong> не постои или не е читлива, прекинувам." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>Не може да се отвори датотеката<strong>%1</strong>, прекинувам." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>Датотеката <strong>%1</strong> немаше содржина." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Алати за податоци" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(не е достапно)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Алатките за податоци се достапни само кога има избран текст, или кога десното " -"копче од глушецот е кликнато над зборот. Ако не се понудени алатки дури и кога " -"има избран текст, треба да ги инсталирате. Некои алатки се дел од пакетот " -"KOfiice." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Барај растечки" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Барај растечки наназад" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-барање:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Барај" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Опции за пребарување" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Осетливо на големина на букви" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Од почеток" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регуларен израз" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-барање:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Неуспешно I-барање:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-барање наназад:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Неуспешно I-барање наназад:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Циклично I-барање:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Неуспешно циклично I-барање:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Циклично I-барање наназад:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Неуспешно циклично I-барање наназад:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Двојноциклично I-барање:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Двојноциклично I-барање наназад:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање наназад:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Грешка: непозната состојба на i-барањето!" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Следно совпаѓање во растечко барање" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Претходно совпаѓање во растечко барање" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Автообележувачи" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Конфигурирај автообележувачи" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Уреди ја ставката" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Шаблон:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "<p>Регуларен израз. Линиите што одговараат ќе бидат обележани.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "О&сетливо на големина на букви" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "" -"<p>Ако е овозможено, совпаѓањето на шаблоните ќе биде осетливо на големина на " -"букви.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Минимално совпаѓање" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Ако е овозможено, совпаѓањето на шаблони ќе користи минимално совпаѓање. Ако " -"не знаете што е тоа, прочитајте го додатокот за регуларни изрази во прирачникот " -"на kate.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Маска за датотека:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" -msgstr "" -"<p>Листа на маски за име на датотека, разделени со точка-запирка. Ова може да " -"се користи за да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња " -"одговараат на маските.</p>" -"<p>Користете го копчето за волшебникот, десно од долното поле за mime-типот, за " -"полесно да ги пополните двете листи.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" -msgstr "" -"<p>Листа на mime-типови, разделени со точка-запирка. Ова може да се користи за " -"да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња одговараат на " -"маските.</p>" -"<p>Користете го десното копче за волшебникот за да добиете листа на постоечки " -"типови на датотеки од кои можете да изберете, а со нејзино користење може да ги " -"пополните и маските за датотека.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" -msgstr "" -"<p>Кликнете на ова копче за да прикажете листа со избирање за mime-типови " -"достапни на вашиот систем. Кога се користи, полето за внес на маски на датотека " -"ќе биде пополнето со соодветните маски.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Изберете ги Mime-типовите за овој шаблон.\n" -"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди и придружените наставки на датотеки." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Шаблони" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME-типови" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Маски за датотеки" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 -msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" -"<p>Оваа листа ги покажува вашите конфигурирани автообележувачки ентитети. Кога " -"е документ отворен, секој ентитет се користи на следниот начин: " -"<ol>" -"<li>Ентитетот се отфрла ако е дефинирана маска за mime-тип или за име на " -"датотека, а документот не се совпаѓа со ниедна.</li>" -"<li>Инаку секоја линија од документот се споредува со шаблонот и се поставува " -"обележувач на линиите што се совпаѓаат.</li></ul>" -"<p>Користете ги копчињата подолу за да ја менаџирате вашата колекција од " -"ентитети.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Притиснете го ова копче за да создадете нов автообележувачки ентитет." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" -"Притиснете го ова копче за да го избришете моментално избраниот ентитет." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" -"Притиснете на ова копче за да го уредувате моментално избраниот ентитет." |