diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdepim/kmobile.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/kdepim/kmobile.po | 288 |
1 files changed, 288 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kmobile.po new file mode 100644 index 00000000000..efae3325cfe --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kmobile.po @@ -0,0 +1,288 @@ +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# translation of kmobile.po to Macedonian +# +# Naum Kostovski <shadowseed@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmobile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-28 21:50+0200\n" +"Last-Translator: Naum Kostovski <shadowseed@gmail.com>\n" +"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Наум Костовски" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shadowseed@gmail.com" + +#: kmobile.cpp:107 +msgid "&Add Device..." +msgstr "&Додај уред..." + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "&Remove Device" +msgstr "&Отстрани уред" + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "Remove this device" +msgstr "Отстрани го овој уред" + +#: kmobile.cpp:111 +msgid "Re&name Device..." +msgstr "Преиме&нувај Уред..." + +#: kmobile.cpp:113 +msgid "&Configure Device..." +msgstr "&Конфигурирај уред..." + +#: kmobile.cpp:259 +msgid "Add New Mobile or Portable Device" +msgstr "Додај нов мобилен или пренослив уред" + +#: kmobile.cpp:261 +msgid "Please select the category to which your new device belongs:" +msgstr "Избери категорија во која спаѓа вашиот нов уред:" + +#: kmobile.cpp:262 +msgid "&Scan for New Devices..." +msgstr "&Скенирај за нови уреди..." + +#: kmobile.cpp:266 +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" + +#: kmobile.cpp:330 +msgid "" +"<qt>You have no mobile devices configured yet." +"<p>Do you want to add a device now ?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Немате конфигуриран мобилен уред." +"<p>Дали сакате да додадете уред сега?</qt>" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "KDE Mobile Device Access" +msgstr "KDE Mobile Device Access" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Не додавај" + +#: kmobiledevice.cpp:56 +msgid "Unknown Device" +msgstr "Непознат уред" + +#: kmobiledevice.cpp:57 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: kmobiledevice.cpp:58 +msgid "Unknown Connection" +msgstr "Непозната врска" + +#: kmobiledevice.cpp:110 +msgid "This device does not need any configuration." +msgstr "Овој уред нема потреба од конфигурација." + +#: kmobiledevice.cpp:149 +msgid "Cellular Mobile Phone" +msgstr "Целуларен мобилен телефон" + +#: kmobiledevice.cpp:150 +msgid "Organizer" +msgstr "Организер" + +#: kmobiledevice.cpp:151 +msgid "Digital Camera" +msgstr "Дигитална камера" + +#: kmobiledevice.cpp:152 +msgid "Music/MP3 Player" +msgstr "Музички/МП3 Свирач" + +#: kmobiledevice.cpp:154 +msgid "Unclassified Device" +msgstr "Некласифициран уред" + +#: kmobiledevice.cpp:172 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" + +#: kmobiledevice.cpp:173 +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#: kmobiledevice.cpp:174 +msgid "Notes" +msgstr "Белешки" + +#: kmobiledevice.cpp:176 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +#: kmobiledevice.cpp:388 +msgid "Invalid device (%1)" +msgstr "Невалиден уред (%1)" + +#: kmobiledevice.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " +"hand." +msgstr "" +"Неможе да се прочита дневникот %s. Проверете повторно и отстранете го дневникот " +"рачно." + +#: kmobiledevice.cpp:414 +msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." +msgstr "Дневникот %1 е stale. Проверете ги дозволите." + +#: kmobiledevice.cpp:418 +msgid "Device %1 already locked." +msgstr "Уредот %1 веќе е заклучен." + +#: kmobiledevice.cpp:427 +msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." +msgstr "Уредот %1 изгледа дека е заклучен од непознат процес." + +#: kmobiledevice.cpp:429 +msgid "Please check permission on lock directory." +msgstr "Проверете ги дозволите на заклучената папка." + +#: kmobiledevice.cpp:431 +msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." +msgstr "Неможе да се креира дневник %1. Проверете дали постои патот." + +#: kmobiledevice.cpp:433 +msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." +msgstr "Неможе да се креира дневник %1. Error-Code е %2." + +#: kmobileview.cpp:76 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Конфигурацијата е зачувана" + +#: kmobileview.cpp:89 +msgid "Configuration restored" +msgstr "Конфигурацијата е обновена" + +#: kmobileview.cpp:134 +msgid "%1 removed" +msgstr "%1 отстрането" + +#: kmobileview.cpp:158 +msgid "Connection to %1 established" +msgstr "Врската со %1 е воспоставена" + +#: kmobileview.cpp:159 +msgid "Connection to %1 failed" +msgstr "Врската со %1 не успеа" + +#: kmobileview.cpp:173 +msgid "%1 disconnected" +msgstr "%1 откачен" + +#: kmobileview.cpp:174 +msgid "Disconnection of %1 failed" +msgstr "Дисконекцијата со %1 не успеа" + +#: kmobileview.cpp:306 +msgid "Read addressbook entry %1 from %2" +msgstr "Читање на адресарот, запис%1 до %2" + +#: kmobileview.cpp:328 +msgid "Storing contact %1 on %2 failed" +msgstr "Зачувувањето на контактот %1 на %2 не успеа" + +#: kmobileview.cpp:329 +msgid "Contact %1 stored on %2" +msgstr "Контактот %1 е зачуван на %2" + +#: kmobileview.cpp:370 +msgid "Read note %1 from %2" +msgstr "Читање на белешка %1 од %2" + +#: kmobileview.cpp:387 +msgid "Stored note %1 to %2" +msgstr "Зачувана забелешка %1 до %2" + +#: main.cpp:28 +msgid "KDE mobile devices manager" +msgstr "KDE менаџер за мобилни уреди" + +#: main.cpp:34 +msgid "Minimize on startup to system tray" +msgstr "На стартување минимизирај на системската фиока" + +#: main.cpp:40 +msgid "KMobile" +msgstr "KMobile" + +#: pref.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметри" + +#: pref.cpp:20 +msgid "First Page" +msgstr "Прва страница" + +#: pref.cpp:20 +msgid "Page One Options" +msgstr "Опции за првата страница" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Second Page" +msgstr "Втора страница" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Опции за втората страница" + +#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 +msgid "Add something here" +msgstr "Додај нешто овде" + +#. i18n: file kmobileui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "&Уред" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Select Mobile Device" +msgstr "Одбери мобилен уред" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "<b>Select mobile device:</b>" +msgstr "<b>Одбери мобилен уред:</b>" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Add &New Device..." +msgstr "Додај &нов уред..." + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "S&elect" +msgstr "Изб&ери" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "Отк&ажи" |